Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 80



Я покачала головой:

— Я не могу надеть это платье. Если мы выйдем сейчас, я еще успею заехать в театральный магазин и подобрать другой костюм.

Джилл уставилась на меня с непреклонной суровостью — несколько неуместной для данной ситуации.

— Ни в коем случае! Ты идешь только в этом! Сразишь своего парня наповал. И тебе надо чуть-чуть подкраситься. Знаю, тебе не нравятся излишества, но нужно подвести глаза и воспользоваться помадой. Совсем немного. Иначе платье тебя затмит. Будь такой же яркой.

— Видишь? Уже проблемы из-за этого цвета!

Но Джилл не отступала.

— Дело одной минуты. И у нас есть все нужное. А если мы не выйдем в самое ближайшее время, то опоздаем. Твой бойфренд всегда приходит заранее, так ведь?

Мне нечего было возразить. Джилл меня переиграла. И она права насчет Брэйдена. Как ни раздражал меня наряд, одна мысль о том, что я могу заставить Брэйдена ждать, оказалась невыносимой — особенно с учетом того, что парня не пустят на вечеринку без ученика Амбервуда.

— Ладно, — вздохнула я.

Джилл победно ухмыльнулась.

— Сперва накраситься!

Я согласилась на макияж и в последнюю секунду добавила к аксессуарам от Лии мою цепочку с крестиком. Она не подходила к ансамблю и скрылась под яркими золотыми украшениями, но с ней я почувствовала себя лучше. Это — своего рода нить, связывающая меня с реальностью.

Когда мы наконец спустились по лестнице, то обнаружили Эдди, который дожидался нас в холле. Он был в обычной одежде — единственной уступкой Хэллоуину стала белая полумаска, напоминавшая о Призраке Оперы. Мне захотелось поинтересоваться, не найдется ли у него еще одной для меня — тогда я еще успела бы сбегать наверх и переодеться.

Эдди вскочил с кресла в полном восторге, увидев Джилл в ее голубом неземном великолепии. Честное слово, не понимаю, почему никто не замечает, что парень без ума от нее? Это бросалось в глаза. Эдди пожирал Джилл взглядом, будто он сейчас от восхищения упадет в обморок. Потом он уставился на меня и оцепенел. Теперь он выглядел не безумно влюбленным, а ошарашенным.

— Да, — произнесла я. осознав, как будут развиваться события. — Красное. Я не ношу красное.

— А зря, — повторил он слова Джилл, посмотрел на нее, затем на меня и покачал головой: — Плохо, что мы «родственники»! Я бы только с вами и танцевал! Впрочем, если учесть, что моя кузина и так рвется встречаться со мной, лучше не давать повода для сплетен.

— Бедная Ангелина, — сказала Джилл, когда мы шли к «Латте». Ей очень хотелось пойти!

— Если учесть, что там будут микрофоны, может, все складывается к лучшему, — заметила я.

Уже у машины Эдди притормозил.

— Разреши мне повезти? Я себя чувствую как шофер при особах королевской крови. — Он улыбнулся Джилл. — Конечно, ты — всегда особа королевской крови. — Он открыл заднюю дверцу и поклонился девушке. — Прошу, миледи. Я к вашим услугам.

Практичный и стоический Эдди редко делал такие эффектные жесты, что застал Джилл врасплох.

— Спасибо, — пробормотала она, усаживаясь на сиденье. Эдди помог ей подобрать юбку, и Джилл взглянула на него изумленно, словно впервые заметила. После такого я не могла отказать Эдди и отдала ему ключи.

Хэллоуинскую вечеринку устроили в просторном красивом зале, примыкающем к ботаническому саду. Мы с Эдди осмотрели это место на неделе, чтобы парень оценил все с точки зрения безопасности. Мика уже ждал Джилл, но, в отличие от Брэйдена, он добирался сюда «не своим ходом». Большинство учеников Амбервуда доставили на вечеринку в организованном порядке, на автобусах. Старшеклассникам вроде нас с Эдди разрешили воспользоваться собственным транспортом. прихватив с собой родственников, как Джилл. Строго говоря, никто не узнал бы, если бы Мика привез ее позднее, но пока девушка могла покинуть кампус только в семейном автомобиле.

— Надеюсь, я готова, вымолвила я, когда мы остановились на стоянке. Наряд настолько занимал мои мысли, что я не успела обдумать новую проблему — танцы. Ко мне вернулись все мои тревоги, связанные с пребыванием в обществе. Что мне следует делать? Что здесь считается нормальным? У меня не хватило духу посоветоваться с друзьями.

— Все будет в порядке, — заверил меня Эдди. — Твои парень и Мика — оба онемеют.

Я отстегнула ремень безопасности.



— Я в третий раз слышу «твой парень». В чем дело? Почему никто не зовет Брэйдена по имени?

Мои спутники замешкались с ответом. Джилл смущенно произнесла:

— У нас просто никак не получается его запомнить.

— Бросьте! Я могла ожидать такого от Адриана, но не от вас! Не слишком необычное имя.

— Наверное, — согласился Эдди. — Но что-то в нем… не знаю. Какой-то он незапоминающийся. Я рад, что он делает тебя счастливой, но я отключаюсь всякий раз, когда он начинает говорить.

— Не верю! — отозвалась я.

Брэйден ждал нас у входа — несомненно, не менее десяти минут. У меня сердце забилось неровно, когда он оглядел меня с головы до ног. Брэйден никак не прокомментировал мой наряд, но глаза его слегка расширились. Хороший или плохой признак? Я показала свой студенческий билет, чтобы провести его в здание, а к Джилл сразу присоединился Мика. Недолговременное романтическое настроение Эдди испарилось — он приступил к работе. На миг на лице его отразилась боль и тут же исчезла. Я коснулась его руки.

— Ты как? — негромко поинтересовалась я.

Эдди улыбнулся:

— Нормально. Иди, повеселись.

И он растворился в толпе учеников. А я осталась с Брэйденом. Мы молчали — такое бывало часто. Нам требовалось некоторое время, чтобы разогнаться и завести разговор.

Мы прошли подальше.

— У вас, кстати, будет диджей, — заметил Брэйден. — Я как раз думал, кому отдадут предпочтение: ему или какой-нибудь группе.

— У нашей школы недавно был неудачный опыт с живой музыкой, сказала я, подумав об Ангелине.

Брэйден не стал расспрашивать и принялся разглядывать внутреннее оформление. По стенам развесили бумажные скелеты и ведьм. Под потолком колыхалась фальшивая паутина и искрились электрические огоньки. У дальнего стола ученики разливали пунш из огромного пластикового котла.

— Поразительно, правда? — сказал Брэйден. — Как кельтский языческий праздник превратился в такое коммерческое мероприятие.

Я кивнула:

— И совершенно светское. Не считая попыток скрестить его с Днем Всех Святых.

Брэйден улыбнулся мне. Я ответила тем же. Мы снова находились в безопасности, на знакомой академической территории.

— Хочешь пунша? — спросила я. Зазвучала быстрая песня, и многие принялись плясать. Быстрые ганцы, вообще-то, не в моем стиле. Но я не знала, как к ним относится Брэйден, и испугалась, как бы он не пригласил меня прямо сейчас.

— Давай, — согласился он, видимо, обрадовавшись поводу заняться чем-то другим. Я догадалась, он ходит на дискотеки не чаще меня, иными словами никогда.

Пунш дал нам лишний повод обсудить сравнительные достоинства и недостатки сахара и искусственных подсластителей, но мое внимание эта тема не слишком привлекла. Меня беспокоило иное. Брэйден до сих пор совершенно ничего не сказал про мое платье. Крайне тревожно. Вдруг мой наряд его шокировал — впрочем, как и меня? Или он из вежливости скрывает свои истинные мысли? Вряд ли я могла ожидать комплиментов, если сама их не говорила, и я решила забросить крючок.

— У тебя отличный костюм, — заметила я. — Из театральной компании?

— Да. — Брэйден взглянул вниз и разгладил складки туники. — Он не совсем точный, конечно, но особого выбора не было.

Туника из тонкой грязно-белой шерсти доходила до колен и застегивалась на одном плече. Вдобавок Брэйден надел темно-коричневый плащ, вполне соответствующий историческому периоду. Даже с учетом верхней одежды значительная часть его торса и рук оказалась открыта, выставляя напоказ тело бегуна с сухощавыми мышцами. Я всегда считала Брэйдена симпатичным, но до нынешнего момента не понимала, что он настолько эффектен. Хотя я думала, что он пробудит во мне более сильные чувства, но этот не случилось.