Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 63



— Что ж, от того выполненного в три касания «k» не осталось и следа. И к тому же «n» Зодиака напоминает птичку или бугорок, а здесь «n» закругленное, «y» тоже ни в какие ворота не лезет. Но в остальном сходство столь велико, что я хотел бы исследовать большее количество материала.

Моррил полагал, что Старр сознательно изменил почерк, выйдя на свободу.

Понедельник, 12 января 1981 года

Я позвонил Джеку Мулинэксу, сменившему в свое время Линча и Раста в расследовании нападения на Феррин — Мажо. Он стал частным детективом, берется за работу, лишь если уверен, что его клиент вне подозрений.

— Насколько я могу судить, у вас был «любимый» подозреваемый, — сказал я. И осторожно предположил: — Этот подозреваемый — Старр?

— Да, совершенно верно, — без раздумий согласился Мулинэкс. — Он одно время даже был моим единственным подозреваемым.

— У меня есть о нем кое-какая информация, вам будет интересно посмотреть. Это относится к его обучению.

— Старр жил в Южной Калифорнии во время первого убийства Зодиака. Учился в колледже в Риверсайде.

— Интересно. Вы знаете, сам Старр уверен, что он Зодиак. И даже говорил об этом. Он сейчас работает в магазине в Санта-Розе.

— Теперь я не спешу верить таким заявлениям. Но тогда был уверен в его виновности. Как и Билл с Тоски.

— Но у вас были и другие подозреваемые? — спросил я.

— Ничего серьезного. Старр затмевал всех. Я не думал, что он и сейчас еще где-то поблизости.

— Я у него то и дело что-нибудь покупаю. Но так и не смог спровоцировать Старра на автограф. Моррил видел кое-что из написанного им и полагает, что его почерк изменился.

— Не думал, что он все еще где-то здесь, — повторил Мулинэкс. В голосе его звучало беспокойство.

— Если это не Старр, то как вы думаете, жив ли еще Зодиак?

— По общему мнению, этот тип либо мертв, либо в психушке или тюрьме.

— Именно там Старр и был с семьдесят пятого по семьдесят восьмой год.

— Не знал.

— Мне кажется интересным, что после того, как Тоски и Армстронг обыскали его трейлер, мы перестали получать письма от Зодиака. Кстати, как вы вышли на Старра?

— Подсказали его знакомые.

— Два охотника, его бывшие друзья?

— Точно.

Среда, 14 января 1981 года

Мы с Тоски потягиваем кофе и беседуем о Старре.

— Дэйв, вы, возможно, не знаете, но Старр учился в колледже в Риверсайде в шестьдесят шестом году.

Тоски молча переваривает это известие.

— Согласно показаниям его родных, в середине и второй половине шестидесятых Старр жил в районе Риверсайда, — говорит он, наконец. — Но мы не проверяли.

— Я, например, удивился. Раньше казалось, что он вроде бы не был связан с Риверсайдом до начала семидесятых.

— Если Старр действительно был в колледже, кто-то мог увидеть его поцарапанным после убийства Бэйтс. Он первый из подозреваемых, кто учился в этом колледже.

— Я тоже об этом думал.

— Когда к нам обратились родственники Старра, мы дали знать полиции Вальехо, — продолжает Тоски. — Они, оказывается, уже рассматривали его кандидатуру, но отвергли. Мулинэкс здорово удивился.

— У Старра есть один дружок, Хастед его знает. Так вот, дружок этот Старра боится, жена просила его ничего полиции не говорить. Однажды Старр вроде намекнул этому парню, что он и есть Зодиак. Старр писал этому приятелю письма, когда сидел. Возможно, они познакомились в Атаскадеро.



— Хотел бы я назвать вам лучшего подозреваемого, чем Старр, — говорит Тоски. — Но неудача с трейлером выбила нас из колеи, мы просто не знали, что делать. Руки опускались…

— Сейчас вы этим делом не занимаетесь. Если у меня вдруг появятся улики против Старра, куда вы посоветуете обращаться? Вам, наверное, это лишние хлопоты?

— Да, Старр вне нашей юрисдикции. Лучше всего общайтесь с копами из Вальехо.

— Так я и делаю. Держу в курсе дела Хастеда. Спросил на всякий случай.

— Все верно, — заверяет меня Тоски и откидывается на спинку стула.

— Тот, кто всего лишь воображает себя Зодиаком, не смог бы спланировать свое пребывание в Риверсайде в шестьдесят шестом году, потому что риверсайдское убийство раскрыто уже после того, как на Старра пало подозрение. Зодиак даже пытался скрыть свою причастность к этому преступлению, лишь впоследствии взял на себя ответственность за него. Как будто из памяти вылетело. Это убийство может оказаться для него роковым.

— Мы всерьез занимались этим типом, — вздыхает Тоски, — и все наработки передали в Вальехо. Но тамошние ребята — и после разговора с вами я еще раз в этом убедился — они не спешили делиться информацией с нами. Улица с односторонним движением!

— У Старра есть винтовка двадцать второго калибра.

— Это мы знали. Любитель родных просторов и все такое. Но этого не хватит, чтобы получить ордер.

— А его перепрыгивание из машины в машину? Разве это не подозрительный момент?

Понедельник, 19 января 1981 года

Когда я прибыл в Вальехо к Джеку Мулинэксу, он решил отвезти меня на места преступлений. Только что внезапно прекратился проливной дождь, в воздухе повисла дымка. С собой Джек привычным жестом прихватил два пистолета в кобурах, в машине засунул их под сиденье. Сзади — стойка для винтовок (Мулинэкс страстный охотник, любитель завалить оленя). Сначала съездили на Лэйк-Герман, потом к Блу-Рок-Спрингс. Джек Мулинэкс показал мне место, где они как-то устроили ловушку: завели в кусты машину с двумя манекенами и тайком наблюдали за ней. К сожалению, безрезультатно.

Мулинэкс удивился, узнав, что Старр работает в зоне бухты Сан-Франциско.

— А мать его еще жива? — спросил он сразу же.

— Проводит время в дальних странствиях.

— Очевидно, денег у семейства немало.

— У него несколько машин, новый «карманн-гиа».

Мулинэкс вытащил блокнот.

— Не знаю, отображено ли в наших материалах… Сегодня утром случайно обнаружил… — И тут я узнал нечто ошеломляющее. — …В нашем архиве хранится запись голоса Зодиака. Разговор с Нэнси Словер, дежурным оператором полиции Вальехо, в ночь убийства.

Вернувшись в Вальехо, я сразу же позвонил Тоски в Сан-Франциско.

— Дэйв, вы знали, что в Вальехо хранится лента с записью голоса Зодиака? Мулинэкс сказал, что Линда, сестра Дарлены, прослушивала ее.

— Не имел представления, — мрачно ответил Тоски. — Очень интересно. Попытайтесь разузнать об этом побольше.

— Это ведь очень важно.

— Еще бы.

— Просто хотел сообщить вам поскорее. Немедленно займусь, — пообещал я и рассказал Тоски о портрете человека с «рабочей вечеринки» в доме Дарлены, составленном со слов Линды и очень похожем на фоторобот с листовки, посвященной розыску Зодиака.

— На наш фоторобот? Бог ты мой!

— А еще, тоже со слов Линды и ряда других свидетелей, был некий человек, доставлявший Дарлене подарки из Мексики. Звали его Боб. Короткая стрижка, брюшко, крепкого сложения. Очень на Старра смахивает. И имя совпадает.

Я сообщил Тоски, что Бобби Рамос на вопрос о ближайших друзьях Дарлены перечислила: «Сью Гилмор, Робби и тот тип по имени Боб, который привозил подарки из Мексики». Под подарками имелись в виду серебряная монетница и пояс.

Четверг, 5 марта 1981 года

На ночь глядя, сквозь тьму и ливень, я пустился в Вальехо, чтобы проверить возникшее у меня подозрение относительно убийства у Блу-Рок-Спрингс. Миновал мигающий тысячами огней нефтеперегонный завод, выбрасывающий навстречу низвергающимся с неба потокам воды клубы пара из башен-градирен.

Следуя графику преступления, я отъехал от дома Дарлены в двадцать три сорок (хотя нянька с подружкой сказали мне, что на самом деле она уехала позже, почти в полночь), доехал по Джорджиа-стрит до дома Майка на Бичвуд. Остановился на минуту и в двадцать три сорок шесть двинулся к Блу-Рок-Спрингс. В двадцать три пятьдесят одну я оказался на стоянке. Переждал полуночную стрельбу и направился по Спрингс-роуд к телефонной будке, из которой Зодиак звонил в полицию. Даже в дождь, значительно ухудшающий видимость, даже соблюдая все дорожные ограничения, останавливаясь на светофорах и ни разу не превысив предела скорости, я добрался до будки в девять минут первого. Звонок Зодиака раздался в ноль сорок.