Страница 15 из 26
Вначале они подплыли к дальнему побережью острова Святой Маргариты, самого большого острова архипелага. Яхта пришвартовалась по возможности ближе к берегу, чтобы шлюпка могла доставить гостей на сушу.
Белый песок пляжа обжигал ступни. Весь остров покрывали леса из сосен и эвкалиптов, чьи сплетенные тени манили прохладой, соблазняя укрыться в них от полуденной жары.
Однако в воздухе разливалась угроза. Пекло требовало разрядки. Серая дымка затянула небо. Несмолкаемое стрекотание цикад оглушало, а избыток влаги затруднял дыхание.
— Гроза надвигается, — предупредил Антон.
— Нет, нет, — запротестовала Лавиния, мрачно вглядываясь в свинцовое небо; как так, небеса смели ей перечить? — Вы все дышите глубже. Эвкалипты полезны для легких!
План был таков: прогулка по лесу до порта, ленч в ресторане, посещение Форт-Руайяля, где три века назад томился несчастный узник.
Хозяйка указала им путь.
Гости сбились в группу и двинулись по песчаной петляющей через лес тропке. Но вскоре выяснилось, что Лавиния, чье тело закалилось в спортзале, явно переоценила физические способности своих подопечных. Жалуясь на жару и давящую атмосферу, менее подготовленные члены команды стали отставать, в то время как сама леди Кэррон умчалась далеко вперед. За короткий промежуток времени группа превратилась в вереницу, и отстающие путались в петляющих тропинках, не зная, по которой следовать. Лес казался бесконечным, сосны походили одна на другую, каждая дорожка точь-в-точь повторяла предыдущую.
Раскаты грома вызывали у Эми чувство негодования, а также угрызения совести. Она шла рядом с Гердой Мейер, которая беспрерывно извергала потоки жалоб, но скука заставила девушку прибавить шаг. Теперь Герда исчезла из виду. Гейнц, ее муж, шел впереди, рядом с Лавинией, очевидно полагая, что жена со стертыми ногами — недостаточно серьезная причина, чтобы отвлекать свое внимание от столь важного клиента, как жена покойного лорда Роберта.
Эми остановилась, затем вернулась назад по той же тропинке. Блондинка хоть и глупа и несносна, но девушка не могла оставить ее плутать в лесу.
Пройдя назад ярдов сто или около того, Эми не обнаружила и следа Герды… или кого-нибудь еще. Она оказалась одна в душной лесистой местности, вокруг слышалось лишь громкое пение цикад. Блеснула в очередной раз молния, раздался ужасающий по силе раскат грома, после чего небеса разверзлись и на землю хлынул ливень. Эми, спотыкаясь, бросилась искать подходящее укрытие. Теперь о Герде нечего и думать… лишь бы самой переждать бурю.
Эми сжалась в клубок, жалея, что не надела ничего более теплого, температура быстро падала, и чуть ли не с каждой минутой становилось холоднее и холоднее. Будь проклята Лавиния Кэррон, думала девушка, прижимаясь к шероховатому стволу сосны. Она-то, вероятно, сейчас сидит в кафе со стаканом вина, поглаживая своего «милого мальчика», и хихикает над участью отставших солдат.
Гроза бушевала, гром грохотал то с одной стороны, то с другой, дождь лил как из ведра, размывая очертания предметов и делая видимое невидимым.
Из дождя материализовалась высокая темная фигура и направилась к ней. Сердце забилось в горле.
— Антон!
Когда он приблизился, его красивые белые зубы блеснули в усмешке. На нем были лишь гавайские шорты и вишневое водонепроницаемое пончо, которое он распростер над их головами, как тент. Его влажное лицо прижалось к ее щеке.
— Вспомните Борнео? — усмехнулся он.
— Как я могу забыть? Где вы достали пончо?
— Купил в порту. Лавиния и другие уже обедают. Я вернулся, чтобы найти вас.
— Вы — добрый человек! Я ужасно рада видеть вас. Ненавижу грозы.
— Почему вы оказались так далеко?
— Сначала я шла с бедной Гердой, но затем, устав от причитаний, сбежала, оставив ее позади. Надеюсь, она не утонет.
— У нее есть специальные природные приспособления, с помощью которых она останется на плаву.
Эми улыбнулась.
— Надеюсь, что так. — По небу снова прокатились раскаты грома, что заставило Эми прижаться ближе к Антону. Его обнаженный мускулистый торс был мокрым от дождя, но это только делало его еще более желанным. Глубокая розовая тень от пончо создавало атмосферу интимности. — И вы оставили Лавинию и вернулись за мной? Какой благородный мужчина!
— Сегодня она особенно невыносима. Говорит и говорит о новых технологиях.
— Она пытается произвести на вас впечатление, Антон, — пояснила Эми. — Хочет поразить вас знаниями. Представляете, какой ценной женой она будет! Все эти роскошные дорогостоящие развлечения, что она устраивает, — все это для того, чтобы показать вам, какую удивительную жизнь вы сможете вести вместе.
— Эми, мы с ней все время спорим.
— Специальная уловка, морковка на палочке. Она дает вам понять, что силы разумнее объединить. Лавиния выбрала вас, неужели не видите? Судьба бросила двадцать процентов акций в ее руки. Вы — гений инженерии и бизнеса, а также, согласно журналу «Вог», самый красивый мужчина в мире и, естественно, завидный потенциальный жених. Своей жизненной миссией она считает брачный союз с вами, а то, что Лавиния желает, она всегда получает.
Его глубокие синие глаза рассматривали девичье лицо со странным насмешливым выражением.
— Я гораздо более заинтересован в комплиментах, которые вы тут мне расточали… что я красивый, и я — гений… и завидный жених.
— Вам все это известно, — нетерпеливо бросила девушка. — Скромность — явно не ваша добродетель.
— Возможно, нет. И все же я удивляюсь словам, которые слетают с ваших уст.
— Не говорите глупости, — коротко отрезала Эми. — Почему вы должны удивляться?
— У меня было впечатление, что вы думаете обо мне крайне редко, — заметил он, все еще недоуменно разглядывая ее.
Она широко открыла рот.
— Думаю о вас крайне редко? Почему вам так показалось?
— Ну, каждый раз, когда я пытаюсь дотронуться до вас, вы отталкиваете меня… или бежите прочь. Ясно, что вы испытываете отвращение от близости ко мне.
Мгновение Эми ошарашено смотрела на него.
— Антон, нежелание становиться вашей последней любовницей не значит, что я не восхищаюсь вами, как личностью.
Его веки опустились.
— Ах, я — гений, но физически непривлекателен?
— Это уже психоз, — поставила диагноз Эми, засмеявшись от смущения. — Конечно же, вас нельзя назвать непривлекательным! Разве я только что не говорила, что вы красивейший мужчина в мире?
— Согласно мнению «Вог».
— И согласно мнению каждой женщины, положивший на вас глаз!
— Включая и вас?
Теперь он загнал ее в угол.
— Верно, Антон, — тихо согласилась Эми, — включая и меня.
Ее ладонь все еще оставалась на его груди, мужчина наклонился ближе, и теплая обнаженная кожа коснулась ее.
— И вы бежите, потому что…
От ответа ее удержал рокот грома; а потом было уже поздно. Антон целовал ее с той безудержной страстью, на какую способен мужчина, потерявший голову от желания. Эми цеплялась за него, ее жадные пальцы пробежали вверх по груди, сомкнулись на спине, ногти впились в золотистую кожу, заставляя его придвинуться ближе.
Эми прижималась к Антону сильнее и сильнее, наслаждаясь каждым прикосновением к обнаженной коже. Внезапно до них донеслись странные жалобные звуки.
Они повернулись и натолкнулись на взгляд Герды Мейер.
— Что вы делаете? — ошарашено спросила она, округлив глаза.
— Мы отправились на ваши поиски, — объяснила Эми, — мы думали, вы потерялись.
— Я-то потерялась, — горько упрекнула Герда. — Все просто кинули меня. Но сейчас, кажется, это я нашла вас!
Антон в изумлении посмотрел на Эми и приподнял брови, девушка в ответ не улыбнулась. Герда обязательно доложит Лавинии то, что видела, а разочарованная леди Кэррон уж найдет, как отомстить Антону.
Дождь не ослабевал, и надеяться на то, что он скоро кончится, не приходилось. Поэтому они двинулись по тропинке к порту. Антон пытался удержать Эми за руку, но та вырвалась и отошла от него подальше.