Страница 16 из 22
- Ну а дети, семья, прекрасный принц, наконец? - не унималась Айрин.
- Когда-нибудь я этого захочу, но не раньше. Не когда кто-то скажет, что пора мол, пришло время или что-то в этом роде. Я думаю, что людьми управляет общественное мнение. И когда многие думают, что хотят чего-то это просто навязанные им желания.
Ани задумалась, а потом добавила:
- И когда я найду своего прекрасного принца, это не будет означать конец сказки, это будет только начало новой. А у тебя есть принц?
- Нет, пока нет.
- А почему?
- Не знаю, все кто мне попадались, были принцами только на первый взгляд. Вернее они были, наверное, чьими-то чужими принцами. Видимо я не нуждалась в нем или не хотела.
- Или не знала чего хотеть.
Айрин была согласна с ней: всегда можно смотреть на мир глазами ребенка, ведь не хватит всей жизни, чтобы проплыть эту реку. Она хотела спросить Ани сколько же ей лет на самом деле, но передумала. Она решила, что если выглядит она на 7, значит и ощущает себя так же.
- Ани, давай плюхнемся в реку с высоты, - предложила Айрин, а Ани с радостью поддержала ее.
Они пролетели облака и помчались вниз на перегонки. Айрин представляла себя соколом пикирующим на добычу, плотно прижав руки к телу, она наслаждалась скоростью и полетом. Что представляла себе Ани неизвестно, но она обогнала Айрин. Они нырнули в воду, а из воды вновь взлетели в воздух. Так прошло много времени за играми. Иногда к ним присоединялись чайки и учили выполнять какие-то сложные фигуры в полете, но Айрин вскоре поняла, что ей это не интересно. Ведь когда ты понимаешь, что все зависит не от твоего тела, а от мысли, все это становится бесполезно. Только как в качестве разминки. Время от времени девочки подлетали к деревьям-великанам и отдыхали на самых верхних ветвях. Семьи белочек, живущие на этих деревьях, радушно встречали их, угощали орехами и болтали без умолку, но когда они узнавали, что внизу профессор Хаггард, то тут же стремглав бросались вниз. Да популярность кота не имела границ. Сверху Айрин был хорошо виден кот, сидящий в центре круга, образованного белками. Все они внимательно и вежливо слушали, что было большой редкостью среди этого народа.
- Кстати Ани, а где же твой Цезарь?
- Сейчас он на соседнем острове, заехал к своей родне.
- Разве, есть здесь по соседству остров?
- Да, это совсем маленький островок. Его образовала семья Цезаря и только члены его семьи могут попасть туда.
«Интересно, что же за знания могут храниться на этом остове», думала Айрин - «И как значит, велика его семья, раз они сами создали остров. Да семейные узы должны быть самыми крепкими. Никто посторонний не может попасть туда. Вот должно быть, в чем их мудрость. Они оберегают один другого, и все, что у них происходит, остается только с ними. Наверно это большая честь попасть к ним на остров».
- А ты никогда не хотела попасть туда, Ани?
- Однажды захотела очень сильно, и Цезарь взял меня туда, с тех пор я живу там почти столько же, сколько и дома. Они моя семья.
- Да правду говорят, что члены одной семьи, редко растут под одной крышей. Я не буду тебя расспрашивать о них, - шутливо сказала Айрин, а Ани ответила:
- Честно говоря, я не думаю, что смогла бы тебе что-то рассказать. Я не знаю, что тебя могло бы интересовать. И я ведь далеко не учитель, я просто смотрю, слушаю и живу. Я часто даже не знаю, как сформулировать ту или иную мысль. Это сродни интуиции, видимо общаясь со всеми этими людьми и животными, я ощущаю истину, ту которая нужна мне. Вот так вот, что-то в этом роде.
- Я поняла Ани, о чем ты говоришь.
Они немного помолчали, а потом Айрин снова спросила:
- А почему животные не летают?
- Ну, некоторые летают, но у них не такое хорошее воображение, как у нас. Я думаю, профессор Хаггард и так счастлив помогая этим белочкам и больше ему ничего и не надо.
Неожиданно Айрин посетила одна мысль. Она прищурилась и
внимательно посмотрела в большие голубые глаза Ани:
- Скажи-ка мне, Ани, ты ведь знала, в первую нашу встречу, что мой кот Оболтус, никакой не Оболтус, а известный и всеми почитаемый профессор Хаггард?
Ани рассмеялась при упоминании Оболтуса звонким и заразительным детским смехом. При этом в ее глазах засветились лукавые огоньки:
- Конечно. Все знали.
- Но почему же мне никто ничего не сказал? - возмутилась Айрин.
- Всему свое время. Пришло время, и ты сама все узнала. Ничего не случается раньше положенного ему срока. Как сказала моя знакомая девочка Алиса: «Иногда надо оставаться на месте, чтобы бежать». Когда ты просто стоишь и думаешь, что ничего не происходит, все равно ничего не стоит на месте.
Уже ночью, когда почти все заснули, кроме неугомонного Джонатана, который без устали продолжал оттачивать свое мастерство, Айрин спросила у Ани, знает ли та про остров драконов.
- Нет, и никогда не слышала и не встречала, но эта река такая огромная, вернее бесконечная, так что возможно я еще и встречу этот остров. А может и нет.
- Я думаю, - сказал Хаггард, - что для Ани этого острова просто не существует, во всяком случае сейчас.
Айрин посмотрела на Ани, но та уже крепко спала. Для нее действительно не существовал этот остров, даже в ее мыслях.
На утро Айрин распрощалась с Ани, ведь она спешила на встречу с Диком и со странным островом драконов.
IX
Айрин не знала, где находится остров драконов, но она знала точно, где встречается с Диком, поэтому ее таз несся быстро и уверенно, как говорится «на всех парусах». Айрин вообще заметила, что чем дольше она путешествует, тем быстрее она может плыть. Если путь до домика на болотах занял у нее два дня, то теперь (она была уверена в этом), она преодолела бы его за полчаса.
Это был хороший день для путешествия - яркий и солнечный. Но на реке все дни были хорошими, погода соответствовала настроению, а настроение у Айрин и было солнечным. Казалось, что вся природа улыбается ей, даря свою красоту. А она впитывает эту красоту каждой клеточкой своего тела и отдает ее в природу.
- Как все взаимосвязано, если ты красива и радостна, то и все вокруг такое же,- сказал кот.
Река сегодня казалась Айрин еще более розовой, и ей легко было заметить темный квадрат на ней. А еще через мгновение увидеть и флаг, развивающийся над ним. Это был плот Дика.
Дик тоже увидел их. Он стоял и радостно махал им, и Айрин пожалела, что в тазе она не рискнет проделать такой трюк. Не выдержав, Дик поплыл в их сторону, и они встретились через пару минут.
- Как приятно встретить старого друга,- воскликнула Айрин,- давно ждешь?
- Может минут пятнадцать,- отозвался Дик, радостно сияя.
Они пожали друг другу руки, оставаясь каждый на своем плавучем средстве.
- Профессор,- Дик отвесил шутливый поклон.
- Рад видеть тебя, Дик. Что нового?
- Если расскажу, не поверите. Вам нужно обязательно побывать там, где я провел вчерашний день. Так что буду молчать.
- Ну а я молчать не буду,- сказала Айрин,- ты тоже должен побывать там, где была я.
И Айрин принялась с оживлением рассказывать о своем необычайном опыте. Разговоры не мешали им уверенно плыть вперед, но они так увлеклись беседой, что заметили остров, только когда профессор сказал:
- По-моему, друзья мои это то, что вы ищете.
Айрин замолчала и проследила за взглядом кота. Действительно вдалеке показался остров. Множество черных точек в небе было над ним. Это были птицы.
- Я чувствую, что это он,- тихо проговорил Дик. В его голосе слышалось напряжение, смешанное с облегчением.
Все притихли, а их плот и таз заметно снизили скорость, но все же продолжали уверенно приближаться к цели. Айрин и Дик дополняли друг друга в своем желании попасть на этот остров. И Айрин в очередной раз мысленно поблагодарила Дика за его присутствие. Она сомневалась в том, что сама все же рискнула бы поплыть туда. К тому же она помнила, что кот не собирался сопровождать ее туда. Айрин посмотрела на Дика и увидела в его лице и во всей его позе решимость, такую решимость, наверное, видели солдаты в своих полководцах перед решающей битвой. И Айрин гордилась тем, что у нее такой друг. Если бы она увидела себя со стороны сейчас, она была бы приятно удивлена увиденным. Она тоже сидела прямо, застыв как изваяние, не отрывая глаз от острова. Ее природная любознательность готова была преодолеть все преграды и решимости в ее глазах было не меньше, чем у Дика.