Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 22

- Так чем же торговать-то? Ведь нет у меня ничего, урожая хватит только самим кое-как прокормиться.

- А ты не переживай и не бойся рискнуть. Я тебе помогу. Иди прямо сейчас домой, собирай свои пожитки и поезжай в город.

Обрадовался младший брат и пошел домой. Приходит домой и слышит, кто-то плачет на крыше. Да так плачет, стенает, что прям сердце разрывается. Залез он на крышу и видит: сидит там бабка старая- престарая и рыдает.

- Эй, бабка, ты чего плачешь-то? Горе у тебя какое?

- Да, сынок горе. Была я твоим намом-вредителем, и так хорошо дело я свое делала. Работа у тебя не клеилась, жил ты бедно, а я и горя не знала. А вот теперь ты в город уезжаешь и не захочешь ведь взять меня с собой, а? Что же я делать-то буду на старости лет?

Подумал младший брат и говорит:

- Ты не плачь, возьму я тебя с собой. Вон там стоит большой сундук. Залезай в него и жди.

Обрадовалась старуха, слезы утерла и пошла в сундук залезла. А младший брат только того и ждал. Пошел следом и повесил огромный замок на сундук, в котором сидела бабка. А потом взял да и закопал его в глубокую яму, ключ выбросил и думать о ней забыл.

Так и переехал младший брат в город. Открыл свою торговую лавку и дела у него пошли в гору. Не подвел его нам-хранитель: что бы ни взялся младший брат продавать, хоть тряпку старую ненужную, все продаст и хорошие деньги выручит.

Когда встретился он со своим старшим братом в следующий раз, тот только диву дался.

- Как ты так быстро смог разбогатеть? - порадовался он за своего брата.

А тот возьми да и расскажи ему все без утайки. Удивился старший брат и пошел скорей домой рассказать своей жене об этом чуде. Жена старшего брата аж позеленела от зависти. И давай уговаривать мужа, чтобы тот пошел и откопал сундук с бабкой-вредительницей. Долго старший брат не соглашался, но мир в доме был дороже. Пошел он и откопал сундук,

сломал замок, а из него выпрыгивает старуха и прямиком ему не шею садится и кричит радостно:

- Спасибо тебе, добрый человек, спас ты меня, век тебя не забуду, буду тебе верой и правдой служить.

Всполошился старший брат, кричит:

- Нет, ошиблась ты старая. Не тот я, кто нужен тебе. Тебе нужен мой младший брат, ему ты должна служить.

- Не напоминай мне даже об этом человеке. Плохой он человек, посадил меня в сундук. А ты спас меня и будет тебе моя благодарность.

Так и осталась жить со старшим братом, а его нам-хранитель, не выдержав плохого нрава старухи, сбежал от него. Вот и конец сказки, - закончила Айрин. Профессор и Дик расхохотались.

- Ай да сказка, - сказал Дик, - вот что значит: не рой другому яму.

- Да, - сказал профессор, - но есть в этой сказке и другая мораль, и я думаю наиболее важная. Каждый должен заниматься своим делом, а не идти против своей сущности. Если ты по духу своему не земледелец, то делать на земле тебе нечего. Жизнь это путь и пройти его надо счастливым, а если ты будешь идти по жизни не тем, кто ты есть, то быть тебе несчастным и неуспешным. Поэтому самое главное понять, кто ты есть? Как сказал один мой знакомый, Сантьяго: «Тебе и только тебе решать быть тебе обокраденным пастухом или отважным искателем приключений».

- Ну, я уже все для себя решил, - сказал Дик. - Я ведь изучаю животных и попал сюда, потому что мне не хватало знаний. А остров драконов, это просто ради развлечения.

- Я могу тебе только позавидовать, Дик, - сказала Айрин.- Потому что я для себя это так и не решила. Кто я? Я не знаю. И это самый интересный вопрос для меня.

Все замолчали, обдумывая слова Айрин.

Некоторое время они плыли в тишине, наслаждаясь течением реки, как вдруг профессор Хаггард воскликнул:

- Смотрите, видите там вдалеке темную точку? Это остров полетов. Думаю, вам будет интересно побывать там.

- Что за остров полетов? - спросила его спутница. - Хотя нет, можете не отвечать, я уже поняла. - В ее глазах загорелся огонь восторга. - Я во что бы то ни стало, хочу попасть туда. Поплыли.

- А я не хочу, - сказал Дик, несколько разочарованно. - Не люблю я высоты.

- Что же нам делать? - огорчилась Айрин.

- Я могу предложить вам выход из ситуации, - промолвил кот с важным видом. - Справа от острова полетов, есть странный островок, я там не был, но возможно ты Дик захочешь его исследовать?

- Отлично, - согласился Дик. – Значит, встречаемся завтра на реке между двумя островами.

- И поделимся впечатлениями, - подытожила Айрин.

Еще некоторое время они плыли вместе, а потом течение реки словно раздвоилось и понесло плот Дика направо, а таз с Айрин и котом налево.

- До встречи, - крикнул Дик.

- Явка обязательна, - ответила ему Айрин, все еще помня свой опыт в домике на болотах.

VIII

Вот и он! Остров! Самый большой из всех виденных Айрин, самый величественный. Он появился так неожиданно быстро и близко! Вдруг то небольшое темное пятнышко на горизонте, стало огромным и просто закрыло весь горизонт. Как будто какой-то великан прочертил на розовой глади воды черную, неровно изгибающуюся линию. Они плыли к нему все быстрей и быстрей, так велико было желание Айрин попасть туда. Ветер трепал ее волосы и одежду, а она с восторгом вцепилась в края таза и мысленно кричала : «быстрей, быстрей». Когда они были уже так близко, что казалось что небо исчезло за массивными горами нависающими над островом, Айрин подумала, что если сейчас на такой скорости они налетят на эти горы то их путешествию придет конец, но остановиться было выше ее сил. Даже с таким исходом она не захотела бы отказаться от этой мечты. В самый последний момент Айрин зажмурила глаза, а река просто вышвырнула их на берег. Как могла быстро Айрин выбралась из таза, не обращая внимания на затекшие ноги.

- Пойдемте, пойдемте скорей профессор, - нетерпеливо подгоняла она своего рыжего друга.

- Он, как всегда гордо и грациозно, выпрыгнул на берег.

- Куда ты так спешишь, Айрин? Я вижу, ты почувствовала вкус к знаниям.

- Ведь это же остров полетов, - воскликнула девушка, и не дожидаясь быстро зашагала прямо к холму впереди. Она уже поняла, что на этих островах в какую бы сторону ты не пошел, ты всегда выйдешь туда, куда тебе нужно. И теперь она была уверена, что за холмом увидит то, чего ждет. Надо только взобраться на холм! Но у холма нет вершины, он круглый, как эта земля - пришли ей на ум строчки любимой песни. Она откинула эти мысли в сторону. Холм оказался довольно крутым, но Айрин ни на минуту не сбавила скорости и не обернулась, что бы убедиться идет ли Хаггард за ней, она и так знала, что он рядом. Когда она взобралась на холм, то увидела огромное плато, простирающееся внизу, повсюду, куда хватало глаз. То тут, то там на нем высились огромные великаны - дубы, а в небе кружило несколько десятков чаек. До Айрин доносились их возгласы:

- Хорошо! Молодец! Отлично!

Эти возгласы были так похожи на простые крики чаек, к которым все привыкли, но, тем не менее, Айрин прекрасно понимала их. Она не могла с уверенностью сказать, говорили ли они на человеческом языке или на своем, но была уверена, что язык у всех один - язык природы. Настоящей, ничем не ограниченной Природы.

Восторг переполнял девушку и она, раскинув руки в стороны, побежала вниз с холма, наслаждаясь каждой секундой жизни. Это было еще одно, чему ее научили острова. Смеясь, она плюхнулась под одно из деревьев и ждала когда медлительный профессор, наконец спустится. Он осторожно трогал лапкой каждый камешек, на который собирался встать и его спуск грозил затянуться до ночи. Но тут он поскользнулся на мягкой гладкой траве и заскользил вниз. Он отчаянно пытался вцепиться когтями в землю, но понял, что из его попытки ничего не выйдет, поэтому заметно расслабился и через несколько секунд шлепнулся на землю на все четыре свои кошачьи лапы.

Он подошел к Айрин, и одновременно с ним подлетела белоснежная чайка и плавно приземлилась рядом.

- Здравствуйте профессор, я вижу, Вы привезли нам новую ученицу? - спросила чайка и заинтересованно посмотрела на Айрин своими глазками-бусинками.