Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 56



— Нет, но я сделал бы это для меня, — говорит Эдгар. — Ты совершенно не понимаешь, мы настолько похожи внутри. Каждый из нас пойман в мире, в которых пойманы мы.

Мы оба потеряли отцов. Мы оба хотели бы кем— то другим. Я бы с удовольствием

поменялся бы с тобой.

Если я чему— то и научилась, так это тому, чтобы прощаться с людьми, которых люблю.

Когда Раскуллио вырисовал Делайлу в книге, она тоже непременно хотела к своей маме. У

меня самого нет никого, но если бы имел, я не мог бы представить, что покину их

навсегда.

— А твоя мама? — спрашиваю я его.

— Она сотворила все всех. Она всегда была со мной. Кроме того, она всегда хотела иметь

такого сына как ты. И впрочем, если я могу слышать тебя, то ты тоже определенно

можешь услышать меня. Если я могу выбраться, я найду способ, и дам тебе знать, — он

пожимает плечами. — Что мы теряем. Оливер? Для разнообразия у тебя будет хорошая

девушка, а я смогу страть героем.

Он берет стопку бумаги в руку, которую я до сих пор не замечал. Только теперь замечаю

его красные глаза и понимаю, как Эдгар устал. Он бодрствовал всю ночь. — Я не такой

уж хороший писатель, — говорит он, но это история, в которой я мог бы жить.

Я хотел бы пожать ему руку.

Я хотел бы, чтобы мог по-настоящему отблагодарить его. Вероятно, это не сработает, но

попытаться стоит. Я поднимаю взгляд и киваю. .

— Ну, хорошо, — говорю я. — Давай послушаем.

Глава 30

Делайла

Проснувшись, я совсем не понимаю где я.

Постельное белье не такое как дома; стены в комнате покрашены в другой цвет. И я не

слышу фальшивое пение моей матери, в то время как она жарит грудинку внизу на кухне.

Внезапно все становится на свои места.

Я убежала из дома.

Я под домашним арестом до конца моих дней.

Джессамин Якобс.

Эдгар.

Переписанная история.

То, что мы провалились, стало сильным ударом для нас. С сегодняшнего дня мне уже

нечего больше ждать, разве что по дороге домой 4 часа подряд выслушивать мою мать с ее

"О чем ты, черт возьми, при этом думала?" И осознание того, что я, наконец, нашла кого-

то, кто понимает меня, и кому я нравлюсь. И все ради того чтобы в конце обнаружилось, что он всего лишь продукт моего воображения.

Я натягиваю одеяло на голову. Мне бы хотелось не просыпаться. По крайней мере, в моих

снах я могу быть вместе с Оливером.

Оливер.

Я ощупываю руками меж подушек, но книги там нет. Я немедленно вскакиваю с кровати, заглядываю под нее и осматриваю комод. Я стаскиваю одеяла и простыни с матраца. Я

знаю, что вчера вечером заснула со сказкой в руках. Я просто в этом уверена.

— Ну где же она, бормочу я. В этом момент раздается стук в дверь.

Дверь открывается и на пороге стоит Эдгар с книгой в руке.

— Ты не это ищешь?, спрашивает он ухмыляясь.

— Да! — в ярости я вырываю книгу у него из рук. — Ты не должен присваивать себе

собственность других людей.

— Ну, в принципе книга ведь тебе не принадлежит, не так ли? Ты украла ее из школьной

библиотеки.

— Я единственный человек, который когда-либо одалживал эту книгу в биб... — Я

замолкаю и прищуриваю глаза. — Откуда тебе это известно?

— Потому что я внимательно слушаю, — говорит Эдгар, приближаясь.

Он забирает у меня книгу и кладет ее на кровать. Затем он берет меня за руки.

— Я всегда слушаю, когда ты говоришь, Делайла.

Он так проникновенно смотрит на меня, как будто пытается заглянуть в мое сердце. От

этого мне становится жутко, ведь, в конце концов, это Эдгар, тот самый Эдгар, который

весь день играет в видеоигры, заборрикадировавшись в своей комнате. Но, тем не менее, у

него другие глаза. Я не могу это точно описать, но они выглядят как, то мягче по краям, мудрее и может быть даже немного удивленнее.

— Делайла, — шепчет он. — Это я.



— Конечно это ты, Эдгар. Кем ты еще можешь быть?

— Оливером. Делайла, это сработало. В самом деле, сработало, — он улыбается и в одно

мгновение, я практически верю ему. То, как один из уголков поднимается выше, чем

другой. Его голос с тихим намеком британского акцента.

Но это не сработала, я видела это собственными глазами. Я делаю шаг назад и качаю

головой.

— Я могу это доказать, — говорит Эдгар и поднимает книгу вверх. Он держит страницу

между пальцами, и наносит ей себе рану сантиметра полтора.

— Прекрати! — я беру его за руку, но слишком поздно. Книга падает, захлопнувшись на

мою кровать, а я кручу его руку туда сюда, чтобы посмотреть насколько порез глубокий.

Он кровоточит, но кровь не красная.

— Она синяя как чернила.

Глава 31

Страница шестьдесят.

Принц Оливер падал вниз, закрыл глаза и посмотрел смерти в глаза.

Ветер и бурлящая пена хлестали ему в лицо. Лоскуты, которые еще остались от одежды

Серафимы, порхали за ним как знамя. Он слышал крик Раскуллио и знал, что сам ударится

несколькими секундами позже.

В этот момент оторвалась лента, которую он носил вокруг шеи, затем компас как перо

завис над его головой. Компас его отца.

Оливер вытянул руку, обхватил пальцами стекло и пожелал себе только маленькую

частичку того мужества, которым обладал его отец.

Медленно шарниры закрутились, и игла компаса начала вращаться как дикая. Перед

последнем вздохом перед землей. Оливер подумал о домашнем очаге.

Внезапно мир стал ослепительно белым. Оливер заморгал от яркого света, в то время как

его зрение постепенно прояснялось.

Он больше не падал. Он не разбился об острую скалу в бушующей пене. Вместо этого он

лежал совершенно невредимый в руках Серафимы.

В этот момент Оливер понял, что дом не место, а люди, которые тебя любят.

Что, конечно значило, что принц Оливер и его возлюбленная жили долго и счастливо до

конца их дней.

Глава 32

Оливер.

Я замечаю мгновенно, когда она верит мне. Ее лицо изменяется. Это как небо проясняется

после шторма. Теперь она открыта для всего. — А Эдгар...? — спрашивает она.

— Это была его идея, — объясняю я ей. В этот раз я тот, кто закрыл книгу. Странное

чувство, словно, я получил внезапно огромную власть.

История раскрывается на последней странице.

Все персонажи на вечном пляже, но пара вещей кардинально изменилась. Так, например, Серафима носит галактический костюм, Фрамп, теперь в человеческом обличье, семенит с

мечом и лазерным пистолетом.

И посреди всего торжества стоит кто-то, кто очень похож на принца Оливера, в руках у

него меч, а в другой поверженная голова Цорга.

— К счастью, они не заметили, что не званый гость в середине истории никогда не был

принцем, а проверенный боем воин из будущего, — зачитывает громко Делайла. — Как

только последний Галактоид с планеты Цугон был повержен борцами гильдии

королевства, Эдгар размахнулся мечом и могущественным ударом низверг Цорга.

"Победа!" — прокричал он.

Я определенно уверен, что Делайла тоже видела, как Эдгар подмигнул нам.

Осторожно я закрываю книгу и представляю, как Фрамп кричит "Вольно" и все смеются, и

поздравляют друг друга с хорошей работой.

— Странно, — говорит она. — В моих воспоминаниях история заканчивалась по-

другому.

— Правда? — я обнимаю ее и притягиваю к себе. — И как же?

— Приблизительно так, — говорит Делайла, встает на цыпочки и целует меня.

Она права. Именно так должны заканчиваться сказки. Только в этот раз я не вижу