Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 37



  - Не ищите второе дно, Ваше Высочество. Его нет. Я просто не люблю зря терять время, поэтому, пока вы мне не объясните реальных причин, о моем знакомстве с послами можете забыть, - в который раз за этот вечер охотница меня удивила. А она умнее, чем я думал.

  - Ладно, - пожал я плечами, не сводя с нее глаз. - Все то, что я говорил до этого, тоже в некоторой степени повлияло на мое решение. Но ты права, я действительно хочу твоего знакомства с послами не по этим причинам. Я подозреваю, что феи имеют причастность к происходящим событиям, причем я считаю, что тут замешан кто-то из знати Физалии. Я так же понимаю, что послы вряд ли в полной мере смогут пролить свет на это дело, даже если что-то и знают. Но я надеюсь заставить виновных нервничать и совершать ошибки, - девчонка хмыкнула, но ничего не сказала. - Послы пока не в курсе, что ты здесь, так же как и Илия, - продолжил я, внимательно глядя в необыкновенные глаза охотницы. - Я предполагаю, что сегодня же вечером после знакомства с тобой они доложат о тебе своей королеве. И даже если она тут не замешана, ты знаешь с какой скоростью разносятся слухи... Я хочу, чтобы ты внимательнее присмотрелась к ним и к их сопровождению, может заметишь что-то, что я упущу из вида. К тому же их пребывание здесь - это гарантии и страховка. Официально я выполнил все условия Илии, и теперь у меня развязаны руки. Я могу отправить своих людей на территорию Физалии, при этом, не обращая внимания на королеву. Я надеюсь, что моим осведомителям удастся выяснить что-то, что поможет делу.

  - Допустим, но с чего вы решили, что феи вообще причастны к случившемуся? Исходя из информации, полученной мной, они тоже пострадавшая сторона, - она вопросительно вздернула тонкую бровь.

  - Последнее время Илия стала очень нагло себя вести, на Тиоре слишком много ее шпионов, и потом у меня просто предчувствие, - пожал я плечами.

  - Хорошо, я это учту, - Сид с серьезным видом кивнула, - А теперь, чего именно вы ожидаете от меня в общении с послами?

  - Думаю, о том, что делиться сведениями с феями не нужно, тебе напоминать не стоит, - Сид ехидно ухмыльнулась и фыркнула, - А в остальном - ничего особенного. Веди себя, как обычно, просто слушай и делай выводы, следи за реакцией. Единственная настоятельная просьба: веди себя нормально.

  - Что в вашем понимании нормально? - вежливо поинтересовалась она, но в глазах снова вспыхнул, только погасший зеленый огонек.

  Я мысленно выругался, и, стараясь подбирать слова, ответил:

  - Это значит - постарайся не высовываться лишний раз, не нужно привлекать к тебе внимания больше, чем это необходимо.

  - Как скажите, еще что-то?

  - Пока, пожалуй, это все. Сегодняшний ужин, как ты правильно поняла, будет формальностью и небольшой провокацией с нашей стороны. Завтра мы обсудим остальное, а потом уже перейдем к открытым действиям.

  - Хорошо, но у меня к вам вопрос пока не забыла, - я милостиво кивнул, - Насколько вы доверяете Седрику, и как много он знает о деле?

  - Полностью, - нахмурился я, - Он в курсе всего происходящего. А в чем дело? Он вызвал у тебя подозрения?

  - Пока нет, - отмахнулась она, задумавшись о чем-то, - Просто пытаюсь составить общую картину.

  Я взглянул на оборотометр. До ужина оставалось меньше десяти лучей.

  - Если поторопишься, успеешь еще переодеться, - сказал я, еще раз окинув фигурку охотницы взглядом.

  - Учитывая, что я осматривала трупы, идея неплохая, - пробормотала она, все еще прибывая в своих мыслях и медленно поднимаясь из кресла. Интересно, над чем она так напряженно размышляет?

  - Ммм, Ди, а твой леопрад, он будет с тобой во время встречи? - окликнул ее я уже возле двери. Она обернулась и внимательно посмотрела мне в глаза.

  - Понятия не имею, - пожала охотница плечами. Я вопросительно вздернул бровь. Она нарочито тяжело вздохнула:

  - Ваше высочество, если вы думаете, что я могу его контролировать, вы глубоко заблуждаетесь. Максимум чего я могу от него добиться - это не жрать моих знакомых. Так что, как он решит - так и будет. - И она вышла вместе со своим зверем, тихо прикрыв за собой дверь.

  Я хмыкнул. Чувствую, ужин пройдет весело.

  Спустя некоторое время, я с Риком стоял в гостиной возле малой западной столовой и вел ничего не значащую беседу с послицами. Извиняюсь - послами. Графиня и ее дочь выглядели заметно посвежевшими и держались более уверенно. Обе в достаточно соблазнительных, но при этом ничуть не вульгарных нарядах цветов рода, обе с деланно восторженными улыбками и хитрым прищуром. Покрой их платьев позволял им не убирать крылья, и я то и дело ловил на женщинах задумчивый и оценивающий взгляд Седрика и подошедшего Дэмиана.



  - Мы еще кого-то ждем, Ваше Высочество? - мило улыбнулась Кэссиди, невзначай дотрагиваясь до моей руки.

  - Да, я хочу познакомить вас, уважаемые послы, с еще одним своим подчиненным.

  - Дознаватель? - спросила графиня.

  - Не совсем, - уклончиво ответил я, следя за реакцией послов. Мужчины остались внешне невозмутимы, но внутри у них разгорелся слабый огонек интереса и легкое замешательство. Крылья Сибиллы нервно и неуверенно дрогнули сразу после моих слов, а ее дочь продолжала так же беззаботно улыбаться и восторженно крутить головой по сторонам.

  - К чему эта таинственность Ваше Высочество? Мы же сотрудничаем или я ошибаюсь? - нервничает, вот только какова причина? Я прислушался, из коридора за моей спиной донесся едва слышный голос:

  - Скажите вы не чувствуете запах? - я чуть усилил слух.

  - Запах? Простите, фина Ди, я не совсем понимаю... - ответила служанка.

  - Колокольчики, так пахнут колокольчики, - пауза, а затем неуверенный ответ:

  - Нет, простите.

  - Да, что же вы все время извиняетесь? - чуть раздраженно.

  - Простите, - и сдавленное ругательство охотницы. Я переключил свое внимание на графиню.

  - Ни в коем случае, ваша милость. Мы ждем охотника, - после моих слов улыбка графини стала натянутой, а на лицах мужчин проскользнуло негодование и волнение. Я снова прислушался, голос доносился уже гораздо отчетливее и ближе, я смог различить даже едва заметный шорох ткани:

  - Колокольчики, ненавижу колокольчики. Стэр, тебе не кажется, что они стали преследовать меня везде, хотя может, я просто схожу с ума? - три вдоха тишины, а затем снова раздраженный голосок девчонки, - Метели! Надеюсь, я ошибаюсь! Всем будет лучше, если я ошибаюсь! - вот тут уже я занервничал. Мало того, что она эмоционально нечитаема и неуправляема, так еще и все признаки только начинающейся душевной болезни на лицо. Вот только помешанных охотников мне не хватало для полного счастья!

  - Зачем же столь кардинальные меры, Ваше Высочество? - взяв себя в руки, спросила Сибилла.

  - Вы так считаете, графиня? Что ж, может быть, но суровые времена требуют суровых решений.

  - Да брось, мама. Подумаешь - охотник, может, он не так страшен, как о них говорят, - Сибилла метнула на дочь строгий взгляд. 'Не так страшен' - что она имела ввиду? - И потом, разве тебе не любопытно? Я, например, теперь очень хочу с ним познакомиться, - и она снова очаровательно улыбнулась, полностью, проигнорировав мать. Милое создание, похожа на солнечный лучик, чего уж говорить, хотя еще немного наивна и слегка глупа.

  - Прошу простить мою дочь, Ваше Высочество. Она еще очень молода, - ответила графиня.

  - Какой все-таки гадкий у них запах, - снова раздался едва слышный шепот. Я принюхался. Пахло... колокольчиками. Видно, я совсем перестал соображать. Нужно срочно отдохнуть, а то это не доведет до добра. Этот ужин - последний рывок, а затем спать, спать, спать. Мне завтра нужна трезвая голова и цепкий ум, а сегодня пусть поработают Рик, Дэмиан и Сид.

  - Все в порядке, графиня. Я нахожу фину Кэссиди весьма очаровательной юной особой, - личико последней окрасилось легким румянцем после моих слов. Она присела в легком поклоне.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.