Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 31

Тут даже Вэлиант не смог сдержать возмущения.

— Что значит «долгая дорога»? — взорвался он. — И зачем нам идти в какой-то монастырь? Лорд Кларенс обманул нас! Он обещал, что мы вернёмся домой до рассвета…

— Если быть точными, лорд Кларенс выразился несколько иначе, — по-прежнему невозмутимо ответил призрак. — Он сказал «раньше, чем ваша гувернантка откроет глаза».

— Какая разница!

— К тому же мы, Синие сущности, не можем лгать. Нам это запрещено Первым протоколом.

И, не дав Вэлианту вставить ни слова, призрак указал на Машину:

— Открыв люк в полу, вы найдёте под ним всё, что вам может понадобиться, в том числе и подходящую для местного климата одежду. Чтобы открыть люк, достаточно повернуть ось глобуса по часовой стрелке. Увидимся в монастыре…

И он исчез в обычном туманном облачке, а сокол, лишившись опоры, захлопал крыльями и с шумом опустился на плечо Вэлианта.

Глава 11

Шапки из облаков

— У тебя ведь пока нет имени, правда? — спросил Вэлиант у сокола. — Тогда, если ты не возражаешь, я буду звать тебя Персивалем.

Мальчик уже успел переодеться в Красной комнате, вернее, в Машине. И теперь, сидя перед постепенно догорающим в каменном круге огнём, он ждал Шейлу и Вайолет.

Чтобы открыть люк, полностью замаскированный среди деревянных половиц, оказалось достаточно следовать указаниям призрака. В тайнике стояли два вместительных металлических ящика. В первом ребята обнаружили огромное количество шерстяного белья и гольфов, крепкие горные ботинки, а также штаны и штормовки, сделанные из лёгкого, но удивительно тёплого материала.

— Видел, какое обмундирование, Персиваль? — сказал Вэлиант. — Хотя мне и немного жаль расставаться с моей скаутской формой.

Сокол устроился на камне напротив и смотрел так внимательно, словно понимал обращённые к нему слова.

— Я не знаю, какое отношение имеешь ко всему происходящему ты, Персиваль. И не понимаю, как это ты не боишься огня…

Сокол перевёл взгляд зорких глаз на потрескивающие языки пламени.

— Есть и масса других вещей, которые я не понимаю. Например, что такое Синяя сущность? Так называют себя эти призраки? И что за Первый протокол? Я открою тебе один секрет… — Вэлиант понизил голос. — Боюсь, что на этот раз я действительно наделал дел. По моим подсчётам, мы примерно в пятидесяти тысячах миль от Лондона. Тут собачий холод. Никто не знает, где мы, и сами мы не имеем ни малейшего понятия о том, когда сможем вернуться домой.

Мальчик протянул руки к огню.

— Мне очень жаль Вайолет, — продолжил он. — И Шейлу. Кстати, как она тебе? Мне кажется, она ужасная умница. Для девчонки, разумеется. Ты заметил, что, когда она улыбается, у неё на щеках появляются ямочки? Но она, конечно же, думает, что я самый глупый человек на свете. Потому что, если бы я не нажал кнопку, сейчас…

— Вэлиант…

Шейла стояла у него за спиной и протягивала ему пару перчаток и смешную шерстяную шапочку, похожую на ту, что была у Дживса.

— Вэлиант, ты забыл.

Мальчик поблагодарил её, изо всех сил надеясь, что она не слышала его последних слов.

— А я… Я тут разговаривал с Персивалем… — пролепетал он.

— Ты назвал его Персивалем? Как каменного сокола на фонтане? Я не могу понять, откуда он взялся. Ты заметил, что у него глаза разного цвета?

— Да, один чёрный как уголь, а другой зелёный как изумруд. Но у хищных птиц это не такая редкость, как можно было бы подумать. Думаю, Дживс его обучил следовать за людьми…

Шейла Рао указала рукой на ближайшую возвышенность.

— Вайолет ещё переодевается, — сказала она. — Как думаешь, может, мы пока заберёмся туда? Хоть оглядимся.

— О’кей, — ответил Вэлиант.

А в это время примерно в пятидесяти тысячах миль от них агент Джонс крутила ручки настройки.

— Ну? — дышала ей в затылок капитан Мак-Каллах.

— Я делаю всё, что могу, командир. Но сигнал крайне слабый…

Капитан уставилась на панель из матового стекла, на которой тонкие зелёные линии изображали координатную сетку двух полушарий.

— Вот, похоже, мы их нашли… — доложила агент.

На панели появился и замигал красный огонёк.

У капитана Мак-Каллах перехватило дыхание: это наверняка был сигнал одного из микрочипов, спрятанных в вещах Шейлы Рао.

И если она не ошибается, он сейчас находится…





— Дай максимальное увеличение! — приказала она.

Агент Джонс нажала несколько клавиш, и на панели сначала показалась азиатская часть континента, а потом маленькая страна у северо-западных границ Индии.

— Бутан? — спросила капитан.

— Да, командир, — ответила агент Джонс. — Но район нахождения — другая сторона границы, за цепью Гималайских гор, немного к востоку…

Изображение на экране стало более отчётливым.

— Она в Тибете, командир! К югу от озера Ямдрок-Цо…

«Отлично!» — мысленно возрадовалась капитан.

Она села за радиопередатчик, связалась с Центральным управлением, и тут же её голос зазвучал в зале со стенами из железобетона, где сидел за столом человек с пепельно-серым лицом.

— Мы установили их местонахождение! Дети сейчас находятся в Тибете! — объявила капитан.

— Хорошо.

Человек с серым лицом прервал сеанс связи и повернулся к стоящей рядом с ним женщине.

— Где базируется ближайший отряд? — спросил он.

— Близко, совсем близко. В окрестностях Бхак-тапура, в Непале.

— Кто им командует?

— Капитан Мак-Каллах.

Мужчина кинул на неё недоумённый взгляд, и она поспешила уточнить:

— Калиста Мак-Каллах…

— Какое совпадение! Сестра-близнец…

— Лувинии Мак-Каллах, которая в настоящее время находится в Лондоне и с которой вы только что разговаривали.

Мужчина помолчал несколько секунд, размышляя о чём-то.

— Самые тёмные желания иногда ведут к странным совпадениям, — сказал он затем. — Сообщите Калисте Мак-Каллах, чтобы она немедленно прибыла на место операции.

Когда та вышла из комнаты, мужчина ещё некоторое время размышлял о сёстрах Мак-Каллах и о единственном криптоживотном, которое могло бы выжить на высоте тибетских гор.

— Нет никаких сомнений в том, что речь идёт о йети, — заключил он про себя.

Уже на середине подъёма ребятам пришлось сделать остановку.

— У меня ноги словно ватные! — пожаловался Вэлиант. — Это наверняка оттого, что я совсем не спал.

— Мы к тому же не завтракали, — добавила Шейла. — Но на самом деле это от того, что на подобной высоте в воздухе гораздо меньше кислорода. Нам просто надо научиться двигаться медленней.

И они осторожно, стараясь избегать резких движений, двинулись дальше.

В конце концов им удалось взобраться на самый верх возвышенности.

— Ух ты! — изумилась Шейла.

Они находились на вершине, которая поднималась над бескрайним высокогорьем, изрезанным узкими долинами и глубокими ущельями. На западе, на фоне ярко-голубого неба, сияли белизной ещё несколько горных вершин. А на востоке цепь низких холмов окружала озеро с бирюзовой водой.

Ребята присели на корточки, чтобы немного отдышаться. К ним подлетел сокол и снова опустился на плечо Вэлианта.

— Красота! — сказал мальчик, щурясь от яростных порывов ветра. — Я, наверно, никогда не видел более фантастического зрелища. Как ты думаешь, что это за горы?

— Подожди…

Шейла достала из кармана штормовки географическую карту.

— Я нашла её на дне ящика с одеждой вместе вот с этим, — и она показала Вэлианту какой-то чёрный футляр и запечатанный жёлтый конверт.

Убрав их обратно, она разложила карту на земле, прижав её по углам камнями.

— Если я правильно поняла, мы находимся вот здесь, где нарисован красный кружочек. Видишь, вот озеро. Оно называется Ямдрок-Цо. Тогда вот эти горы…