Страница 55 из 71
Чарлз торопливо схватил Дафну за талию и потянул назад. Потом повернул ее к себе лицом и осторожно, кончиками пальцев, отер с лица следы пыли и убрал с волос клок паутины. Дафна доверчиво прикрыла глаза, и у него сжалось от нежности сердце и перехватило горло. Плотный узел, в которые были стянуты волосы, ослаб, вокруг щек танцевали на ветру непослушные прядки. Но даже перепачканная в пыли, чуть растрепанная, Дафна была прекрасна. Он обожал ее, словно редкий, экзотический цветок. Она же, вероятно, видела в нем лишь возможную выгоду для светлого будущего своих родных.
Секунды шли, улыбка Дафны блекла.
— Что такое? — обеспокоенно спросила она. — Ты так смотришь…
Чарлз постарался беззаботно улыбнуться.
— Ничего особенного. — Он снял еще одну нить паутины с ее плеча, отодвинул ее в сторону и принялся спускаться по лестнице. — Я просто подумал, что не так много найдется жен, которые разделяют интересы своего мужа. Пожалуй… мне повезло.
Озадаченная и обеспокоенная, Дафна последовала за ним. Слова Чарлза должны были бы приободрить ее, не так ли? Если бы только слово «повезло» не прозвучало в его устах как насмешка.
Глава 17
Чарлз и Дафна не стали терять времени даром и вернулись в свои спальни. Спускаться по шатким ступенькам было сложнее, чем подниматься, однако путь уже не казался таким страшным и полным скрытых опасностей. Поэтому уже довольно скоро пара прошла сквозь открытую потайную дверь в комнату Дафны.
Оглядев разрушения, которые они произвели, прорубая себе путь в скрытой двери, Дафна вздохнула. Обрывки обоев, штукатурка, куски ткани, щепки, пыль — все валялось на полу неопрятной грудой, да и сам дверной проем неприятно смотрел черным глазом из стены.
— Не думаю, что удастся сохранить нашу деятельность в секрете, — сказала она. — Даже если мы тщательно уберем мусор, обивку стен назад не воротишь. К тому же Гудсон наверняка уже рассказал миссис Хаттон о том, что мы просили инструменты. Не удивлюсь, если вся прислуга вот-вот сбежится поглядеть, чем мы тут занимаемся. — Она задумалась. — Китти частенько бывает на кухне, так что и ей тоже доложат о нашей затее.
Поддев ботинком кусок штукатурки, Чарлз кивнул:
— Так новость дойдет до Эйдриана и Эйприл. — Их взгляды встретились. — А вскоре и все остальные узнают о наших проделках. Значит, надо решить, какой именно версии придерживаться.
— Не знаю. — Дафна подошла к секретной двери и попыталась задвинуть ее обратно, нажав на нужную кнопку. — Не можем же мы сказать, что стали разрушать стену из-за появления призрака? Это… невозможно! — Когда дверь не шелохнулась, на помощь пришел Чарлз, и после нескольких резких рывков тяжелая панель встала на место. Дафна посмотрела на покореженное ударами лома дерево и вздохнула: — Я думала, если закрыть дверь, мне станет легче. Но это совсем не так.
— Быть может, ужин и ванна помогут? — улыбнулся Чарлз, обнимая ее за плечи. — Нет безвыходных положений.
— Если тебя не замуровали в стене, — передернула плечами Дафна, неприязненно взглянув на тайную дверь. — Тебя забавляет эта ситуация, да?
Чарлз хмыкнул:
— Но ведь это приключение, не так ли? Держу пари, ты сделаешь все, чтобы Эйдриан не узнал о существовании тайной двери и лестницы. По крайней мере оттянешь этот момент.
Дафна прищурилась:
— А как насчет твоей родни? Что они подумают о нас, когда узнают, чем именно мы занимались?
— О, Джулиан и Маркус присоединятся к твоему любопытному братцу. А за ними и Нелл, можешь мне поверить.
— Ты так и не высказал предположения о том, как они воспримут наше странное развлечение. А уж если они узнают, кто именно надоумил нас ломать стену… Видели призрак, крушили стену ломом… безумие, не так ли?
— Джулиан, Маркус и Нелл вполне могут и принять идею с призраком, учитывая, какие сны видела Нелл. Они способны поверить в существование потустороннего мира, мира за гранью нашего понимания. А вот для твоего брата все это будет просто новой забавой. И хотя я не считаю Эйприл столь хрупкой особой, какой ее видишь ты, однако и она, и Китти могут доставить хлопот.
— Да, наша гувернантка способна причинить массу неудобств, а вот по поводу Эйприл не согласна. Если она узнает о том, что по замку бродят призраки — настоящие призраки, — с ней случится истерика. — Дафна хмурилась. — Думаю, о призраке есть смысл умолчать. Придумаем другую причину, по которой можно разрушить целую стену.
Чарлз хмыкнул:
— И что ты предлагаешь? Кто-то из нас заметил очертания двери… но как? С той стороны не мог проникать свет, чтобы контуры светились.
— Сквозняк. Просто сквозняк, проникавший сквозь обои. Возможно, шелковая ткань кое-где отошла от стены и даже колебалась от движения воздуха.
— Что ж, не самый плохой вариант. Твои близкие, да и гувернантка, пожалуй, проглотят наживку. Но не моя родня, можешь мне поверить.
— Они станут допрашивать тебя? Или останутся при своих подозрениях?
Чарлз очень задумчиво оглядел кучу мусора у стены.
— Думаю, если мы возложим вину за произошедшее на тебя, мои близкие не станут копать глубоко. — Поймав полный негодования взгляд жены, он торопливо пояснил: — Погоди возмущаться, Даффи. Моя семья недостаточно хорошо тебя знает. Мало ли какие идеи посещают головку любопытной девушки. Быть может, ты действительно почувствовала сквозняк или заметила, как неплотно приклеена обивка. — Он усмехнулся: — Быть может, ты просто очень нервная особа, внимательная к деталям. А я, как джентльмен, не мог не прислушаться к твоей просьбе и не проверить, откуда дует ветер. Ну и конечно, я был просто изумлен, обнаружив под обоями потайную дверь. Допустим, мои близкие будут сильно удивлены твоему навязчивому желанию все здесь порушить, однако они не решатся осуждать тебя — они так долго ждали, когда же я найду себе жену. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Дафне очень хотелось поспорить, но в словах Чарлза присутствовало рациональное зерно. Ей не хотелось, чтобы родные мужа считали ее взбалмошной, способной разрушить собственное жилище из-за странных идей и подозрений, однако иного выхода в сложившемся положении не оставалось. Что ж, пусть думают, что Дафна Бомон немного чудаковата. Тайная дверь все равно уже найдена.
Она кивнула:
— Скажем, что все дело в сквозняке. Ты был настолько любезен, что пошел мне навстречу и разломал половину спальни, лишь бы мне угодить. Спасибо, дорогой.
Они окинули взглядом мусор.
— Думаю, прислуге надо изложить ту же версию, — заметил Чарлз.
Дафна наморщила нос:
— Да уж, весь замок будет считать меня глупой и вздорной особой.
— Перестань так о себе говорить, — строго сказал Чарлз. — Всех будет интересовать твое странное желание разрушить стену только до того момента, как мы расскажем о тайном ходе и лестнице.
Дафна пожала плечами и оглядела свое пыльное платье.
— Бог с ними со всеми. Сейчас я хочу одного — помыться и переодеться.
Хорошо, что туалетные комнаты, прилегавшие к обеим спальням, имели собственные входы для прислуги. Закрыв смежную дверь, Дафна тем самым скрыла от посторонних взглядов разруху в своей спальне. Пока горничная наливала в горячую ванну различные отвары трав и масла, она выбирала за дверью платье для ужина. Отослав горничную и заверив ее, что вполне способна вымыться и одеться сама, Дафна погрузилась в ароматную воду. Она представила, как удивилась служанка ее растрепанному и пыльному виду. Вымыв голову и торопливо вытерев волосы полотенцем, она закрутила их в сложный узел на макушке и заколола деревянным гребнем. Затем со вздохом наслаждения устроилась в ванне и прикрыла глаза.
— Как ты хороша! — восхитился Чарлз, появляясь в дверях.
Дафна ахнула и села, вода заколыхалась в ванне.
— Ты напугал меня, — призналась она. Судя по халату и влажным волосам, Чарлз уже успел вымыться. Запахнутые полы халата все же оставляли открытым треугольный вырез на груди, где виднелись черные завитки волос. Взгляды Дафны и Чарлза встретились, и в них зажглось желание.