Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 28



Однажды в воскресенье, поздним утром, загоревшая и похудевшая Розанна прилетела в Хитроу и тут же оказалась в нежных родительских объятиях.

— Сэм — чудо! Я полюбила Сидней, однако он слишком большой, чтобы жить там. — Розанна по очереди обняла мать и отца и по пути из аэропорта ни на минуту не умолкала. — Я вытащила Сэма в сиднейский Оперный театр. Мы побывали в музеях, сходили в тот потрясающий рыбный ресторан, о котором вы рассказывали мне…

— Я рада, что ты осталась довольна поездкой, дорогая, — облегченно промолвила Генриетта.

Розанна с восторгом описывала поездку с Сэмом в порт Дуглас, собственное изумление при виде чудес Большого Барьерного рифа, а также плавание в лодке с стеклянным днищем, сквозь которое виднелись кораллы, невиданные полупрозрачные рыбы и скаты, громадные морские черепахи и даже акула.

— Мы так и думали, что тебе понравится. Ты смотришься гораздо лучше той девочки, что мы посадили на самолет, — заметил отец. — Кстати, на прошлой неделе заходил Ивэн Фрэзер. Он принес твоей матушке цветы и поблагодарил ее за то, что она позволила ему покопаться в бумагах Розы. Он дописал книгу.

— О, прекрасно, — намеренно небрежным тоном проговорила Розанна, пытаясь скрыть чувства, что охватили ее при одном лишь упоминании Ивэна.

— Он, судя по всему, задержал срок сдачи книги, — заметила миссис Кэри.

— Из-за того, что я перестала помогать ему?

— Нет, подробно я расскажу тебе обо всем, когда мы приедем домой. — Мать бросила на Розанну взгляд, означавший, что она предпочитает отложить разговор до той поры, пока они не останутся наедине. Ведь Джон Кэри пребывал в счастливом неведении относительно чувств дочери к Ивэну Фрэзеру.

Когда отец после ланча поднялся наверх соснуть, Розанна не могла дольше сдерживать любопытство.

— Почему Ивэн просрочил сдачу романа? — спросила она.

— Он попал в аварию…

— В машине? — с ужасом промолвила Розанна.

— Нет, по пути к метро, — тут же попыталась успокоить ее мать. — В тот день, когда Ивэн принес тебе плащ, он попал под мотоцикл. Не смотри так, дорогая. У Ивэна все в порядке. Он отделался сломанной лодыжкой и сотрясением мозга — ударился головой о тротуар. Его продержали в больнице пару дней, а потом родители забрали его и выхаживали дома.

— Так вот почему он не перезвонил, — обмякнув, сказала Розанна. — Сейчас он у себя?

— Думаю, да. — Улыбнувшись, Генриетта Кэри потрепала дочь по руке. — Он звонил тебе на квартиру, но Луиза ответила ему, что ты улетела в Австралию. На прошлой неделе он приходил к нам и пригласил нас отобедать вместе с его родителями и бабушкой. Мы у них были в минувшее воскресенье.

У Розанны округлились глаза.

— Неужели вы пошли?

— Разумеется! Я прямо умирала, так мне хотелось увидеть Алису. Что за характер! У нас создалось впечатление, будто дом объят пламенем. Впрочем, Мэри и Алек Фрэзер тоже не отставали, — щебетала Генриетта. — Ты произвела на них весьма благоприятное впечатление. Они обижались на Ивэна, что он снова не привел тебя повидаться с ними.

Розанна почувствовала, что ей не совладать с обрушившимся на нее ворохом новостей.

— Он попросил меня объяснить, почему не перезвонил тебе, — закончила Генриетта и обняла Розанну. — Ну же, поплачь!

До занятий в школе осталось несколько дней, и, побыв дня два в Илинге, Розанна решила вернуться в свою квартиру. Она решила, что не станет звонить Ивэну Фрэзеру. Теперь уж точно его черед. Правда, у нее есть повод: надо справиться о его здоровье. Но она не воспользуется этим поводом. Захочется ему повидать ее — он может набрать ее номер. А если и не позвонит, то это не конец света. Она переживет. Как и ее бабушка.

Вечером, когда Розанна гладила белье, затрезвонил домофон. Она спросила, кто там, и прислонилась к стене, услышав голос Ивэна.

— Я позвонил твоим родителям узнать, вернулась ли ты. Они сообщили, что ты здесь. Мне необходимо поговорить с тобой.

— Тогда заходи. — Она нажала на кнопку, жалея, что на ней всего лишь короткое спортивное платье в полоску, которое она купила в Австралии.

Вид у Ивэна был усталый. Его волосы, как обычно, пребывали в беспорядке, однако на нем был строгий темный костюм. Розанне захотелось броситься ему на шею, но она вежливо поздоровалась.

— Прошу, садитесь. Вы не против, если я буду гладить?

Ивэн выглядел ошеломленным.

— Нет, вовсе нет.

Слегка прихрамывая, Ивэн пересек комнату и уселся на диван.

— Как здоровье? — спросила Розанна, не отрывая взгляда от шелковой ночной рубашки, которую гладила. — Родители рассказали мне о несчастном случае с вами. Теперь вы совсем поправились?

— Со временем я буду почти как новенький. — Откинувшись на спинку дивана, он не отрывал взгляда от длинной загорелой ноги Розанны. — Извините, что не ответил на ваши звонки. Выйдя из больницы, я позвонил домой и прослушал записанные сообщения. Но тогда вы уже были на пути в Австралию.

— Забудьте о них.

Ивэн спокойно посмотрел на нее.



— Они были важны?

— Тогда так казалось.

— Больше не кажется?

Розанна неопределенно пожала плечами.

— С тех пор все изменилось. — Она подняла голову и нахмурилась, увидев, что Ивэн ужасно бледен. — Что с вами?

— Голова болит, — признался он. — На сей раз не с похмелья. С того дня, когда я шарахнулся головой о тротуар, у меня частенько побаливает голова. Но я уверен, что это скоро пройдет.

— Я тоже надеюсь на это, — вежливо проговорила она. — Должно быть, это ужасно — смотреть на экран монитора, когда у тебя раскалывается голова.

— Ваша матушка сообщила вам, что я закончил черновик? — осведомился он.

— Да. Вы им довольны?

— Не вполне. Я немного изменил сюжет, и на днях будет готова вторая редакция. — Неожиданно он поморщился.

— Не хотите принять таблетки от боли? — заботливо спросила Розанна.

— С удовольствием. Спасибо.

— Посмотрите в аптечке над раковиной в ванной. Первая дверь налево по коридору. Там несколько видов. Выбирайте, что понравится. А я пока приготовлю чай.

Розанна сложила гладильную доску и убрала ее в шкаф, гадая, все ли у Ивэна в порядке со здоровьем. В кухне — слишком уж шикарное название для спрятанных за ширму плиты и холодильника — она заварила чай и достала пакет с печеньем.

Прошло несколько минут, прежде чем Ивэн вернулся к ней. Выглядел он еще хуже, нежели до того.

— Извините, что так долго.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Вы выпили таблетки?

Ивэн кивнул и, тут же пожалев об этом, поморщился от боли.

— Съешьте печенье! — попросила она, пододвигая тарелку.

Он осторожно съел одно печенье, а затем с благодарностью отпил из поданной ею чашки. Но тут же сжал челюсти, потому что от горячего чая у него сильнее застучало в голове. Розанна внимательно посмотрела на него.

— Может, вызвать доктора?

— Нет. Еще недавно я не знал отбоя от врачей. Во всяком случае, — прибавил он с внезапной горечью, — довольно обо мне. Я желаю знать, как поживаете вы.

— Прекрасно. Я неплохо развлекалась в Австралии, многое повидала.

— Хорошо. Я рад, что вы остались довольны поездкой. Однако я пришел сюда не для того, чтобы говорить о том, как вы провели свой отпуск. — Он пронзительно поглядел ей в глаза. — Я спрашиваю о вашем самочувствии. Вы похудели.

Она пожала плечами.

— Я много двигалась и чувствую себя превосходно. Полагаю, загар мне идет. — Розанна улыбнулась. — Хотя я не так часто была на солнце.

Ивэн пил чай, словно это была микстура.

— Зачем вам понадобилось, чтобы я срочно перезвонил вам?

Она свернулась калачиком в кресле.

— Мне надо было кое-что объяснить. В последний раз, когда вы побывали здесь, в моей квартире присутствовал другой мужчина. В тот момент мне казалось жизненно важным объяснить причину его пребывания здесь.

У Ивэна скривился рот.

— Вы говорите о встрече с вашим голым экс-возлюбленным?