Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12



— Что ты делаешь? — с любопытством спросила Аличе.

— Пойду поохочусь.

— В такой туман?!

— Он мне не помеха. Как насчет жареной косули?

— Зачем? Ты сказал, что завтра к полудню мы будем в деревне.

— А я проголодался сейчас.

От этих совершенно обычных слов по спине у Аличе почему-то пробежали мурашки.

— Папа не любит охоту, — сухо процедила она. — Он говорит, что охота — развлечение для праздных высокорожденных убийц.

Грег пожал плечами.

— А дичь ты любишь?

— Я никогда раньше не ела дичь, — сказала Аличе. — И в лесу не бывала. На Равнине есть только плодовые сады и маленькие рощи пиний. Про горные леса Винделики у нас рассказывают страшные сказки. Тут волки, медведи, оборотни, кобольды, драконы и другие лесные чудовища…

— Теперь ты знаешь, что чудовища водятся не только в лесу.

Где-то в ветвях начала попискивать одинокая птичка. Откуда-то долетал смутный шум падающей воды. Туман стал прозрачнее, и сквозь него проступили розоватые очертания гор. Грег снова повел носом, словно пес, и встал, собираясь уйти.

— Погоди, — остановила его Аличе. — Хочу тебя спросить.

Она встала и отошла от костра, вглядываясь в призраки гор на востоке. Таких красивых, безмятежных…Чужих.

— Что им надо, этим драконам? Ты говорил, что они живут далеко на юге, так зачем летят на север?

— Это у Красного клана гнездо на юге, — уточнил Грег.

Он прикрыл глаза, вспоминая Огненные острова, какими он их увидел впервые, — рваная линия побережья с пенной кромкой прибоя, призрачные синие скалы, отвесно поднимающиеся из моря в синей дымке. И дымящиеся останки Мондрагоны под черным конусом вулкана, который считался спящим много сотен лет…

— Сказки говорят, что драконы любят золото и власть, — продолжала Аличе. — Но в Вишневой Лорете дракон не грабил, не пытался поработить людей… Он просто все сжег!

— У драконов, как, впрочем, и у людей, есть свои герцогства, — сказал Грег. — Владения красных драконов — далекий юг. Испокон веков они жили на своих Огненных островах, не проявляя никакого интереса к смертным. А потом что-то изменилось. Проснулся вулкан, и Красный клан перебрался в Мондрагону. И начались нападения на города. Все земли к югу от Альмы покинуты людьми. Ваша Вишневая Лорета — не первая. Хотя так далеко на север огненные драконы раньше никогда не залетали. Зачем они это делают — не знает никто. Даже Вальтер, который знает о драконах побольше всех ваших алхимиков, вместе взятых.

— Неужели ни один город не смог им сопротивляться?

— Ну почему же? В Фиоре местное ополчение при помощи алхимика сумело отбиться от дракона. Говорят, этот ученый изобрел туман, отпугивающий драконов…

— Если бы такой туман был в Лорете! — воскликнула Аличе. — Зачем мы забрались в эти горы? Надо было сразу поехать в Фиоре!

— Никогда алхимик не продаст свою тайну конкурентам, — возразил Грег. — Вальтер уже побывал там и вернулся ни с чем. Если уж он не добился успеха, то его не добьется никто.

— Ну и что делать? Сдаться?

— Наша цель — добраться до замка Черный Верх. Там, по крайней мере, красный дракон тебя точно не достанет.

— И дальше что?

— Я пошлю весть главе клана. И без его указаний ни шага оттуда не сделаю.

Аличе нахмурилась. Разве Грег сам не сказал только что: если позади огонь, то надо идти вперед. Так зачем он ведет ее в этот замок, на эту мрачную скалу? Это и есть — вперед? А ее он спросил, хочет ли она туда идти?

Чего она вообще хочет?

«Я хочу домой», — подумала она.

Но ее дома больше нет. Лорета стала пеплом, а отцовский дом она покинула в раннем детстве. Но отсиживаться в горах, прятаться у чужих людей… Разве сама Святая Невеста не сказала — нигде не спрятаться, когда в огне весь мир?

Все изменилось. Прошлое сгорело, но она жива — а значит, осталось будущее. Грег сам говорит — можно в любой миг начать сначала.

— Я не хочу в замок, — заявила Аличе.

— Что ты сказала? — удивленно вопросил Грег.

— Я благодарна тебе за спасение, но… что мне делать в вашем замке? В окно на облака смотреть? Вот послушай, что я придумала…



И Аличе принялась излагать свой план. Сидеть в замке — бессмысленно. Прошло уже много дней, а пройдет еще больше, прежде чем они вернутся на Равнину, и дракон несомненно давным-давно улетел. Завтра они приедут в деревню, ту, что под горой. Там Аличе купит припасов, новую одежду и лошадь и отправится обратно на юг другой дорогой — через один из восточных перевалов. Конечно, путь займет много дней, но по дороге она заедет в Фиоре и постарается убедить местного алхимика поделиться тайной тумана, отпугивающего драконов. Ведь не может же он не понимать, что из-за его упрямства гибнут невинные люди! А потом она поедет в Каррену, к отцу.

— Припасы, одежды и лошадь, — повторил Грег. — У тебя есть деньги?

— Я пообещаю заплатить потом. Папа всегда так делал.

— Ты знаешь объездную дорогу через Фиоре?

— Спрошу… Или найму проводника.

— А как насчет дракона? Уже не боишься, что он снова позовет тебя из пламени?

— Боюсь, — призналась Аличе. — Поэтому и прошу, чтобы ты поехал со мной.

— Нет, — ответил он. — Мы завтра заедем в Омельники, купим немного припасов и отправимся дальше — на север, в мой замок. Лошадь нам не нужна, она все равно не пройдет горными тропами…

— Мне надо вернуться в Каррену, — упрямо повторила Аличе. — Мое место там, возле отца. Он наверняка оплакивает меня.

— Придется ему погоревать еще немного. Мы идем на Черный Верх.

— Ты же сам сказал, что прятаться бессмысленно! Так почему?

— Потому, что такова воля моего брата.

Аличе вспыхнула.

— А мне какое дело до воли твоего брата?

У Грега застыло лицо.

— Ты не знаешь его, а то бы не спрашивала!

Они уставились друг на друга в упор.

— Ты проводишь меня в Каррену?

— Конечно нет!

— Что ж, значит, я пойду сама.

Грег хмыкнул.

— Ну-ну. Хотел бы я посмотреть, далеко ли ты уйдешь. В долг тебе тут никто ничего не продаст, объездную дорогу ты не найдешь… И кое-что насчет дракона. Даже не надейся, что он улетел или забыл о тебе. Ступай, только не удивляйся, если однажды утром люди найдут в костре твой обугленный скелет. Впрочем, до этого не дойдет — ты умрешь гораздо раньше.

— Почему это?

— Что ты давеча говорила про горные леса Винделики? Что они полны чудовищ? — Грег посмотрел куда-то поверх ее головы. — Попробуй прогуляться через этот лес одна, и сама в этом убедишься.

— Ты это нарочно сказал, — ответила Аличе, невольно оглянувшись.

— Сейчас не время для игр. Я собирался доставить тебя в наше владение, и я тебя доставлю.

«Это мы еще посмотрим», — подумала Аличе, но промолчала.

— Мы закончили? Тогда сиди тут и не отходи от костра, а я наконец пойду поохочусь. Вот-вот рассветет…

И Грег исчез в тумане. Аличе его останавливать не стала.

Когда снова запела умолкнувшая было птичка, Аличе прислушалась. Кажется, Грег ушел достаточно далеко.

Он не верит, что она уйдет! Считает, что запугал ее чудовищами! Что ж, может, в лесу они и водятся — но она-то в лес не пойдет. В таком тумане тропу не видать, но зачем ей тропа? Она побежит вниз напрямик — через луга и пастбища, прямо к деревне.

Долина реки Мистель все еще тонула в тумане, но где деревня, Аличе приблизительно помнила. Вчера там горели огоньки, а теперь в той стороне в небе разгорались розовые вершины. И склон, кажется, был совершенно ровным до самой реки.

Девушка спала, не снимая одежды, так что и собирать ничего не понадобилось. Она задумчиво поглядела на две кожаные сумки, которые лежали у костра. Это сумки Грега; там остатки еды и много всякого добра, которое бы ей очень пригодилось. Есть ли там деньги?

Грег наверняка нарочно сказал, что ей никто не даст в долг. В Каррене торговцы в своих лавках никогда не требуют денег, она сама это много раз видела. Папа говорил «Заплачу потом» или «Пришлите счет», и они кланялись и благодарили. Она доберется до деревни, наймет там нового проводника, переоденется, — как же надоело ходить пугалом, в этих продымленных мужских обносках! Может быть, даже вымоется и съест нормальный человеческий обед, а не кусок обгорелого мяса с твердым, будто камень, сухарем, которыми ее потчевал Грег… И поедет в Каррену, к папе!

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте