Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 89

— Дом перевернут вверх дном. Хонор успела рассказать Фреду, что Кобурн пришел сюда искать что-то, что, по его мнению, прятал Эдди.

Последовавшая за этим сообщением тишина в трубке показалась Доралу оглушительной. Оба собеседника думали о возможных последствиях обыска Ли Кобурном дома Хонор Джиллет. Все это, разумеется, не могло быть простым совпадением.

Дорал счел за благо молчать. Он сидел, стараясь не смотреть на тело брата, но ничего не мог с собой поделать. И всякий раз, когда Дорал натыкался глазами на труп Фреда, его снова охватывала ярость. Никто никогда так не унижал члена семьи Хокинс. Он поклялся, что Кобурн заплатит ему за это, дорого заплатит.

— Кобурн нашел, что искал?

Этого вопроса Дорал боялся больше всего, потому что не знал на него ответа.

— Кто же может это знать? — произнес он в трубку.

— Ты должен это узнать, Дорал. Найди их. Узнай, что им известно, или отними то, что у них есть, а потом позаботься об обоих.

— Могли бы и не говорить мне этого.

— Вот как? Вы с братом получили от меня указание не дать никому выбраться из склада живым.

Дорал почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.

— И позволь мне подчеркнуть, что места для еще одной ошибки уже не осталось. Не сейчас, когда мы собрались выйти на совершенно новый для нас рынок.

Вот уже несколько месяцев основным проектом Бухгалтера было заключение соглашения с новым картелем из Мексики, которому требовалась надежная сеть для транспортировки товара через всю Луизиану. Наркотики и девочки в одну сторону, оружие и тяжелое вооружение — в другую. Картель являлся крупным игроком, готовым платить большие деньги за надежное прикрытие.

Намерение Бухгалтера прибрать к рукам этот бизнес оставалось непоколебимым. Но сделка состоится только в том случае, если удастся продемонстрировать стопроцентную надежность. Убийство Сэма Марсета казалось быстрым и эффективным решением проблемы.

«Надо заявить о себе погромче», — в голосе Бухгалтера слышалась ирония, от которой Фреду и Доралу стало не по себе.

Но, хотя никто не хотел в этом признаваться, убийство в гараже повлекло за собой массу проблем. Они словно разворошили осиное гнездо. И теперь отлаженная система их собственного контроля вот-вот могла дать слабину. Поэтому у Дорала действительно не оставалось другого выхода. Надо было покончить с проблемой.

— В следующий раз я позвоню тебе с другого номера, Дорал, — послышался в трубке голос Бухгалтера. — Если Кобурн забрал телефон Фреда...

— У него есть ваш номер.

— Надеюсь, твой брат делал, как мы договаривались, и очищал журнал вызовов после каждого разговора со мной. Но в любом случае я поменяю номер.

— Понимаю.

— Добудь мне Кобурна.

— Это тоже понятно.

Они с Фредом заранее подобрали козла отпущения, чтобы свалить на него массовое убийство на складе транспортной компании. Но грузчик, которому удалось сбежать со злополучного склада, оказался еще лучшим подозреваемым.

Они рассчитывали обнаружить парня не позднее чем через час после убийства забившимся в какой-нибудь угол, трясущимся от страха и молящим Создателя избавить его от зла. А потом они бы доложили, что Ли Кобурна застрелил офицер полиции Фред Хокинс, поскольку тот сопротивлялся при аресте.

Но Кобурн оказался умнее, чем они ожидали. Он сумел улизнуть от них с Фредом. А потом, хотя его искали все полицейские Тамбура и соседних округов, искали опытные охотники с собаками, этот самый Ли Кобурн умудрился направиться прямиком к дому Хонор Джиллет и обыскивать его всю ночь, теряя драгоценное время. Не требовалось быть большим ученым, чтобы...

— Знаете, я думаю...

— Я плачу тебе не за то, чтобы ты думал, Дорал.

Оскорбление больно укололо его самолюбие, но Дорал пропустил его мимо ушей.

— Этот парень, Кобурн, появился на сцене год назад и за это время сумел втереться в доверие к Марсету. Я начинаю думать, что он не простой грузчик, случайно подглядевший, чем занимается Марсет, кроме перевозки грузов, и решивший с этого поиметь. Он кажется каким - то... как бы это выразить... чересчур квалифицированным... Не похож на среднестатистического работника транспортной компании.

Последовала долгая напряженная пауза, затем снова зазвучал полный убийственной иронии голос Бухгалтера:

— И ты додумался до всего этого сам, Дорал?

15

Поскольку дом Хонор Джиллет находился за городской чертой, расследование поручили местному шерифу. Помощник шерифа по фамилии Кроуфорд был единственным в конторе детективом, расследовавшим убийства. Имени его Дорал не запомнил.

Он как раз рассказывал Кроуфорду в сотый раз, как вошел в дом и обнаружил тело брата, когда тот вдруг взглянул через плечо и воскликнул:

— Господи! Кто это? Кто пустил его сюда?

Дорал проследил за взглядом помощника шерифа. Должно быть, Стэн Джиллет сумел сказать полицейским, охранявшим место происшествие, оцепленное по периметру желтой лентой, что-то такое, что те его пропустили. Лишь на секунду задержавшись на пороге, Стэн увидел Дорала и тут же бросился к нему.

— Это Стэн Джиллет, свекор Хонор, — пояснил Дорал опешившему помощнику Кроуфорду.

— Волшебно! — угрюмо откликнулся тот. — Последний человек, который нам сейчас нужен.

Дорал был с ним абсолютно согласен, но предпочел не выказывать свои чувства. Придав лицу подобающее случаю скорбное выражение, Дорал повернулся в сторону приближавшегося Стэна.

Бывший морской пехотинец даже не взглянул на тело Фреда Хокинса, затянутое в черный пластиковый мешок, которое лежало на носилках в ожидании погрузки в машину «Скорой помощи» и отправки в морг. Вместо этого он прорычал таким тоном, словно раздает приказы подчиненным:

— Это правда? Хонор и Эмили похитили?

— Ну, во всяком случае, их здесь нет. А Кобурн успел здесь побывать.

— Боже правый! — Стэн провел ладонью по коротко стриженным волосам, схватил себя за загривок и разразился проклятиями. Затем он посмотрел тяжелым взглядом на Дорала:

— Что ты здесь делаешь? Почему не ищешь их?

— Я примусь за поиски, как только помощник Кроуфорд меня отпустит. — Дорал показал рукой на детектива, представляя их друг другу. — Детектив расследует...

— При всем моем уважении к вашему расследованию, — Стэн перебил Дорала и обратился к Кроуфорду. Причем в его голосе не было слышно ни малейшего намека на уважение, о котором он говорил, — оно может подождать. Фред умер, выполняя свой долг. Это риск, который берет на себя каждый полицейский. Он мертв, и ничто уже не способно его вернуть. Между тем исчезли двое беззащитных мирных граждан, которых предположительно похитил человек, подозреваемый в жестоком убийстве. — Стэн махнул головой в сторону Дорала. — Этот человек считается лучшим охотником в здешних местах. Он должен сейчас заниматься поисками Хонор и Эмили в надежде отыскать их прежде, чем они будут убиты, а не стоять и беседовать тут с вами о том, кто уже мертв. И если бы у вас была хоть толика здравого смысла, вы бы тоже участвовали сейчас в погоне и стремились освободить заложников, а не торчали в том месте, где их явно нет.

С каждым словом голос Стэна звучал все громче, и закончил он фразу таким громким криком, что все вокруг побросали свои дела и удивленно уставились на Стэна, стоявшего с прямой спиной, в позе, выражавшей благородное негодование. Стэн, казалось, не замечал направленных на него взглядов.

Надо отдать должное помощнику шерифа, его нимало не смутила критика мистера Джиллета. Кроуфорд был на несколько сантиметров ниже Стэна и Дорала, и его трудно было назвать импозантным, но держался он уверенно.

— Я присутствую здесь как официальное лицо, мистер Джиллет, — невозмутимо произнес он. — И только я нахожусь здесь в этом качестве.

Доралу показалось, что Стэн вот-вот взорвется, но помощника шерифа нисколько это не волновало.