Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 9

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Коди Кеплингер

Простушка

Оригинальное название: Kody Keplinger “The DUFF: Designated Ugly Fat Friend” 2010

Коди Кеплингер “Простушка” 2010

Перевод: Je

Редактор: Нина Павлива

Оформитель: Aileen

Русификация обложки: Ксения Левченко

Переведено специально для групп:

https://vk.com/e_books_vk

https://vk.com/youngadultfiction

Любое копирование без ссылки

на переводчика ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Семнадцатилетняя Бьянка Пайпер остроумна и преданна, она не тешит себя иллюзиями о том, что также привлекательна, как и ее подруги.

Она также слишком умна, чтобы попасть в раскинутые сети плейбоя и школьного красавчика Уэсли Раша. Более того, Бьянка ненавидит его. И когда он дает ей кличку “Простушка”, она выплескивает стакан колы ему в лицо. Обстановка дома совсем не радужная и Бьянке необходимо отвлечься. Она целует Уэсли, хуже всего, ей это нравится. И когда появляется возможность забыть о своих проблемах, Бьянка окунается в омут с головой. Уэсли оказывается хорошим слушателем, а его жизнь не такой уж и идеальной, какой она себе ее представляла. Все переворачивается с ног на голову, вмешиваются настоящие чувства и Бьянка понимает, что влюбляется в парня, которого ненавидела больше всех.

Коди Кеплингер

Простушка

Глава 1

Мне это уже начинало надоедать.

Кейси с Джессикой снова выставляли себя полными идиотками, треся задницами на танцполе, как танцовщицы в дешевом рэп видео. Но ведь парни тащатся от подобного, разве нет? Я почти чувствовала, как падает мой IQ, пока я сижу здесь и размышляю, почему уже в тысячный раз позволила им снова притащить меня сюда.

Каждый раз, как мы приходим в “Гнездо”, случается одно и тоже. Кейси с Джессикой танцуют, флиртуют, привлекают внимание каждой особи мужского пола вокруг, чтобы потом быть вовремя утащенными с вечеринки и спасенными из лап похотливых самцов их лучшей подружкой - то есть, мной. Я же тем временем сижу в баре и болтаю с тридцатилетним барменом Джо о “проблемах с нынешними детьми”.

Думаю, Джо оскорбится бы, скажи я ему, что одна из главных проблем - это чертово место. Раньше “Гнездо” было настоящим баром, однако три года назад его переделали в подростковый клуб. Шаткая дубовая барная стойка так и осталась на месте после переделки, но теперь Джо разливает одну только содовую, пока ребята танцуют или слушают живые выступления. Я ненавижу это место по той простой причине, что тут мои по большей части вменяемые подруги ведут себя как полные дуры. В их защиту могу лишь сказать, что они здесь такие не одни. Половина Хэмилтон Хай зависает тут на выходных, и никому не удается сохранить при этом чувство собственного достоинства. Вот скажите мне, в чем тут веселье? В том, чтобы танцевать каждую неделю под одну и ту же музыку, взрывающую уши своими басами? Тогда почему бы заодно не повеситься на того потного, озабоченного футбольного игрока? Может даже поговорить с ним о политике или философии, одновременно потираясь друг о дружку телами. Фууу. Ну да, конечно.

Кейси упала на стул рядом со мной.

- Тебе надо пойти с нами, Би, - сказала она, тяжело дыша от своих пируэтов на танцполе. - Это так весело.

- Ага, я вижу, - пробормотала я.

- О, мой Бог! - Джессика села по другую сторону от меня, ее длинный хвост медового цвета упал ей на плечо. - Вы видели это? Вы, черт возьми, видели это? Со мной только что заигрывал Харрисон Карлайл! Вы видели? Обожемой!

Кейси закатила глаза.

- Он спросил, где ты купила свои туфли, Джесс. Он, стопудово, гей.

- Он слишком симпатичный, чтобы быть геем.





Кейси проигнорировала ее, проведя пальцами за ухом, как будто заправляла невидимую прядь. Эта привычка осталась у нее с тех пор, как она обрезала свои светлые длинные локоны.

- Би, тебе просто необходимо потанцевать с нами. Мы привели тебя сюда, чтобы ты развлеклась. Я, конечно, не хочу сказать, что с Джо тебе скучно, - она подмигнула бармену, скорее всего, в надежде заполучить пару бесплатных напитков, - но мы твои подруги. Тебе нужно потанцевать, скажи ей, Джесс!

- Точно, - бездумно согласилась Джессика, не сводя глаз с сидящего за столиком в другом конце зала Харрисона Карлайна. - Подождите-ка, что? - повернулась она к нам. - Я прослушала.

- Ты выглядишь ужасно скучающей, Би. Я хочу, чтобы ты тоже повеселилась.

- Я в порядке, - солгала я. - Отлично провожу время. Ты же знаешь, я не умею танцевать, только мешаться буду у вас под ногами. Идите… зажигайте. Я посижу здесь.

Кейси прищурила глаза.

- Уверена?

- Абсолютно.

Она нахмурилась, но через секунду пожала плечами, схватила Джессику за руку и потащила ее обратно на танцпол.

- Боже мой! Помедленнее, Кейс! Ты мне руку вывернешь!

Затем они продолжили свой путь в центр зала, уже двигая бедрами в такт играющему техно.

- Почему ты не сказала им, что тебе не нравится здесь? - спросил Джо, подвинув стакан вишневой колы ближе ко мне.

- Мне все нравится.

- И лгунья из тебя никакая, - ответил он прежде, чем группа восьмиклассников на другом конце барной стойки начала громко заказывать напитки.

Я потягивала вишневую колу, наблюдая за стрелками часов, висящих над баром. Минутная стрелка казалась замороженной, и я молилась, чтобы эта гребаная штука просто сломалась. Я не буду просить Кейси и Джессику уйти раньше одиннадцати, иначе испорчу им весь кайф. Но, согласно часам, еще нет и девяти, а я уже чувствовала техно-мигрень, только ухудшающуюся от мигающих прожекторов.

Двигайся, стрелка! Двигайся!

- Приветик.

Я закатила глаза и повернулась, чтобы испепелить взглядом незваного незнакомца. Время от времени это случается. Какой-нибудь пацан, обычно обкуренный или обдолбанный чем-то вроде клея, садится рядом со мной и пытается завязать разговор. Такие, однозначно, не отличаются наблюдательностью, потому что выражение моего лица достаточно ясно дает понять, что я не в настроении ни с кем заигрывать.

К моему удивлению, парень, занявший место рядом со мной, не вонял марихуаной или потом. Более того, я, кажется, чувствовала в воздухе легкий запах туалетной воды. Но мое отвращение только возросло, когда я поняла, кому принадлежит эта туалетная вода. Я бы даже предпочла сейчас какого-нибудь обкурка.

Уэсли. Чертов. Раш.

- Чего тебе надо? - спросила я, даже не пытаясь быть вежливой.

- Какое дружелюбие, - ответил Уэсли с сарказмом. - Я пришел поговорить с тобой.

- К несчастью для тебя, я не разговариваю сегодня. - Я сделала большой глоток своего напитка в надежде, что он поймет намек и отвалит от меня. Не помогло. Я буквально ощущала, как его темно-серые глаза обшаривают все мое тело. Он даже не удосужился сделать вид, что смотрит мне в глаза. Ухххх!

- Да ладно тебе, - сказал Уэсли, - не нужно быть такой холодной.

- Оставь меня в покое, - ответила я сквозь сжатые зубы. - Иди испробуй свои чары на какой-нибудь шалаве с низкой самооценкой, потому что на меня они не действуют.

- О, меня не интересуют шалавы, - сказал он, - это не мое.

Я фыркнула.

- Любая девчонка, которая настолько тупа, чтобы связаться с тобой, точно шалава, Уэсли. Никто с мало-мальски хорошим вкусом, интеллигентностью и достоинством не найдет тебя привлекательным.

Ну ладно, тут я немного приврала.

Хоть Уэсли Раш и самый ужасный и отвратительный бабник, который только мог очернить своим присутствием Хэмилтон Хай, но… все же он симпатичный. Вот если заткнуть ему рот… и поотрывать ему руки… то может быть - но только может быть - он стал бы более-менее сносным. И так как это невозможно, то со своим болтливым языком и шаловливыми ручонками он самый настоящий кусок дерьма. Озабоченного дерьма.