Страница 52 из 71
Глава 16
Она едва не взвизгнула, когда на талию ей опустилась тяжелая рука. Сообразив, что это может быть только Чарлз, Дафна стиснула ходившие ходуном челюсти и не проронила ни звука. Прикосновение родной руки успокаивало и призывало к тишине. На этот раз Дафна была не одна: сзади напряженно замер муж.
— И давно, — шепнул он, — это здесь?
— Только что возникло, — ответила она, едва двигая губами и не отрывая глаз от формирующегося облачка.
Призрак — а иного определения Дафна, при всем ее желании, подобрать не могла — словно чувствовал, что о нем говорят. Его очертания были не слишком отчетливыми, однако верхняя часть немного изогнулась, как будто женская головка наклонилась чуть вбок, прислушиваясь.
Несколько минут ничего не происходило. Чарлз и Дафна лежали в тех же позах, что и раньше, не отрывая взглядов от туманного силуэта, а призрак, зыбкий и нечеткий, плавал над полом примерно на том же месте, где и сформировался. Дафна уже не тряслась, как раньше, присутствие Чарлза успокаивало, а явное отсутствие агрессии со стороны привидения внушало надежду на его доброжелательность.
Дафна была уверена, что видит перед собой именно женщину. Подтверждением тому было изящество форм и уж тем более отсутствие сходства с жуткой черной массой, выбравшейся из камина в Синей гостиной. От призрака в спальне не веяло враждебностью и насилием, скорее, пугливостью и неуверенностью. Да-да, в этом определенно было нечто женское!
На этот раз призрак был молчалив, и тишину спальни нарушало лишь частое дыхание Дафны и Чарлза да потрескивание дров. По-прежнему ничего не происходило.
— Как долго мы будем таращиться друг на друга? — спросил негромко Чарлз.
— Не знаю. Прошлый раз я велела ей уходить, и она ушла.
Чарлз сел в постели, и туманный силуэт чуть подался назад.
— Уходи, — велел Чарлз.
Снова ничего не произошло, призрак так и висел на месте, как бы изучая Дафну и Чарлза. И снова никакого ощущения угрозы. Внезапно Дафна почувствовала, что вовсе не боится странного создания, и ей стало легче.
Она тоже села в постели. Чарлз взял ее за плечи ладонями.
При этом призрак странно дернулся навстречу, а затем чуть вырос в размерах, став прозрачнее, и Дафна сообразила, что вот-вот бледный туман рассеется в воздухе, движимый страхом и неуверенностью. Действия Чарлза и Дафны, очевидно, напугали плачущую деву.
Она осторожно высвободилась из объятий Чарлза.
— Чего ты хочешь? — громко спросила она. — Чего добиваешься?
Облачко двинулось к ней, и Чарлз быстро привлек жену к себе за плечи, заволновавшись. Призрак остановился лишь у края постели, постоянно меняя форму, волнуясь, то становясь прозрачным, то вновь обретая четкий абрис. Несмотря на это, Дафне не было страшно. Если бы она была одна, то умирала бы от ужаса, однако присутствие Чарлза внушало ей уверенность и спокойствие.
— Достаточно, — заявил Чарлз мрачно, — с меня точно хватит. — Он откинул покрывало, наплевав на свою наготу, и спустил ноги с постели.
Его движения были слишком резкими, и Дафна охнула, когда призрачное существо направилось к нему. Страх и волнение нежданной «гостьи» смешались с гневом и раздражением. Дафна чувствовала ярость, исходившую от призрака. Облачко боялось и ненавидело одновременно. Более того, оно приготовилось нападать и принялось менять окраску. Теперь в нем ходили желтые и алые всполохи, похожие на огонь.
— Нет! — крикнула Дафна, вскакивая с постели и вставая перед Чарлзом, как если бы была способна защитить его своим телом от бесплотного привидения. — Не трогай его!
Гнев исчез, ярость и раздражение, клубившиеся в воздухе всего мгновение назад, как будто рассыпались. Призрак замер и словно съежился до прозрачной бесцветной формы. Дафне показалось, что привидение удивлено и озадачено. Прошло несколько мгновений, и оно стало уплывать к дальней стене, прильнуло к той ее части, что была задрапирована китайским щелком, поколебалось и втянулось внутрь, как и в прошлый раз. На стене внезапно вспыхнул яркий треугольник и тотчас погас.
Чарлз вскочил с места, схватил свечу и, на ходу зажигая ее, бросился туда, где еще мгновение назад витало бесплотное светлое пятно. Он зашарил рукой по стене, надеясь обнаружить какой-то рычаг или секретную кнопку, но все было тщетно.
Дафна торопливо надела тонкий пеньюар, радуясь тому, что в спальне с каждой минутой становится все теплее. Она подала Чарлзу халат:
— Накинь. Если мы собираемся ловить призраков, приличнее быть одетыми, — пошутила она.
Она подержала свечу, пока муж торопливо одевался. А потом Чарлз снова стал ощупывать стену, пытаясь обнаружить следы потайного хода.
— Ты говорила, что видела очертания двери на стене, — сказал он. — Там же, где и теперь?
Дафна кивнула и подошла к стене. Теперь они совместно исследовали китайскую обивку, надеясь обнаружить щель. Увы, и стена, и шелк казались монолитными. Никаких впадинок и выпуклостей, ничего!
— Но ведь должно же что-то быть! — прошептал Чарлз в отчаянии. — Не мог же призрак пройти сквозь стену.
— Так и было. — Дафна хмыкнула. — Или же она прошла в дверь, которая здесь была раньше.
Чарлз смотрел на нее щурясь.
— Почему ты все время говоришь «она»?
Она вздохнула:
— Ты не согласен?
— Пожалуй, та права. — Он пожал плечами. — Скорее всего в твою спальню является призрак женщины, а не мужчины.
Он вздохнул. Этой ночью они снова видели призрак, на сей раз явно женского пола, если у призраков вообще есть различия по полам. Видели и даже пытались общаться.
Внезапно Дафна схватила его за руку:
— Гляди! Снова дверной проем!
Чарлз обернулся и увидел тонкий абрис двери. Он светился бледным светом, а затем, спустя несколько мгновений, погас, словно его и не было.
— Исчез, — пробормотала Дафна. — Это была подсказка. Как и в прошлый раз. Сначала отчетливый контур двери. Кажется, протяни руку, толкни, и можно будет войти, и вот уже на стене ничего нет.
Чарлз за руку отвел ее обратно в кровать.
— Итак, будем исходить из того, что мы совершенно нормальны и здоровы и все эти приключения с призраками нам не привиделись. Мы видели привидение, а затем показалась дверь, за которой оно скрылось. — Он заботливо укрыл жену одеялом. — Первое, что мы сделаем поутру, — найдем эту странную дверь.
К сожалению, сразу же приступить к обыску комнаты не удалось. В замке были гости, поэтому молодоженам пришлось изображать радушие. После завтрака Чарлз, Дафна, Эйдриан, Эйприл, а также Нелл, Джулиан и Маркус, которые продолжали гостить в Бомон-Плейс, отправились покататься. Маркус и Эйдриан ехали верхом, тогда как женщины в компании Джулиана забрались в графский экипаж, которым правил Чарлз.
Хотя Дафна и Чарлз не чаяли вернуться в спальню и приняться за поиски двери, они провели чудесное утро со своими близкими, а Дафне удалось получше познакомиться с Нелл, графом и Маркусом. Эйприл легко удалось найти общий язык с женой Джулиана, и они премило болтали всю дорогу о будущих покупках, а Эйдриан беседовал с графом и Маркусом с такой непринужденностью, словно всю жизнь только и вел светские разговоры. Сердце Дафны упивалось радостью: ее близкие не только породнились с ее помощью с семьей графа Уиндема, но и неплохо ладили с ними лично. Кажется, мечте Дафны о завоевании Эйдрианом и Эйприл Лондона суждено было сбыться уже в начале сезона балов.
Родные Чарлза оказались людьми, чуждыми снобизма и чрезмерной гордыни, общались непринужденно и с искренней теплотой. Нелл предложила устроить бал в родовом замке Уиндемов в честь Эйприл, и Дафна едва не расплакалась от радости за сестру. Более того, графиня пообещала рекомендовать девушку лучшему закройщику Лондона, к которому записывались шить платья за полгода до открытия сезона. Маркус пригласил Эйдриана в один из модных клубов в столице, а Джулиан шепнул Чарлзу, что молодого человека следует порекомендовать в «Уайтс». Дафна ликовала. Будущее ее близких виделось ей в самом радужном свете.