Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 32

Больше всего она сейчас хотела причинить ему боль, но осознавала все свое бессилие. В конце концов, не выдержав, она попыталась ударить его по лицу, но он сказал с насмешливым пониманием:

— Теперь уже поздно!

Тамара зло скрутила ремешок своей сумки.

— Я презираю тебя, Росс Фалкон! — воскликнула она. — Отвези меня домой!

Росс пожал плечами и включил двигатель. Тамара молча смотрела в окно. Во всем, что произошло, она винила только себя. Это она выключила мотор, сама чуть ли не бросилась ему на шею! Это было ужасно, унизительно, это было невыносимо!

Когда они подъехали к окраине деревни, Росс сказал:

— Не воображай, что эта сцена что-нибудь означает для меня! Ты очень красива, Тамара, а я, несмотря ни на что, прежде всего мужчина! — Слова его прозвучали жестко и грубо.

Тамара задохнулась.

— Ты сознательно стараешься унизить меня! Почему?

Он остановил машину у калитки, которая вела к дому священника.

— Мне не следует слишком долго сидеть с тобой в машине у всех на виду, — насмешливо заметил он. — Пойдут разговоры.

— О чем?

— О наших отношениях. В конце концов, все уже ждут не дождутся, когда я женюсь во второй раз, а ведь ты, как известно, была когда-то первой в списке претендентов!

— Неужели? — Теперь усмехнулась Тамара. — Я этого не помню.

Выражение лица Росса стало жестче.

— О нет, ты прекрасно все помнишь! — проговорил он яростно. — И клянусь Богом, что прежде, чем ты уедешь, я заставлю тебя заплатить за эту привилегию!

Рука Тамары сжала ручку дверцы.

— Что же ты собираешься сделать? — спросила она с невольным страхом.

— Придет время — узнаешь, — насмешливо ответил Росс.

Тамара несколько секунд смотрела на него, затем молча открыла дверцу и выскользнула из машины. Несмотря на грубость, несмотря на издевательства Росса, горечь, переполнявшая его, поразила Тамару. Почему он так ненавидит ее? Ей было мучительно сознавать это. И все-таки в самой глубине рассудка что-то трезво и холодно говорило Тамаре, что это она должна была бы ненавидеть Росса Фалкона, а не терзаться несуществующей виной.

Она все еще в нерешительности стояла у машины, держась за ручку и словно собираясь сказать что-то, но Росс перегнулся, дернул дверцу и с ожесточением захлопнул ее.

Тамара снова вскипела от раздражения, но вдруг краем глаза заметила знакомую фигуру, которая направлялась к ней по дорожке от дома священника.

— Бен! — воскликнула она, не веря своим глазам. — Что ты здесь делаешь?

Бен подошел к ней и, не обращая внимания на любопытных наблюдателей, заключил ее в свои объятия.

— А ты как думаешь, ангел мой? — спросил он горячо. — Черт, как хорошо снова видеть тебя!

Тамара не могла поверить. Бен здесь, в Фалкон-Уэрри! Но ведь он дал слово не появляться, если она не пошлет за ним!

— Бен, но ты же обещал! — Это было все, что она сумела сказать, безуспешно пытаясь высвободиться из его объятий. Она и подумать не могла, что «астон-мартин» все еще стоит у обочины и Росс наблюдает за их встречей.

— Обещал? Обещал что? Позволить тебе гулять на свободе шесть недель неизвестно где? Да, конечно, но это был глупый план, и я понял это, как только прочел твое письмо. Больше ждать я не мог, и вот я здесь! Разве ты мне не рада?

Тамара смутилась.

— Конечно, я рада видеть тебя, Бен! — ответила она несколько сдержанно. Освободившись, наконец, из рук Бена, она услышала взревевший двигатель «астон-мартина», который Росс включил на полные обороты, и увидела, как он, нарушая все правила, помчался по главной деревенской дороге.

Глава 6

Бен смотрел вслед машине до тех пор, пока она не исчезла из поля зрения, а затем обернулся и с любопытством взглянул на напряженное лицо Тамары.

— Кто это был? — спросил он.

Тамара сжала губы, с досадой приподняла плечи и сухо сказала:

— Росс Фалкон.

Бен нахмурился:

— Мне кажется, что я встречал это имя. Я не ошибаюсь?

— Если ты читал историческую литературу, это вполне может быть, — ответила Тамара, отчаянно стараясь найти выход из нелепой ситуации.

Бен нахмурился еще больше:

— Ну конечно. Я вспомнил теперь, где видел его имя. У тебя есть несколько его книг.

— Правильно, — невозмутимо ответила Тамара, открывая калитку и направляясь к дому священника.

Бен поймал ее руку и сжал узкую ладонь:

— Постой, Тамара, объясни, что это такое? Я не узнаю тебя. Ты так холодна со мной.

Тамара вздохнула:

— О нет, Бен, ничего подобного. Просто у меня был сегодня довольно утомительный день, вот и все! Скажи лучше, когда ты приехал?

— Сегодня после обеда. Я не один. Со мной приехала Маргарет.

— Твоя сестра? — Тамара остановилась, пораженная этим известием. То, что Бен приехал без предупреждения, это одно, но то, что он привез с собой еще и сестру! Он и Маргарет никогда не были особенно дружны, она слишком походила на их мать. Тамара так удивилась, что даже не пыталась скрыть этого от Бена, который тут же начал оправдываться:

— Я знаю, знаю. Ты поражена. Но и я тоже. Но, право, я приехал сюда благодаря Маргарет. Это была ее мысль сделать тебе сюрприз.

Тамара хотела спросить почему, но решила, что сейчас не время. Она подозревала, что за всем этим стоит мать Бена. Она недолюбливала Тамару, и, возможно, внезапный отъезд из Англии и разлука с Беном вызвали у нее какие-то сомнения. Может быть, она предполагала, что у Тамары есть какой-нибудь поклонник, и, отправляя Бена вслед за ней под невинным предлогом, она рассчитывала натолкнуть его на ситуацию, которая поможет раскрыть подлинное лицо Тамары.

Тамара почувствовала себя нечестной и жалкой. Как она могла позволить горечи, которой отравлен Росс Фалкон, повлиять и на ее собственные мысли, превращая самые невинные события в интригу? Черт побери Росса Фалкона! Только потому, что он в припадке злобы поцеловал ее, она потеряла голову, как девчонка, и совершенно запуталась! Ведь она уже опустилась до такой степени, что начинает раздражаться присутствием Бена и всякого, кто может вмешаться.

Она сделала глупость, приехав сюда, и делает еще большую глупость, оставаясь здесь после того, как узнала, наконец, какие чувства к ней питает Росс. А Люси? Тамара не может бросить ее. А если Люси — это просто еще один повод? Тамара совершенно растерялась. Да что с ней творится?

Она снова взглянула на Бена и сказала:

— Да, ты действительно поразил меня, дорогой. — И сейчас ее голос звучал намного теплее.

Бен сгорбился:

— Поразил, но не так приятно, как надеялся!

— Не говори глупости! Ты просто застал меня врасплох, вот и все! — воскликнула Тамара, покачав головой. — И потом, ты же сказал, что будешь ждать, когда я сама тебя позову!

— Я знаю, но, черт побери, Тамара! Я ведь живой человек! И когда Маргарет предложила взять машину и немного попутешествовать, я был очень рад и, конечно, согласился.

— Но почему Маргарет? Я хочу сказать, что никогда не думала, что вы такие друзья!

Они уже подошли к дверям домика священника, и Бен вздохнул:

— Я знаю, знаю, но мать…

— Твоя мать? — резко перебила Тамара. — Какое отношение она имеет к этому?

— Ну, вообще-то никакого. Просто она решила, что, если мы поедем и увидимся с тобой, это будет неплохая затея и, кроме того, Маргарет немного развеется. В последнее время она была несколько подавлена. Ее друг поступил на государственную службу в Сингапуре, а она осталась одна.

— Понятно. — Тамара пожала плечами. — Хорошо, Бен. Я не буду больше мучить тебя расспросами. Скажи только, сколько времени ты собираешься оставаться здесь?

Бен озадаченно уставился на нее.

— Сколько времени мы здесь пробудем? — переспросил он. — Черт, я считал, что это будет зависеть от тебя!

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, я полагал, что мы вернемся все вместе, — ответил Бен несколько вызывающе.

— Нет, Бен, сейчас я не могу уехать. Я обещала миссис Фалкон кое-что для нее сделать. И я боюсь, что это не легкая задача.