Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 81

— Устроено так, — объясняла Элен, — что если честолюбие растет, то и либидо тоже растет. Преуспевающие феминистки хотят заниматься сексом все больше и больше; но они очень заняты. Если же они занимаются сексом меньше, то у них снижаются творческие способности и уменьшаются успехи. Понимаешь, в чем фокус? Нужно найти верное сочетание того и другого.

Элен стала объяснять еще некоторые детали стратегии игры, но тут зазвонил телефон. Женщины замерли, не трогаясь с места, и телефон продолжал звонить в полной тишине. Один, два, три раза. Казалось, затихли даже все птицы и насекомые в ближайшей окрестности.

— Тебе, наверно, нужно ответить, — сказала Лина. Она пошла в дом следом за Элен. В их чудесный сад вторгался враждебный мир.

— Алло, — сказала Элен. — Да, это мисс Копакен. Кто говорит?.. Я вас знаю?.. Что вы хотите?

Элен свирепо замотала головой, потом приставила палец пистолетом к виску.

— Кто? Скажите по буквам. А-л-в-е-н? Да, я ее знаю. Но я давно ее не видела… Нет, я не знаю, где она. Нет, у вас не получится заехать. Я собираюсь уйти… До свидания. — Элен повесила трубку. — О Господи! — сказала она.

Лина рухнула на диван, уронила голову на руки и стала раскачиваться из стороны в сторону, как мать, баюкающая ребенка на руках.

— Кто это был? — спросила она, не глядя на Элен. Ответ она знала.

— Сотрудник с твоей работы. Говорил с акцентом. Они тебя ищут. Он сказал, что это очень важно.

— Как ты думаешь, они знают, что я здесь?

— Могут догадаться. Боюсь, я отвечала не очень убедительно.

— Что мне делать?

— Двигаться. Прямо сейчас. Они скоро могут быть здесь. Тебе надо смываться, быстро. Пойдем, мы воспользуемся моей машиной. — Она протянула Лине руку.

— Куда мы поедем? — Лина все еще сидела без движения.

— В аэропорт. Вчера вечером я разработала для тебя план. Собиралась изложить его тебе в саду, но могу и по дороге в Хитроу. Давай, девушка! Воспрянь и воссияй!

Лина медленно поднялась с дивана и собрала свои нехитрые пожитки. Элен тем временем развила бурную деятельность. Наверху она достала дорожную сумку, набила ее вещами, которые могли пригодиться Лине, и снесла ее вниз. Из своего кабинета забрала новый портативный компьютер и уложила его в другую сумку вместе с дополнительными дисками, программами, проводами для модема, портативным принтером и частотным преобразователем. На кухне захватила полную пригоршню печенья с шоколадом и сунула в полиэтиленовый пакет. «Пошли!» — скомандовала она.

У Элен был «вольво»-седан — древний, еще с закругленными крыльями. Она кинула сумки на заднее сиденье и усадила Лину на переднее, подталкивая и подгоняя подругу, пока та наконец не пристегнула ремень.

— Ну что, съели, олухи? — крикнула Элен в окно, отъезжая от дома.

— Что же у тебя за план? — спросила Лина, когда они свернули на Блэкхит-роуд. — Куда ты меня отправляешь?

— В Швейцарию, — сказала Элен. Ее грудь прыгала под майкой, когда машина рывками продвигалась в густом уличном потоке. — Тебе надо ехать именно туда. Там деньги — там ты и найдешь свою точку опоры.

— Ты рехнулась, Элен. Там собрались все негодяи. Если они меня там найдут, они действительно убьют меня.

— Au contraire.[17] Они убьют тебя независимо от того, где найдут. Ехать в Швейцарию нужно потому, что это лучшее место для прорыва в банковский компьютер и отыскания денег.

— Но я не хочу прорываться в их сеть.

— Нет, хочешь. Уверяю тебя, это твой лучший ход. На самом деле — единственный ход. Может быть, швейцарцы тебе помогут. Возможно, им будет интересно узнать, что их банки отмывали деньги для самого отвратительного деспота в мире. Послушай меня, Лина. Это серьезно. Я тут пообщалась с некоторыми компьютерными приятелями и думаю, что это может получиться.

Они пересекли мост Дептфорд, пролязгав по этому древнему сооружению, и застряли в пробке на другой стороне реки. Элен опустила стекло и спросила у соседа-таксиста, как быстрее добраться до Хитроу. Тот стал объяснять; Элен схватила карандаш, пошарила в поисках листа бумаги и, не найдя его, записала дорогу у себя на запястье.

— Предположим, я поеду в Швейцарию. Как мне там прорваться в эту самую банковскую систему?





— Надо начать с того, что тебе известно. Например, с названия банка, где хранятся деньги. Ты его знаешь?

— Да, наверное. «Организация швейцарских банков» в Женеве.

— О’кей. Теперь слушай. То, что я тебе сейчас скажу, может стоить несколько миллиардов зеленых. Ты меня внимательно слушаешь, девушка?

— Да, я слушаю.

— Это несложно, если все делать правильно. Первое твое дело в Женеве — достать телефонную брошюру этого банка. Или что угодно, где есть какие-нибудь его телефонные номера. И начинай звонить до тех пор, пока не наткнешься на модемную линию. Они все издают один и тот же дурацкий звук, даже в Швейцарии. Потом тебе надо поиграть с программным обеспечением связи, чтобы подсоединиться к большой машине банка. Наверно, тебе нужно будет пробовать разные настройки по четности и пару раз поменять скорость передачи информации; но в конце концов ты должна получить эту связь.

— Ты забыла одну мелочь, Элен. У меня нет компьютера.

— Есть. Я упаковала тебе один из своих. Это новый портативный, с 486-м процессором и встроенным модемом. Он умеет все.

— О’кей. Что потом? Допустим, я это сделаю. Хотя я совсем не собираюсь этого делать.

— Потом ты ищешь имя для входа в систему. Нужно опять играть, пока не попадешь в точку. В Швейцарии, например, я бы не стала пробовать Смита или Джонса — скорее Ларош или де Голль.

— Или Хаммуд.

— Правильно. Попробуй и его. В конце концов ты наткнешься на что-нибудь подходящее. Потом, когда компьютер зарегистрирует имя, он тебя наверняка отсоединит. Это делается по соображениям безопасности. Он захочет сделать обратный звонок, чтобы убедиться, что ты — действительно тот, кем себя называешь. Поэтому тебе нужно так изменить программу модема, чтобы он по сигналу «трубка повешена» не отключался. Ты хочешь оставаться на связи, понимаешь?

— Да. — Лина выглянула в окно и стала рассматривать автомобили, движущиеся в обратную сторону, в Блэкхит. Интересно, в которой из них едут люди Хаммуда?

— Как ты думаешь, ты сможешь сама модифицировать программу? — придирчиво спросила Элен. — А то я могу это сделать, когда приедем в аэропорт. Нет проблем.

— Не надо так уж меня опекать, Элен. Если я ношу бюстгальтеры и не схожу с ума по компьютерам, это еще не значит, что я дура.

— Ух! Черт бы меня побрал.

— Извини.

— Ладно, порядок. Тебя ведь хотят убить. Понятно, что ты слегка взволнована. Нет проблем. Итак, еще раз: чтобы компьютер подумал, что он может делать обратный звонок, ты должна заранее записать телефонный сигнал отсоединения и послать его по линии в нужный момент. Потом банковский компьютер наберет какой-нибудь номер, чтобы связаться с этим Пьером, или Жаком, или кем ты там будешь. Но ты ведь и не отсоединялась, понятно? Значит, на экране должно появиться волшебное слово: «пароль».

— И тут мне конец. Откуда мне взять правильный пароль?

— Это непросто. Но возможно. Я тебе дала диск, на котором записано шестьдесят тысяч наиболее употребительных паролей, и ты можешь, конечно, перебирать их, пока не найдешь. Но это мучительно. И тебя могут поймать. На самом деле есть один способ его добыть — способ банальный для такой хулиганистой и стервозной, но исключительно сексуальной дамы, как, например, я.

Лина рассмеялась.

— Расскажи тогда, как это сделать мне — глупой и отвратительной.

— Ты звонишь по тому самому номеру, который набирает банковский компьютер, когда, по его мнению, он делает обратный проверочный звонок «господину Такому-то». Видимо, у этого Такого-то стоит ПК — дома или на работе. Стало быть, ты набираешь этот номер и входишь в его систему — вероятно, для этого никакого пароля не нужно. Войдя, ты шаришь по его файлам.

17

Наоборот (фр.).