Страница 59 из 76
Нейл стегнул лошадей, и они рванулись вперед по узкой улочке. Одна из них зацепилась копытом за неровность мостовой и чуть не упала на колени. Джерард натянул вожжи и выправил лошадь. Физическое насилие всегда вызывало у него ужас. Одна угроза такого насилия превращала его еще ребенком в мямлю и плаксу, благодаря чему он был излюбленной мишенью для забияк и хулиганов, царивших в коридорах вестминстерской школы. Как он завидовал Сильвестру Джилбрайту, который всегда встречал своих мучителей кулаками и отборной бранью! Сильвестра били часто, но он всегда давал сдачи, и наконец его оставили в покое. У Нейла Джерарда все было не так. Школьные годы были для него адом, о котором ему не хотелось даже вспоминать.
И вот он снова пострадал от рук головорезов, которые смеялись над ним и упивались его ужасом. А через неделю он будет вынужден вернуться туда и вновь встретиться с ухмыляющимся Джадом О'Фланнери. Через неделю, и еще через неделю, и так до бесконечности. И вечное унижение впереди…
Направляясь к Тауэр-Хилл, он миновал «Отдых рыбака». Кто-то сообщил Джаду о его намерениях. Может быть, человек, которого он послал в Дорсет? Тот злился на Нейла, когда он отказался платить за провал операции, и грозил отомстить. Но Нейл счел эти угрозы пустыми.
Рядом с «Отдыхом рыбака» остановилась двуколка. Джерард видел, как на мостовую легко соскочила закутанная в плащ фигура. Это была женщина. На минуту любопытство заставило его забыть о ноющей скуле и плачевном состоянии одежды. Женщина что-то сказала вознице, при этом капюшон упал и обнажил иссиня-черные волосы графини Стоунридж.
Что, черт возьми, она здесь делает?
Если бы приехал Стоунридж, это было бы неудивительно. Он ничего не узнал в первый раз и сделал бы еще одну попытку. Но он бы вряд ли что-нибудь узнал. Нейл больше ни разу не переступил порога этого заведения, никто там не знал его имени и не мог описать.
Но что здесь делала жена Джилбрайта? Искала сведения о покушении? Это невероятно. Нейл не мог поверить, что Стоунридж разрешил бы ей это делать. Он не скрывал своего раздражения, когда его жена появилась здесь в первый раз. Жены не приезжают за мужьями в подобные заведения и тем более не посещают их одни.
У Нейла появилась одна идея. Леди Стоунридж заслуживает того, чтобы заняться ею всерьез. Предположим, что она помогает своему мужу, при этом пренебрежительно относится к условностям и достаточно неблагоразумна. Иначе как можно было объяснить ее появление в «Отдыхе рыбака»? Импульсивна? Да. Храбра? Безусловно. Такая женщина способна совершить необдуманный поступок, если приманка будет достойна внимания.
Он вдруг понял, что не устранил Джилбрайта, а лишь нейтрализовал его. Шантаж за шантаж! Это может его спасти, если Нейл будет уверен, что Джилбрайт не проговорится о Вимьере, даже когда узнает правду. И тогда Джад замолчит, боясь разоблачения? Ну, положим, не совсем так. Но визиты к «Черному псу» можно было бы в этом случае прекратить.
А если Джад вздумает преследовать его, Нейл может на время исчезнуть из Лондона, а экс-сержант быстро перенесет свое внимание на других птичек, которых можно пощипать. Если же Джад решит пойти в Хорсгард и изложить свою версию событий в Вимьере, ее сочли бы клеветой обиженного своим командиром старого солдата.
Он вытер кровь с рассеченной губы, одновременно подгоняя лошадей. Паника прошла. Обхаживая привлекательную, но наивную и, несомненно, бесшабашную женщину, он добьется большего, чем подстраивая несчастные случаи. Шантаж гораздо более нравственное оружие, чем убийство.
Тео, уверенная, что ее никто не видел, толкнула дверь и вошла в зал. Он был почти пуст в это время дня. Лишь у очага сидел старик и пыхтел трубкой. Какая-то неряшливая молодая женщина с младенцем на руках склонилась к стойке:
— На два пенса джина, Длинная Мег.
— Сначала я посмотрю на твои монеты, — проскрежетала Мег откуда-то из темноты позади стойки.
— А нельзя в кредит? — захныкала женщина. — От джина малыш засыпает.
Длинная Мег выплыла из темноты, большая и краснолицая, какой ее запомнила Тео, когда та выскочила за Томом с кочергой.
— В последний раз говорю, что твой кредит… — Увидев Тео, она замолчала. — Ну и ну, — медленно протянула Мег. — Что тебя сюда привело? Тебе что-нибудь нужно, юная мисс?
— Я хочу спросить вас кое о чем, — ответила Тео, приветливо улыбаясь.
— Это о чем же? — поинтересовалась Мег, прищурив глаза и уперев руки в бока.
— Меня зовут Памела, — ответила Тео, готовая к этому вопросу.
— Ты как-то вечером была здесь, — с подозрением проговорила Мег. — С одним джентльменом. Так что тебе надо от меня?
— Я хочу спросить вас об одном из ваших посетителей. Мег запрокинула голову и засмеялась, и смех ее был не из приятных.
— Мы здесь не отвечаем на такие вопросы, девонька. Мои посетители занимаются своими делами, а я своими. Нам здесь ищейки не нужны.
Она вышла из-за стойки в зал. В этом маленьком тусклом помещении она казалась еще больше, чем в ту ночь, и Тео забеспокоилась.
— А я ничего и не вынюхиваю, — проговорила она, хотя это и было ее единственной целью. — Я заплачу за любую информацию…
— Неужели? Прямо сейчас? — Мег приблизилась еще и теперь возвышалась над Тео. — А что у тебя в этом твоем ридикюле?
Она попыталась схватить ридикюль. Тео подалась назад. Длинная Мег двинулась на нее, а Тео, выбросив вперед ногу, попыталась ударить эту верзилу в живот.
Мег заорала, и откуда ни возьмись появилась пара мужиков. Неряшливая молодая женщина с младенцем все еще склонялась над стойкой, глаза ее, потускневшие от джина, следили за происходящим, и она бессознательно подалась в сторону, когда эта парочка проходила через проем в стойке.
Тео понимала, что у нее нет шансов выстоять против этой троицы. Почему она не догадалась взять с собой пистолет? Она отпрыгнула назад, развернув скамейку между собой и нападающими. Если бы только удалось выбраться на улицу, она смогла бы добежать до своего экипажа. Но теперь два головореза взяли ее в клещи, а Длинная Мег продолжала надвигаться на нее, и глаза ее горели злобой. Удар Тео был чувствительным, но лишь настолько, чтобы обозлить эту жуткую бабу еще больше.
В отчаянии Тео схватила кувшин с пивом и швырнула в лицо бандиту, что приближался к ней слева. Другой рванулся к ней и схватил за руку. Тео изловчилась и освободила руку. Но это было лишь временное преимущество.
И вдруг в полутемной комнате раздался выстрел.
— Прочь!
— Эдвард!
Тео повернулась к своему спасителю. Он стоял в дверях с пистолетом в руке.
— Живее!
Тео поняла, что он не может перезарядить пистолет и нападающие сейчас возобновят атаку, тем более когда увидят, что у капитана только одна рука.
Она в три прыжка достигла двери, и они с Эдвардом отступили на улицу. Мег и два ее помощника рванулись за ними, но Тео захлопнула дверь у них перед носом.
— Бежим!
Она схватила Эдварда за руку, и они пустились вниз по пустой улице. Двуколка исчезла.
Эдвард выругался, пытаясь одной рукой перезарядить пистолет. Их экипажи исчезли, и Эдвард догадался, что звук выстрела заставил обоих возниц ретироваться в более спокойный район.
Дверь «Отдыха рыбака» с шумом распахнулась, и двое бандитов выскочили на улицу. За ними следовала Мег.
Эдвард оставил свои попытки перезарядить пистолет и побежал вместе с Тео. Их преследователи с ревом пустились в погоню, призывая на помощь местных обитателей. Тео споткнулась, упала на одно колено, встала и побежала снова. Ей казалось, что звук шагов преследователей раздавался не сзади, а колотился у нее в крови, и она чувствовала их дыхание на своем затылке. Эдвард не мог бежать так быстро, как она. Сказывалось отсутствие тренировки, и Тео отчаянно тянула его за собой, пытаясь удержать от падения.
И вдруг из-за угла вылетела двуколка. Лошади пронеслись мимо беглецов и стали прямо перед преследователями, которые в ужасе остановились под занесенными над ними копытами четырех лошадей.