Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 187 из 193



Маяк Карлотти, бакен Карлотти. С одним из первых образцов этого устройства Граймс познакомился на «Эпсилоне Секстана», где оно выполняло роль маяка-наводчика. Уже через несколько стандартных лет маяк Карлотти стал обычной частью пейзажа любого космопорта. Индуцирует темпоральную прецессию (см.) радиосигналов, фактически дублируя работу псиоников.

Межзвездный двигатель. Так иногда называют Движитель Манншенна.

Межзвездный крейсер. Крейсер класса «созвездие».

Межзвездный Транспортный Комитет. Главная транспортная компания Федерации, занимающаяся в основном грузовыми перевозками.

Межпланетные двигатели. Собирательное название для инерционного и реактивного двигателя, в отличие от Движителя Манншенна (см.), который называют Межзвездным. Передвижение на Манншенне внутри планетной системы небезопасно, а потому запрещено, кроме особых обстоятельств.

Меканика. Ближайший сосед Ольганы. Судя по названию, промышленная колония.

Мелисс, Мелисса. Один из миров восточного круга (см.), почти целиком покрыт водой, заселен разумными амфибиями.

Мерси. Еще одна река в моррувианской Англии.

Место второго пилота. Еще один термин-реликт, на этот раз родом из авиации. На межпланетных кораблях пилота как такового нет — ни второго, ни первого.

Метеоритная защита. Неизвестно, что под этим подразумевается в той альтернативной Вселенной, где Граймс дослужился только до командующего базой в звании коммандера. В нашем временном потоке главной защитой от метеоритных потоков считается все-таки масс-индикатор, неусыпное внимание вахтенного и пара лазеров. Когда же корабль идет на Манншенне, столкновение с каким-либо физическим телом просто исключено (см. Синхронизация).

Метцентер (Метзентер), Форбс. Псионик «Скитальца». Во Вселенной Эйрин нет Райновского Института (см.), или же выпускники аналогичного учреждения не обременены подобием Этического кодекса. А поэтому Метцентер без лишних напоминаний «подслушивает» в интересах своей хозяйки (вернее, госпожи), оправдывая прозвище «щупач». Во время антримской аферы (см. повесть «Наемники Космоса») женат не был, позже женился на ираллиранке Триаланн, тоже телепатке. Браки между псиониками — правило почти без исключений.

Минетти, автоматический пистолет Минетти. Малокалиберный пистолет-пулемет. Эффективен только на небольших дистанциях, в магазине сотня пуль. Из-за мелкого калибра называют игольчатым.

Мир. Обычно — планетная система с прилегающей трехмиллиономильной зоной, а также приписанные к портам планет корабли и пр. Понятие скорее политическое и культурное, нежели территориальное. Обычно во множественном числе (Миры Приграничья — но планета Лорн).

Миры Восточного Круга. Восток и Запад в отношении Галактики — понятия довольно относительные… Тем не менее, миры Гроллор, Меллис, Фарн, Стрее (см.) в силу устоявшейся традиции решено именовать именно так.

«Ммуррумм». Грузовой транспорт, как явствует из названия — флот Шаарской империи (см.).

«Мозги в желе». Псионический усилитель (см.). Действительно представляет собой препарированный мозг животного (обычно собаки) в питательном растворе.

Морроу. Одна из четырех морроувианских фамилий, прямые потомки самого Морроу и его жены, женщины-кошки Галатеи.

Морроу, Эдвард. Инженер-генетик, пассажир «Снежного Барса», мизантроп и алурофил. С его легкой (или не очень) руки Морроувия стала первой планетой, на которой недолюди (см.) получили статус граждан Федерации.

Морроу, Жанин. Королева Балларата.

Морроу, Лиза. Однофамилица, а не дочь королевы Жанин. Исполняет обязанности гида для посетителей и знаменосца.

Морроу, Лилиан. Королева Мельбурна, столицы Морроувии. Впрочем, столицы как таковой на Морроувии нет.

Морроувия. Потерянная колония (см.), планета в Секторе Арго, колонизированная недолюдьми — впрочем, их можно считать аборигенами.



Мэйхью, Кеннет. Офицер псионической службы на «Дальнем поиске». Мэйхью, Кларисса. Жена Кеннета Мэйхью, в девичестве Лейн — офицер псионической службы на «Дальнем поиске». Уроженка Франциско (см.). Правнучка пещерного художника из прошлого Кинсолвинга (см. Рауль). От него унаследовала способность телепортировать предметы, создавая их изображения. В свое время ей удалось «вызвать» на Кинсолвинг весь пантеон греческих богов…

Мэкинс. Старший офицер на Эпсилон Эридана (см.). Именно он первым обнаружил наскальные рисунки в пещерах гряды Макайвора (см.).

Найятира. Его племени повезло. Сейчас оно возвращается на родину на звездолете, который когда-то привез их предков на планету, названную людьми Ольганой. А другим племенам Ольганы — и не только Ольганы?

Направляющие гироскопы. Не путать с гироскопами Манншенна. Устройство, предназначенное для поворота корабля перед входом в искривленный ПВК. Со стороны это выглядит как разворот вокруг центра гравитации корабля. Непременное условие для выполнения такого поворота — остановка всех двигателей.

Недолюди. Это слово было придумано фантастом двадцатого века по имени Кордвейнер Смит. Гуманоиды, созданные путем генетической модификации на основе животных. Могли вступать в половой контакт с людьми, но такое соитие было бесплодным. Морроувиане, благодаря талантам Морроу, стали исключением.

Новая Каледония. Планета, экспортирующая скотч — вернее, спиртное под таким названием. Впрочем, разницу почувствуют только профессиональные дегустаторы.

Новый Нью-Йорк, Новый Мельбурн. Города на Ольгане. Нарекая свои поселения и окрестные топографические объекты, колонисты порой проявляют редкую изобретательность.

Нормальный пространственно-временной континуум. В отличие от искривленного. Пространство-время, в котором действуют законы Энштейна… в общем, в котором живёт большинство людей.

Нострилия. Сокращенное название Северной Австралии (см.).

НСТ-передатчик. Приемник для космической связи, в отличие от Карлотти (см.) работает в пределах нормального ПВК. Передает не только звуковые, но и оптические сигналы.

ОН. «Общего Назначения». Может быть и «она»: псионик, владеющий, помимо чтения и передачи мыслей, прочими особенными способностями. Как-то: телекинез, предвидение, пирокинез… См. также Уэллс, Сара.

«Объятья Люцифера». Отель на реке Стикс, на Иблисе, собственность Иена Клаверинга. О Люцифере напоминает разве что внешний вид обслуживающего персонала: в качестве горничных и барменов здесь работают туземцы, прозванные за свою внешность «дьяволами».

Огненный Лес. Скопление молодых вулканов к западу от Хребта Сатаны, на Иблисе.

Озеро Страданий. Как можно догадаться, находится в одном из Миров Приграничья, а именно на Лорне.

«Орион». Как следует из названия — межзвездный крейсер, т. е. крейсер класса Созвездие (см.).

Осевая шахта. Соответствует вертикальной оси корабля, проходит от нижних палуб до рубки. Обычно используется в качестве шахты лифта. Еще одно наследие Первой волны экспансии: к этой оси крепились многочисленные блоки-отсеки.

Отрицательный контакт. Сигнал о прекращении физического контакта между синхронизированными кораблями в искривленном ПВК, а также сигнал отрыва опор посадочного устройства корабля от поверхности планеты при старте.

Офицер псионической связи. Псионик, который служит на корабле или станции. Иногда в шутку называют «офицерами псионического радио».

Офицер снабжения. По странному стечению обстоятельств, большинство офицеров на этой должности — женщины, к тому же весьма привлекательные. Часто становятся женами или подругами капитанов. Или — женами-подругами.

Пакт о Вечной Дружбе. Договор между Федерацией и Герцогством Вальдегрен. Прикрываясь положениями этого пакта, вальдегренские корабли постоянно устраивали пиратские рейды. Считается, что подписание пакта не в последнюю очередь послужило причиной отделения Приграничья (см.).