Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 89



— Значит, он просто готовил почву, когда сказал тебе сегодня утром, будто Уайнант велел ему выдать Мими любую сумму, какую она попросит?

— Возможно: а, может, такая идея у него тогда еще только вызревала. Теперь ты удовлетворена тем, что мы против него имеем?

— Да, в какой-то степени. Улик против него довольно много, но все они не слишком убедительны.

— Достаточно убедительны, чтобы отправить его на электрический стул, — сказал я, — а это самое главное. В эту версию вписываются все детали, и мне трудно представить себе какую-либо другую версию, которая бы все так учитывала. Естественно, неплохо было бы найти еще пистолет и пишущую машинку, на которой он печатал письма от Уайнанта; они должны находиться в таком месте, где он легко мог ими воспользоваться в случае необходимости. — (Позднее мы нашли пистолет и машинку в бруклинской квартире, которую он снимал под именем Джорджа Фоули).

— Может, ты и прав, — сказала Нора, — однако, мне всегда казалось, что сыщики ждут до тех пор, пока все мельчайшие подробности не…

— А потом удивляются, каким образом подозреваемый успел добраться до самой отдаленной из тех стран, с которыми у нас нет договора о выдаче преступников.

— Ну ладно, ладно. Ты все еще хочешь уехать завтра в Сан-Франциско? — рассмеялась она.



— Нет, если только ты туда не торопишься. Давай еще немного побудем здесь. Из-за всех этих приключений мы здорово отстали в употреблении спиртных напитков.

— Я согласна. Как ты думаешь, что теперь будет с Мими, Дороти и Гилбертом?

— Ничего нового. Они по-прежнему останутся Мими, Дороти и Гилбертом, так же как мы с тобой останемся Чарльзами, а Куинны — Куиннами. Убийство не так сильно меняет чью-либо жизнь за исключением убитого и — иногда — убийцы.

— Может быть, — сказала Нора, — однако, это вызывает чувство неудовлетворенности.

Перевод А.Комарова


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: