Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 16

Лиза хотела что-то сказать, как вдруг самолет вздрогнул от легкого толчка.

Крис сглотнул.

— Ну вот, эти идиотские воздушные ямы…

Нильс ухмыльнулся. Увидев, что его друг побледнел, он уже приготовился высказать язвительное замечание, как вдруг Лиза прошептала:

— Это была не воздушная яма…

Головы остальных повернулись к ней.

Лиза прижалась лицом к иллюминатору и уставилась в ночь. Она точно окаменела.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кира.

— Не воздушная яма, — повторила Лиза без всякого выражения.

— Да что там такое снаружи? — спросил Крис с некоторым беспокойством. Он мягко потянул Лизу за плечо, чтобы самому взглянуть за окно.

Выражение лица Лизы было едва ли не страшнее того, что увидел Крис. Щеки девочки побледнели и блестели, как у фарфоровой куклы. Похоже, она была в шоке.

— Это… этого не может быть, — с трудом выдавила она.

Крису пришлось признать правоту Лизы. То, что он увидел, было просто невероятно. И все же он видел это собственными глазами.

— Да что случилось, черт возьми? — подал голос Нильс.

В мгновение ока Кира вскочила с места и торопливо пробралась на свободное сиденье перед Крисом и Лизой. С бьющимся сердцем она выглянула в иллюминатор и застыла.

На крыле сидел человек.

Конечно, от такого зрелища можно было свихнуться! И все-таки…

Человек сидел на крыле самолета на корточках, тесно сведя колени. Похоже, ему даже не надо было опираться руками — такой уверенной была его поза. Ни высота, на которой они летели, ни холод, ни ревущий встречный ветер не могли нарушить равновесия. Длинные темные волосы незнакомца развевались, а длинный черный плащ словно струился за его плечами. Ничто не могло ему помешать. Он скорчился там, на краю крыла так, словно подобный полет был самым естественным делом на свете.

Привычка Киры бросать взгляд на свое предплечье давно превратилась в рефлекс. Но Семь Печатей, которые проявлялись на ее коже в случае какой-нибудь сверхъестественной угрозы, оставались невидимыми.

Крис и Лиза обнаружили то же самое — Печати не показывались. Могло ли это означать, что от человека, сидевшего на крыле, не исходило вовсе никакой опасности?

— Не будет ли кто-нибудь столь добр объяснить мне, что…

Больше Нильс не успел ничего сказать — в тот же момент самолет сотряс еще один толчок. На этот раз с другой стороны.

Нильс метнулся к иллюминатору на противоположной стороне и уставился в окно.

— Черт-те что! — Вот и все, что он выдавил сквозь стиснутые зубы.

Кира сразу же оказалась рядом с ним.

— Там еще один, — сообщила она Крису и Лизе. — Он точно так же сидит на крыле.

И правда, второй человек на другом крыле не отличался от первого. Его лицо трудно было разглядеть, но он носил такой же плащ и был таким же длинноволосым.

Нильс взглянул на свое предплечье.

— Печатей не видать.

С тех пор когда дети, сражаясь против воскресшего повелителя ведьм Абакуса, получили магические знаки на предплечьях, они входили в маленький кружок избранных, посвятивших себя борьбе против сил зла. Беда была в том, что у ребят вовсе не оставалось выбора — Семь Печатей притягивали силы тьмы подобно магнитам. Это наследие передала Кире и трем ее лучшим друзьям умершая мать, ведьма. Никого из детей это не осчастливило, совсем наоборот, но постепенно они научились жить в соседстве с постоянной угрозой.

Тем сильнее сбивало их с толку, что на этот раз Печати не появились. Обычно их можно было видеть всякий раз, когда детям грозила опасность. Почему же теперь?..

— Может быть, они оба… ну, скажем, безопасны, — предположил Нильс.

Кира мрачно взглянула на него:

— Что, они тебе кажутся такими, а?

Лиза сказала:

— Он улыбнулся.





— Что? — вырвалось у ее брата.

— Он мне улыбнулся, — повторила Лиза, не отрывая взгляда от иллюминатора, а потом добавила тише: — Но выглядел он как-то не особенно дружелюбно.

Человек перед ее иллюминатором осторожно выпрямился, не обращая внимания на резкий ветер. Он медленно сделал несколько шагов по крылу, приближаясь к фюзеляжу.

— Он идет… он идет ко мне, — прошептала Лиза, застыв от страха.

Крис посмотрел через ее плечо и тихо ругнулся.

— Наш-то еще сидит, — проговорила Кира. Она посмотрела мимо Нильса — наружу. — Это значит, что… стоп, теперь и он двигается.

— Он встает, — сказал Нильс.

Лизе казалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди, так быстро и сильно оно билось. Она чувствовала, что сзади нее стоит Крис, но волнение, охватившее ее, не имело к нему никакого отношения. Девочка застыла, не отрывая взгляда от зловещего незнакомца на крыле.

Внезапно человек остановился, он находился теперь рядом с пропеллером.

— Пристегнитесь! — крикнула Кира достаточно громко, чтобы разбудить отца и японцев. — Пристегнитесь все!

Крис закрепил свой ремень.

— Что он делает? — Мальчик, как и все остальные, едва мог поверить своим глазам.

Человек повернулся в сторону и протянул правую руку к пропеллеру.

— О господи! — вырвалось у Лизы. — Он…

Рука человека тянулась прямо к вращающимся лопастям. Прямо туда!

А потом он остановил лопасти ротора.

У друзей осталось две-три секунды, чтобы осознать реальность происшедшего, абсолютно невозможного: человек остановил пропеллер самолета рукой, в которой ничего не было!

А потом машину сотрясло несколько толчков. В мгновение ока самолет дернулся в сторону. Сумки и другой багаж полетели по салону, как снаряды. Японцы закричали, что-то неразборчивое прорычал профессор, а Лиза почувствовала, как ее едва не сорвало с места. Девочку удержал только ремень безопасности. Из громкоговорителя раздался вой сигнала тревоги.

— Мы падаем! — взвизгнул Нильс, прежде чем все потонуло в хаосе криков, воя сирены и шума работающего второго мотора.

Потом, словно по волшебству, падение прекратилось. Самолет снова выровнялся. Правда, летел он, двигаясь толчками, но более или менее уверенно.

Лиза смотрела в иллюминатор широко распахнутыми глазами.

Человек все еще стоял на крыле. Пропеллер снова вращался. Но еще один мужчина обхватил сзади первого и сжимал его горло.

Эти двое боролись друг с другом!

Нильс, Кира и Крис возбужденно переговаривались, но Лиза не слышала их. Девочку всецело захватила схватка призраков на крыле, совсем близко от нее.

У мужчины, появившегося последним, были, как и у первых двух, длинные черные волосы и такой же темный плащ. Кем бы ни были эти существа, похоже, между ними разгорелась смертельная схватка.

Профессор, вскочив с места, поспешил к детям.

— Вы в порядке? — взволнованно спросил он.

Кто-то ответил, но Лиза не слышала слов. Она как зачарованная смотрела через иллюминатор на жуткую битву.

Над их головами раздался ритмичный стук. Сколь бы невероятным это ни казалось, но звук напоминал шаги. Кто-то бежал по обшивке самолета!

Кира выглянула из левого иллюминатора.

— Его нет, — вырвалось у нее. — Нашего нет!

Но всем было ясно, что незнакомец исчез вовсе не бесследно. Очевидно, он перебежал по корпусу самолета на другую сторону, чтобы помочь своему спутнику отразить неожиданное нападение.

Мгновение спустя Лиза и Крис увидели, как прямо перед их иллюминатором сверху соскочил призрак, выпрямился и повернулся к иллюминатору спиной, практически заслонив обзор. Тем не менее Лиза ухитрилась смотреть мимо него, наблюдая во всех подробностях, чем закончится борьба.

Нападавший, который появился позади первого мужчины и помешал ему вызвать крушение самолета, теперь запустил левую руку в волосы своего противника, правой же он, как тисками, все еще крепко сжимал его горло.

Внезапно нападающий резко рванул левую руку назад, сорвав волосы и лицо противника, как резиновую маску.