Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 22



Наконец Стив притормозил у большого фермерского дома. Хлоя подумала, что они уже приехали, но, увидев огромные корзины с яблоками, удивилась.

— Мне показалось, что неплохо было бы сделать остановку, — сказал Стив, с легкостью соскочив с мотоцикла.

Хлоя не была уверена, что она сможет это повторить. Ноги были как ватные.

— Хорошая идея, — сказала она хрипло.

— Тебе помочь снять шлем? — спросил он, видя ее безуспешные попытки снять его.

— Нет, спасибо, я сама.

Не только ноги, но даже пальцы ее не слушались. Она никак не могла справиться с ремешком. Наконец Стив не выдержал и расстегнул ей ремешок, уже в который раз дав ей почувствовать, насколько нежными могут быть прикосновения такого сильного мужчины.

— Мы едем на озеро Дьявола. Устроим небольшой пикник. А здесь мы купим немного еды.

Это была хорошая новость. Хлоя не успела позавтракать утром и сейчас очень хотела есть.

Они подошли к многочисленным корзинам с яблоками. Под каждой корзиной была табличка с названием сорта. Хлоя готова была поспорить, что в самом доме было огромное количество сортов сыра. В конце концов, это был Висконсин.

— Ты знаешь, что штат Висконсин ежегодно производит более двух с половиной миллионов фунтов сыра в год, — сказала Хлоя и тут же пожалела о сказанном. Она выдавала статистику, только когда сильно нервничала. У нее было полно таких мелочей в голове — в этом заключалась ее работа в библиотеке. Ей часто приходилось искать подобную информацию — от годовой нормы осадков в Бразилии до продолжительности жизни бурого медведя.

— Тебе нравится чеддер? — спросил Стив.

— Да, это мой любимый сыр.

— Там еще есть сосиски. Давай возьмем свиные, — предложил он, бросая в корзинку две упаковки сосисок.

Они вернулись к «Харлею». Стив положил покупки в сумки и закрепил их на заднем сиденье.

— Готова?

Она кивнула и уверенно закинула ногу на сиденье.

— Ты делаешь успехи! — он одобрительно похлопал ее по плечу.

Дорога на озеро Дьявола была очень живописной: они ехали по извилистым дорожкам через холмы, поросшие ветвистыми деревьями. Наконец через главные ворота они въехали в национальный парк.

Пока Стив ставил мотоцикл на стоянке, Хлоя подошла к ближайшему столику для пикников и принялась раскладывать продукты.

— Что ты делаешь? — спросил Стив.

— Собираюсь поесть.

Стив покачал головой, подошел к столику и собрал продукты обратно в сумку.

— Не здесь? — спросила она удивленно. — Какой же столик ты хочешь?

Стив снова покачал головой:

— Мы не будем есть за столом.

— А где?

Стив указал на высокий утес, нависающий над озером:

— Там. Надеюсь, ты не боишься высоты?

— Если я скажу, что боюсь, это что-нибудь изменит?

— Нет, — сказал Стив и улыбнулся. — А знаешь, этот утес один из самых старых на земле. Ему около миллиона лет. Я это в Интернете прочитал, — ответил он на ее удивленный взгляд.

Она не без удовольствия отметила, что Стив тоже способен иногда выдавать статистические сведения. Теперь она не стыдилась своих комментариев про Висконсин.

— Пойдем, — сказал он и взял ее за руку.

За все время, что они шли к утесу, он не сказал ни слова. И это было не потому, что ему не нравилось ее общество. Наоборот — Хлоя начинала ему нравиться все больше и больше. Это его пугало. Она как-то странно на него действовала. Он вспоминал о том, как она прижималась к нему во время поездки на мотоцикле, как ее руки скользнули на его ремень… Стив изо всех сил убеждал себя в том, что все под контролем. Они ведь команда. Никаких романтических отношений, никакого секса и даже никаких мыслей о сексе. Он только что пережил неудачное расставание и не хотел, чтобы нечто подобное случилось вновь. Все в порядке, все идет по плану.

Хлою не смущало его молчание. Оно ее даже радовало — Стив не услышит, как она задыхается, но не от усталости, а от волнения. Она была в отличной форме, и обычно пешие прогулки давались ей легко. Но там не было Стива, который бы держал ее за руку.

— Вот мы и пришли! — сказал он, когда они наконец добрались до места почти на вершине утеса, откуда открывался великолепный вид.

Стив разложил еду на камне.

— Не правда ли, здесь гораздо лучше, чем там, внизу, на столике для пикника?

Хлоя кивнула и подумала, что сама никогда бы не рискнула забраться так высоко. Она не любила рисковать. Возможно, из-за ее тети, любившей частенько напоминать ей, что если бы ее родители не рискнули и не наняли частный самолет на годовщину своей свадьбы, то остались бы в живых.

— Сейчас все будет готово, — Стив нарезал сыр и яблоки армейским перочинным ножом.

Когда он предложил ей кусочек яблока, ей почему-то сразу вспомнилась сцена в саду Эдема — только наоборот. Стив вводил ее в искушение. Взять яблоко или нет? Начать новую жизнь или оставить все как есть и жить спокойно и незаметно? Хлоя взяла яблоко.



— Ты когда-нибудь была здесь раньше? — спросил он.

Она покачала головой.

— Странно. Это самое популярное место отдыха среди жителей Чикаго.

— Я не всегда жила в Чикаго. Мы жили здесь, когда живы были родители. Но когда они умерли, я переехала к Джэнис — старшей сестре моей мамы.

— Помню. Ты говорила, что вы не были с ней близки.

— Да, она даже не хотела, чтобы я называла ее тетей.

— Почему? — удивился Стив.

— Она говорила, что не чувствует себя чьей-то тетей. Поэтому я называла ее просто Джэнис. — Хлоя остановилась, чтобы откусить яблоко. — Я даже не видела ее до того, как умерли мои родители. Они не были близки с мамой, но ей пришлось меня взять, поскольку она была единственной моей родственницей. Она жила в штате Массачусетс. Я переехала к ней, когда мне было восемь лет.

— Наверное, тебе было с ней плохо…

— Она отдала меня в школу-интернат, когда мне исполнилось двенадцать. Я провела там шесть лет. Так что я жила с ней всего четыре года.

Но эти четыре года произвели на меня неизгладимое впечатление.

— Тебе понравилось в интернате? — спросил Стив.

— А тебе понравилось в военной школе?

— В военной школе было очень тяжело, — признался он.

— В интернате тоже было тяжело. Меня спасали книги. Там была потрясающая библиотека и очень добрая библиотекарша. Книги уносили меня в другой мир — с замками, храбрыми рыцарями и прекрасными дамами…

— Тебе нравится история?

— Мне нравится читать. Не важно что: историю, биографии, психологию… Для меня книга — портал в другой мир. — Хлоя удивилась, почему она рассказывает ему такие личные вещи. — Извини, я много говорю.

— Да ничего, это интересно.

— Теперь твоя очередь. Расскажи о себе. Каково это — иметь брата-близнеца? — ее почему-то всегда интересовал этот вопрос.

— Ну, мы не очень похожи, — Стив разрезал еще два яблока.

— Да, я знаю. Твоя бабушка показывала мне фотографии.

Он улыбнулся:

— Тогда ты знаешь, кто у нас самый красивый в семье.

— Все твои братья неплохо выглядят, — заметила она.

— Это отретушированные фотографии.

— Значит, ты симпатичнее, чем твой брат Том?

— Том неплохо выглядит, — сказал Стив. — По крайней мере, многие женщины так думают. Но я, конечно, лучше.

— Ну конечно! — подтвердила она. — А как насчет твоих старших братьев?

— Они женаты.

— Ты так говоришь, будто я ими интересуюсь.

— Нет, я не то имел в виду. Я хотел сказать, что из всех братьев Козловски только Том и я пока не женаты.

— Вы с братом служите вместе?

Стив покачал головой и стал серьезным:

— Он сейчас на Ближнем Востоке.

— Ты беспокоишься за него? — спросила она.

— Он знает, как о себе позаботиться.

— Ты так и не рассказал, каково иметь брата-близнеца, — напомнила Хлоя.

— Я даже не знаю, — Стив задумался. — Вроде бы ничего особенного.

— А у вас нет никакой внутренней связи? Говорят, близнецам это свойственно.

Да, у них с Томом определенно есть связь, но Стив не хотел этого признавать, потому что для него это было странно и необъяснимо. Когда они были детьми, у Тома разорвался аппендикс. Стив тоже почувствовал боль. Они одновременно болели ветряной оспой. А совсем недавно они, не сговариваясь, купили одинаковые мотоциклы.