Страница 55 из 56
— Нет, но я сделал бы это для меня, — говорит Эдгар. — Ты совершенно не понимаешь, мы настолько похожи внутри. Каждый из нас пойман в мире, в которых пойманы мы.
Мы оба потеряли отцов. Мы оба хотели бы кем— то другим. Я бы с удовольствием
поменялся бы с тобой.
Если я чему— то и научилась, так это тому, чтобы прощаться с людьми, которых люблю.
Когда Раскуллио вырисовал Делайлу в книге, она тоже непременно хотела к своей маме. У
меня самого нет никого, но если бы имел, я не мог бы представить, что покину их
навсегда.
— А твоя мама? — спрашиваю я его.
— Она сотворила все всех. Она всегда была со мной. Кроме того, она всегда хотела иметь
такого сына как ты. И впрочем, если я могу слышать тебя, то ты тоже определенно
можешь услышать меня. Если я могу выбраться, я найду способ, и дам тебе знать, — он
пожимает плечами. — Что мы теряем. Оливер? Для разнообразия у тебя будет хорошая
девушка, а я смогу страть героем.
Он берет стопку бумаги в руку, которую я до сих пор не замечал. Только теперь замечаю
его красные глаза и понимаю, как Эдгар устал. Он бодрствовал всю ночь. — Я не такой
уж хороший писатель, — говорит он, но это история, в которой я мог бы жить.
Я хотел бы пожать ему руку.
Я хотел бы, чтобы мог по-настоящему отблагодарить его. Вероятно, это не сработает, но
попытаться стоит. Я поднимаю взгляд и киваю. .
— Ну, хорошо, — говорю я. — Давай послушаем.
Глава 30
Делайла
Проснувшись, я совсем не понимаю где я.
Постельное белье не такое как дома; стены в комнате покрашены в другой цвет. И я не
слышу фальшивое пение моей матери, в то время как она жарит грудинку внизу на кухне.
Внезапно все становится на свои места.
Я убежала из дома.
Я под домашним арестом до конца моих дней.
Джессамин Якобс.
Эдгар.
Переписанная история.
То, что мы провалились, стало сильным ударом для нас. С сегодняшнего дня мне уже
нечего больше ждать, разве что по дороге домой 4 часа подряд выслушивать мою мать с ее
"О чем ты, черт возьми, при этом думала?" И осознание того, что я, наконец, нашла кого-
то, кто понимает меня, и кому я нравлюсь. И все ради того чтобы в конце обнаружилось, что он всего лишь продукт моего воображения.
Я натягиваю одеяло на голову. Мне бы хотелось не просыпаться. По крайней мере, в моих
снах я могу быть вместе с Оливером.
Оливер.
Я ощупываю руками меж подушек, но книги там нет. Я немедленно вскакиваю с кровати, заглядываю под нее и осматриваю комод. Я стаскиваю одеяла и простыни с матраца. Я
знаю, что вчера вечером заснула со сказкой в руках. Я просто в этом уверена.
— Ну где же она, бормочу я. В этом момент раздается стук в дверь.
Дверь открывается и на пороге стоит Эдгар с книгой в руке.
— Ты не это ищешь?, спрашивает он ухмыляясь.
— Да! — в ярости я вырываю книгу у него из рук. — Ты не должен присваивать себе
собственность других людей.
— Ну, в принципе книга ведь тебе не принадлежит, не так ли? Ты украла ее из школьной
библиотеки.
— Я единственный человек, который когда-либо одалживал эту книгу в биб... — Я
замолкаю и прищуриваю глаза. — Откуда тебе это известно?
— Потому что я внимательно слушаю, — говорит Эдгар, приближаясь.
Он забирает у меня книгу и кладет ее на кровать. Затем он берет меня за руки.
— Я всегда слушаю, когда ты говоришь, Делайла.
Он так проникновенно смотрит на меня, как будто пытается заглянуть в мое сердце. От
этого мне становится жутко, ведь, в конце концов, это Эдгар, тот самый Эдгар, который
весь день играет в видеоигры, заборрикадировавшись в своей комнате. Но, тем не менее, у
него другие глаза. Я не могу это точно описать, но они выглядят как, то мягче по краям, мудрее и может быть даже немного удивленнее.
— Делайла, — шепчет он. — Это я.
— Конечно это ты, Эдгар. Кем ты еще можешь быть?
— Оливером. Делайла, это сработало. В самом деле, сработало, — он улыбается и в одно
мгновение, я практически верю ему. То, как один из уголков поднимается выше, чем
другой. Его голос с тихим намеком британского акцента.
Но это не сработала, я видела это собственными глазами. Я делаю шаг назад и качаю
головой.
— Я могу это доказать, — говорит Эдгар и поднимает книгу вверх. Он держит страницу
между пальцами, и наносит ей себе рану сантиметра полтора.
— Прекрати! — я беру его за руку, но слишком поздно. Книга падает, захлопнувшись на
мою кровать, а я кручу его руку туда сюда, чтобы посмотреть насколько порез глубокий.
Он кровоточит, но кровь не красная.
— Она синяя как чернила.
Глава 31
Страница шестьдесят.
Принц Оливер падал вниз, закрыл глаза и посмотрел смерти в глаза.
Ветер и бурлящая пена хлестали ему в лицо. Лоскуты, которые еще остались от одежды
Серафимы, порхали за ним как знамя. Он слышал крик Раскуллио и знал, что сам ударится
несколькими секундами позже.
В этот момент оторвалась лента, которую он носил вокруг шеи, затем компас как перо
завис над его головой. Компас его отца.
Оливер вытянул руку, обхватил пальцами стекло и пожелал себе только маленькую
частичку того мужества, которым обладал его отец.
Медленно шарниры закрутились, и игла компаса начала вращаться как дикая. Перед
последнем вздохом перед землей. Оливер подумал о домашнем очаге.
Внезапно мир стал ослепительно белым. Оливер заморгал от яркого света, в то время как
его зрение постепенно прояснялось.
Он больше не падал. Он не разбился об острую скалу в бушующей пене. Вместо этого он
лежал совершенно невредимый в руках Серафимы.
В этот момент Оливер понял, что дом не место, а люди, которые тебя любят.
Что, конечно значило, что принц Оливер и его возлюбленная жили долго и счастливо до
конца их дней.
Глава 32
Оливер.
Я замечаю мгновенно, когда она верит мне. Ее лицо изменяется. Это как небо проясняется
после шторма. Теперь она открыта для всего. — А Эдгар...? — спрашивает она.
— Это была его идея, — объясняю я ей. В этот раз я тот, кто закрыл книгу. Странное
чувство, словно, я получил внезапно огромную власть.
История раскрывается на последней странице.
Все персонажи на вечном пляже, но пара вещей кардинально изменилась. Так, например, Серафима носит галактический костюм, Фрамп, теперь в человеческом обличье, семенит с
мечом и лазерным пистолетом.
И посреди всего торжества стоит кто-то, кто очень похож на принца Оливера, в руках у
него меч, а в другой поверженная голова Цорга.
— К счастью, они не заметили, что не званый гость в середине истории никогда не был
принцем, а проверенный боем воин из будущего, — зачитывает громко Делайла. — Как
только последний Галактоид с планеты Цугон был повержен борцами гильдии
королевства, Эдгар размахнулся мечом и могущественным ударом низверг Цорга.
"Победа!" — прокричал он.
Я определенно уверен, что Делайла тоже видела, как Эдгар подмигнул нам.
Осторожно я закрываю книгу и представляю, как Фрамп кричит "Вольно" и все смеются, и
поздравляют друг друга с хорошей работой.
— Странно, — говорит она. — В моих воспоминаниях история заканчивалась по-
другому.
— Правда? — я обнимаю ее и притягиваю к себе. — И как же?
— Приблизительно так, — говорит Делайла, встает на цыпочки и целует меня.
Она права. Именно так должны заканчиваться сказки. Только в этот раз я не вижу