Страница 25 из 31
– Ты ошибся, Рой Кесседи, мой возлюбленный. Я не призрак, а самая настоящая, из плоти и крови, к тому же безумно хочу тебя.
– Да, ты не иллюзия. – Рой придал лицу серьезное выражение. – Ты маленькая нимфа нашей речки, которая забралась в дом, надеясь заполучить мое роскошное тело для сексуальных утех. Но я верен любимой и не поддамся твоим чарам. Уходи и не искушай меня.
– Негодный! – тут же включилась в игру Сандра. – Ты отвергаешь меня? О! Жестокая за это будет расплата!
– Какая? – Рой, не скрывая любопытства, приподнялся и сел в постели.
Сандра издала кровожадный рык и качала медленно подбираться к нему.
– Я возьму тебя силой, прекрасный фермер, и ты никогда не сможешь выскользнуть из моих объятий.
– Что ж, предупреждаю, я буду сопротивляться! – выкрикнул Рой, прежде чем Сандра прыгнула на него и начала борьбу.
Стоит ли говорить, что, пользуясь всеми доступными ей средствами, она вскоре добилась того, чего желала: оказалась сверху поверженного мужчины.
– Пощады! – смеясь, попросил Рой.
– Ого! Ты так быстро капитулировал. – Сандра подмигнула ему: – Я даже чувствую древко белого флага. Оно такое твердое, ммм...
В эту минуту Рой изловчился, и Сандра, сама не понимая, как это произошло, очутилась под ним. Она попыталась вернуть себе утраченную позицию, но не тут-то было. Он крепко держал ее за руки.
– Ну и что будем делать теперь, маленькая самоуверенная нимфа?
– Обманщик! – выкрикнула Сандра в порыве искреннего негодования и попыталась двинуть его коленом между ног.
Но Рой предвидел нечто подобное и предотвратил попытку покушения на свое «мужское достоинство».
– Фу, как грубо! – Он сокрушенно покачал головой. – Разве тебе неизвестны старинные легенды? Нимфы всегда проигрывают сражение, если оно происходит не в воде. А мы, очаровательная малышка, сейчас в моей постели. И я полон решимости преподать тебе хороший урок.
Игра окончилась, началось неистовство страсти двух частей одного целого, мужчины и женщины...
– И все-таки мне непонятно, как ты можешь смириться с поражением, даже не сделав попытки дать генеральное сражение, – спросила у Сандры Даниэлла.
Она только что приехала на ферму, сидя за рулем новенького спортивного автомобиля, который приобрела с первых гонораров. Сандра с легкой завистью подумала о том, что заработки моделей значительно выросли по сравнению с тем временем, когда начинала она.
– Что ты имеешь в виду?
– То, о чем весь Нью-Йорк говорит уже больше недели: Ванда Шорт поклялась уничтожить тебя и ты попросту сбежала.
– Я решила навестить Роя и узнать... гмм... как у него идут дела на ферме. – Сандра стеснялась показывать свои чувства в присутствии племянницы.
– Можешь не смущаться. – Даниэлла всегда отличалась излишней прямолинейностью. – О ваших отношениях с Роем нам всем давно известно. Питер Домби видел вас выходящими из «Пещеры ужасов» во время рождественского гулянья. Может, Эмми и не догадалась, в чем дело, но мы с Сэмом уже достаточно взрослые...
– Ты что-то говорила о бегстве Сандры из Нью-Йорка? Она мне ни о чем не рассказывала. – Видя замешательство возлюбленной, Рой ловко сменил тему разговора.
Она одарила его полным благодарности взглядом.
– Ну да! Все только об этом и твердят. Ванда Шорт, признанная королева моды, назначила показ новой коллекции в одно время с Сандрой. А это значит, что та, которая соберет самую именитую аудиторию, и будет признана лучшей. И вот, вместо того чтобы как следует подготовиться к решающему дню, моя тетя уехала из города, породив слухи о своем бессилии противостоять Ванде, – осуждающим тоном объяснила Даниэлла.
– Милая, это правда? – спросил Рой.
Сандра покраснела. Лгать любимому человеку не хотелось. И она попыталась оправдаться:
– А что мне оставалось делать? Ванда главенствует на нью-йоркских подиумах уже более десяти лет. Да если бы речь шла о показе в Милане или даже в Париже, я не волновалась бы. Но это Нью-Йорк, два последних поколения которого выросли именно на моделях Ванды Шорт. И хоть режьте меня, но я не сумасшедшая, чтобы воевать с целым городом!
– Господи, Сандра, я ежедневно общаюсь с молодыми девушками, знающими толк в одежде. Уверяю, в гардеробе каждой из них есть вещи от Сандры Монтегю и лишь у одной из двадцати что-то от Ванды Шорт. – Даниэлла эмоционально размахивала руками, пытаясь доказать свою правоту. Она любила Сандру и не могла позволить ей сдаться просто так. – Неужели тебе не понятно, почему Ванда устраивает эту авантюру с одновременными показами?
– Почему? – Сандра, только недавно успокоившаяся по этому поводу, вновь ощутила сомнение в правильности своего решения.
– Да потому что она боится тебя! – растолковала ей Даниэлла.
– Боится? – Это уже Рой, большей частью выступающий в роли слушателя, вступил в разговор. – Но чего?
– Того, что, увидев коллекцию Сандры, многие поймут, кто в действительности королева нью-йоркской моды. Задача Ванды всеми правдами и неправдами не допустить презентации ее новой линии или же оттянуть все внимание прессы на себя. Это рискованный поступок, потому что в случае проигрыша она потеряет многое, а тетя значительно облегчила ей победу.
– Но я не знаю, что еще предпринять, – устало произнесла Сандра.
– Кажется, я придумал, – заявил Рой и, дождавшись, когда на него обратятся две пары прекрасных глаз, продолжил: – Если эта миссис Шорт хочет привлечь к Себе исключительное внимание, то и Сандра должна поступить так же. Что, если показ состоится в назначенный день, но не в Нью-Йорке, а здесь, на ферме «Кассандра». Думаю, для большинства приглашенных это будет довольно экзотичное приключение, ради которого можно расстаться на время с городским смогом и шумом.
– Гениально! – воскликнула Даниэлла, которой идея Роя пришлась по вкусу.
– Глупости! Не могу же я заставить знаменитостей и представителей прессы несколько часов трястись в автобусе до Олдема, чтобы увидеть мою коллекцию на фоне старой фермы. – Сандра недоверчиво покачала головой. – Из этого ничего не выйдет.
– А что, если организовать доставку гостей из Нью-Йорка с помощью вертолетов? Если все пройдет как надо, их аренда полностью себя окупит. В противном случае потери будут невелики, – предложила не желающая сдаваться Даниэлла.
Рой ее поддержал:
– Верно! Если я правильно понял, то в нашем распоряжении есть еще целая неделя. За это время я могу нанять рабочих и подготовить на заднем дворе вполне сносную вертолетную площадку...
– А также места для гостей и подиум...
– Для вечернего освещения можно использовать старые масляные фонари, которых полно в сарае...
– И пригласить музыкантов с ярмарки. Народная музыка – это то, что надо...
Сандра молча слушала, переводя взгляд с племянницы на возлюбленного, которые, перебивая друг друга, высказывали самые разнообразные предложения по поводу предстоящего показа. Наблюдая за тем, как с каждой минутой все сильнее загораются их глаза, она с грустью подумала, что ее согласие и мнение никого не интересует. Все уже и так решено...
Рой проснулся оттого, что, захотев обнять любимую, обнаружил пустоту. Открыв глаза, он увидел, что ее нет в постели. Сандра, набросив на плечи одну из его рубашек, сидела у открытого окна и смотрела на звездное небо.
Мужчина выбрался из-под одеяла, подошел к ней, нежно обнял за плечи и спросил:
– Что с тобой? Почему не спишь?
– Не могу, – ответила Сандра, касаясь губами его ладони. – Мне страшно.
Она замолчала, но Рой не торопился нарушать тишину. Он чувствовал, что ей надо собраться с мыслями, чтобы высказать все то, что тяжестью лежит на сердце. Так и случилось.
– Почему-то все считают меня сильной и уверенной в себе, а я всегда была жуткая трусиха. Если бы не люди, в разное время оказывавшие мне поддержку, «Сандры Монтегю» просто не существовало бы. По сути, она всего лишь лейбл, за которым скрываются несколько человек. Кассандра, которая отправила в Нью-Йорк младшую сестренку, вопреки ее воле. Джоанна Риз, предложившая ей работу, от которой она не могла отказаться, иначе погибла бы с голоду. Эдуард, своей мягкостью воспитавший в ней целеустремленную женщину... Без них она так и осталась бы пугливой малышкой Сандрой Райт. Возможно, ее судьба сложилась бы не столь удачно, но она смогла бы остаться собой. А теперь ей уже трудно без поддержки... и страшно...