Страница 140 из 151
– Знаешь, дружище, давай лучше не рви с места, а потихоньку, на первой, а то как‑то боязно…
Сергей согласно кивнул и переключил передачу.
Глава 7,
повествующая о небольшом переполохе в маленьком городке и старом танке, который может ездить очень быстро
Городок был маленьким. По сути, даже не город, а этакая разросшаяся деревня, правда, состоящая в основном из двух– и трехэтажных зданий. Добрались мы до него к вечеру и, прежде чем искать гостиницу, решили навестить «знакомого» Ирен, однако поиски как‑то сразу не задались. Сперва браслет техномагички напрочь отказался показывать точное местонахождение реквизированных у девушки приборов, а потом выяснилось, что она практически не помнит, где гостила у того паренька, что сдал ее с потрохами. Так что оставалась одна надежда – на зоомагазин с ящерицей в витрине, который она очень хорошо запомнила. К счастью, первый же прохожий указал нам нужное направление, и вскоре мы уже стояли перед большой стеклянной витриной, в которой разместилось небольшое чучело крокодила.
– О, ящерка, – обрадованно захлопала в ладоши Ирен. – Значит, квартира Джорджа… – Девушка развернулась и ткнула пальцем в окно второго этажа небольшого трехэтажного дома напротив: – Вот она.
– Уверена? – спросил я.
– Да.
– Ясно. – Я покосился на Сергея. – Ну что, идем или как?
– Или как, – буркнул тот. – За этим Джорджем, возможно, следят, а значит, надо немного понаблюдать, а не переться напролом.
Я вздохнул. Ну почему так сложно? Не, в предыдущем моем приключении все было как‑то попроще: или ты в дышло, или тебе в орало, и полный консенсус, а тут сплошная конспирация. Батона вон и то на поводке прогуливаем. Я посмотрел на кота, который сидел у моих ног.
– Гав, гав, – выдал тот, заметив мой взгляд, и замотал хвостом по асфальту.
– Не смешно, – буркнул я. – Ты все же кот – хоть и редкой породы, а если хочешь гавкать, то придется купить тебе намордник и строгий ошейник. Ладно, идемте.
– Куда? – удивился Серега.
– Туда. – Я кивнул на дом. – Знаешь, Сер, может, ты в шпионов еще и не наигрался, а мне как‑то начинать неохота. Зайду к этому парню – и прямо в лоб… – Батон с интересом посмотрел на меня и согласно подмявкнул. – И не мечтай, просто спрошу его напрямую про произошедшее.
Кот разочарованно вздохнул.
«А потом все равно дам в лоб, чтоб, значит, неповадно было», – подумал я, однако благоразумно промолчал, чтобы лишний раз не провоцировать котейку на различные нехорошие поступки. Он и так уже с задумчивым видом точил когти об асфальт, постоянно зыркая на окно, указанное нам Ирен.
– И что думаешь сделать? – поинтересовался Сергей.
– На месте решу, – отрезал я.
Мы перешли улицу и, пройдя под аркой, оказались на другой улице. Только в отличие от предыдущей, с асфальтом и с машинами вдоль обочин, эта была значительно у́же, к тому же покрыта брусчаткой. Блин, тут дворы вообще есть, интересно? Если, конечно, не считать эти резные оградки вдоль зданий с небольшими клумбочками, из которых чаще всего произрастал какой‑то плющ, ползущий вверх по стенам и цветущий розовыми или белыми цветочками.
Скажу сразу, в подъезде было чисто и даже приятно пахло, а главное, не создавалось такое впечатление, как будто стены обстреливали из крупнокалиберного пулемета или на них сделала набег банда художников‑экспрессионистов, чем частенько грешили данные поверхности в наших домах. Квартир, кстати, на лестничной площадке было всего две, и, вопреки ожиданиям Сереги, который пошел впереди, дабы предупредить нас о возможном шухере, злых вражеских суперагентов нигде видно не было. Ну, если они, конечно, не прятались в цветочных горшках со здоровенными фикусами, расставленных между этажами.
А вот дома хозяина мы не застали, и, судя по уверениям Батона, который, припав ухом к двери, долго вслушивался в происходящее за ней, в квартире действительно было пусто. В результате десятиминутного топтания на лестнице решили позвонить в соседнюю дверь и расспросить хозяев об их соседе. Нам открыла миловидная старушка – этакий «божий одуванчик» на английский манер: в майке с изображением Биг‑Бена, кремовых бриджах, широкополой шляпе и блестящих шлепанцах на босу ногу типа наших вьетнамок. Узнав, что мы разыскиваем Джорджа, старушка пару минут разглядывала нас с подозрением, потом поинтересовалась, а кто это мы такие.
– Ми‑шесть, мадам, – бросил Сергей, оттесняя нас в сторонку. – Занимаемся расследованием произошедшего здесь недавно инцидента.
Бабуля недоверчиво посмотрела на Крайнова, но, видимо, его строгий черный костюм, аккуратная стрижка и темные очки полностью соответствовали ее представлению об агентах данной организации, поэтому бабушка несколько оттаяла, рассказав нам, что соседа дня три назад увезла полиция. Сергей с серьезным выражением лица записал все в блокнотик, не забыв поблагодарить бабушку за сотрудничество со спецслужбами ее величества, после чего мы быстренько ретировались на улицу.
– Ну и что дальше? – поинтересовалась Ирен с тяжелым вздохом.
– Пока не знаю, – ответил Сергей, с задумчивым видом смотря в блокнотик. – Есть одна зацепка, некий лейтенант Олффорд, который приезжал за парнем и который, по словам этой старушки, работает в местном участке.
– Думаете, Холмс, нам надо наведаться в полицию?
– Не исключаю, Ватсон, – усмехнулся Крайнов, убирая свои записи во внутренний карман пиджака. – Однако пока предлагаю отыскать отель и обсудить все там за стопкой доброго английского чая. Кто «за», прошу поднять руки.
День выдался суетным, плюс перелет, так что все устали, а посему «за» было единогласным. Мы уже собирались идти к машине, которую припарковали недалеко от зоомагазина, как вежливое покашливание за спиной заставило нас замереть на месте. Мы дружно обернулись и увидели стоявших позади нас двух полицейских.
– Господа, прошу прощения, что отвлекаю, но вынужден попросить вас убрать за вашим животным, – сказал один, кивком указывая в сторону фонарного столба, около которого возвышалась кучка.
Я непонимающе посмотрел туда, затем вопросительно на Батона, однако кот только фыркнул и отвернулся, всем своим видом показывая, что просто возмущен подобными подозрениями.
– Это не наше, – сказал я.
– А чье? – поинтересовался полицейский, оглядывая пустую улицу.
– Откуда я знаю.
– Сэр, вы отказываетесь убирать?
– Нет, но…
Я оглянулся на своих друзей, однако Ирен с Сергеем неожиданно заинтересовались крышами домов, внимательно их разглядывая. Бросив обреченный взгляд на суровых полицейских в дынеобразных шлемах, я вытащил из кармана платок и поплелся к столбу.
– Танк «Мк‑четыре», – решил блеснуть знанием Серега, с интересом разглядывая стоявшую на небольшом постаменте ромбовидную консервную банку на гусеницах.
Я покосился на привинченную табличку, где помимо названия были еще и краткие данные о машине, однако промолчал, Крайнов любит покрасоваться перед девушками знаниями в различных областях. Впрочем, в чем, в чем, а в начитанности ему не откажешь, – вот и пусть развлекает.
Мы оккупировали скамеечку рядом с танком, что стоял в небольшом парке в паре кварталов от полицейского участка, поглощая купленные в забегаловке сандвичи. Вернее сказать, поглощали мы с Батоном, а Сергей с девушкой крутились вокруг танка, рассматривая его со всех сторон. Сандвичи были еще той гадостью, однако лучше, чем та овсянка, которой нас с утра накормила хозяйка небольшого отеля, где мы остановились. Не знаю, как она ее готовила, однако та, что я ел в армейке, была гораздо вкуснее принесенного нам варева. На что уж наш Батон неприхотлив в еде, но даже он, засунув себе ложку в пасть, пустил скупую слезу по поводу кулинарных способностей повара, приготовившего сие блюдо, после чего скрылся в ванной комнате.