Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 71



Поэтому она лишь окинула Чарлза прохладным взглядом и снова повернулась к виконту:

— Мы приносим вам свои глубочайшие извинения в связи с тем, что пересекли границы земель без вашего ведома. Поверьте, теперь, когда мы знаем, где именно проходит черта, разделяющая наши земли, нога наша никогда не ступит более на этот берег. Можете быть в этом уверены.

Почти по-королевски милостиво кивнув обоим мужчинам, Дафна повернулась к ним спиной и зашагала назад, к валунам в воде. Эйприл поспешила за ней, Эйдриан, мрачно взглянув на виконта и Чарлза Уэстона, направился вслед за сестрами.

Чарлз не отрываясь наблюдал, как все трое скачут по мокрым камням, и был несказанно обрадован, когда внезапно налетевший порыв ветра чуть приподнял юбки Дафны, явив взору изящные лодыжки. Да-да, лодыжки были хороши, но Чарлз не отказался бы увидеть и коленки девушки. Появление Дафны обещало немного разнообразить его утомительный визит к лорду Тревельяну. Покойники и загадки утомляли.

Едва Бомоны исчезли из виду, Чарлз обернулся к виконту.

— А она права, — хмыкнул он насмешливо. — Ты вел себя не слишком-то любезно.

— Да плевать я хотел на то, что обо мне подумает эта старая дева, — досадливо отмахнулся Тревельян, тоже глядя в том направлении, где пропало из виду трио, — Все деньги и земли старого Хаксли перешли к этому мальчишке, только подумать! Он же никто, нищета, жалкое отродье! А его сестрица — истинная змея! Да как она посмела говорить со мной в подобном тоне!

— Но ведь и ты был не слишком вежлив, — заметил Чарлз.

Тревельян возмущенно посмотрел на него:

— Чего ради я должен быть вежливым с какими-то выскочками?

Чарлз пожал плечами, потеряв интерес к разговору.

Он не смог вырваться к виконту до окончания рождественских праздников. Нелл и Джулиан ужасно возмущались, узнав о скором отъезде дорогого родственника, долго упрашивали его остаться, в конечном итоге Чарлз все же согласился погостить до Нового года. На рождественский прием в Стоунгейт приезжала молодая вдовушка, жившая по соседству, и ее общество в последовавшие несколько дней изрядно скрасило будни Чарлза. Однако уже скоро он вновь принялся собирать вещи для поездки в Корнуолл.

Проведя в гостях у Тревельяна неделю, Чарлз узнал о разочаровании, которое постигло виконта, когда отыскались иные наследники титула покойного барона и состояние буквально уплыло у него из рук. Чтобы понять, какие чувства владеют виконтом, не требовалось быть ясновидящим: Тревельян почти каждый разговор начинал с досадливой реплики на эту тему. Особенно злил виконта тот факт, что наследники еще месяц назад даже не подозревали о том, какими выгодными родственными связями обладают. А уж их невысокое происхождение было Тревельяну поперек горла.

Однако, учитывая, что Тревельян и Хаксли никогда не были дружны — скорее, наоборот, — Чарлз находил забавным и даже справедливым столь неожиданный поворот судьбы.

Чарлз перевел взгляд на высокую скалу, которую изучал перед появлением Бомонов.

— Так это там было найдено последнее тело? — спросил он, кивнув на темный провал пещеры.

— Да. Вроде местный фермер, Фернесс, нашел тело… вернее, останки. Это случилось за несколько дней до твоего приезда. — Виконт нахмурился. — Пришлось заплатить парню кругленькую сумму, чтобы он держал рот на замке. Конечно, шеф местной полиции в курсе, равно как и сквайр Ренвик. Они согласились, что убийство не следует предавать огласке. Я писал тебе в ноябре, сколько кривотолков вызвало предыдущее убийство. Второе злодеяние могло породить настоящую панику среди местных жителей.

Судя по всему, более всего виконта волновало то, что тела находили именно на его землях. Впрочем, подобное беспокойство было вполне понятно.

— В письме ты упоминал о еще одном трупе, — осторожно заметил Чарлз.

— Да… — Виконт помолчал. — Ходили слухи об убитой девушке, еще до того, как фермер Брэдли нашел растерзанное тело той, первой, о которой я тебе писал. Знаешь, подтверждений слухам не было, сплетни есть сплетни, но все же… если они правдивы, то за каких-то пять-шесть месяцев погибло уже три женщины. Страшная череда убийств, кровавая цепочка…

О последней жертве Чарлз узнал в прошлую среду, по приезде в Ланьон-Холл. Ему не терпелось поскорее обследовать место убийства, но он явно выбрал неподходящий день.

— Скажи, вон та дыра — это пещера? — Он указал на темное пятно в скале.



— Да, — кивнул виконт. — Здесь их немыслимое множество. Посмотри на эти скалы — они как будто пчелиные соты, все в дырах. Не случайно в старину здесь орудовали контрабандисты.

— А в скалы кто-то заглядывал?

Тревельян качнул головой:

— Нет. Я хотел только одного: чтобы от тела избавились и забыли о нем навсегда. — Поймав удивленный взгляд Чарлза, он добавил: — Шеф полиции и сквайр Ренвик разделяют мою точку зрения. Нам не нужна паника, понимаешь? Удалось установить, что погибшая девушка была не из здешних. Ей просто не повезло оказаться не в том месте и не в то время. Мы предали несчастную земле и постарались забыть инцидент. Похоронили ее в поле, оно как раз было вспахано для посадок будущего года.

— Интересно, — хмыкнул Чарлз, пытаясь представить, как виконт в компании сквайра и полицейского пытаются вырыть глубокую могилу. — Ты же не самолично копал землю? Тот, кто помогал вам, мог проболтаться о том, чем занимался.

— Пришлось нанять пару могильщиков, — развел руками Тревельян. — Поверь, их услуги обошлись недешево. — Сквайр также предупредил парней, что в случае, если их рты окажутся излишне болтливыми, на них «случайно» может пасть подозрение в соучастии.

— Постой, постой… — прикрыв глаза, произнес Чарлз. — Если я верно сосчитал, о погибшей знают нашедший ее парень, сквайр, шеф полиции, ты да пара ребят, копавших могилу… Верно?

Лицо виконта вспыхнуло от смущения. Он кивнул. С легкой издевкой Чарлз продолжал:

— А теперь к списку добавился и твой покорный слуга. Ты уверен, что ты перечислил всех, кто каким-то образом поучаствовал в этой истории? Может, твой дворецкий, снимавший с тебя испачканные свежей грязью сапоги, тоже об этом знает? Убийцу девушки мы в расчет не принимаем.

— Не стоит говорить со мной таким издевательским тоном, — отрезал Тревельян. — К сожалению, у меня не было иного выхода, как обратиться к властям! А что касается могильщиков… ты бы на моем месте сам рыл могилу?

— Уж точно не нанял бы пару бездельников для столь щекотливого дела, — презрительно произнес Чарлз. — Да и в полицию обращаться было незачем, если делу все равно не дали ход. Чем больше лишних ртов, тем больше вероятность, что рано или поздно один из них проболтается.

Отвернувшись от виконта, он принялся карабкаться вверх по склону, к темному провалу пещеры. Углубление в скале было темным, сыроватым и оканчивалось глухой стеной уже через какой-то десяток шагов. Пещера подходила разве что для того, чтобы укрыться в непогоду от дождя. Ничего подозрительного или необычного Чарлз не усмотрел, поэтому торопливо вернулся к Тревельяну.

— Где именно нашли тело?

— Прямо у входа в пещеру.

— Но убили девушку не в пещере, — качнул головой Чарлз. — Возможно, наверху или в другом месте, а потом сбросили вниз, к подножию пещеры, рассчитывая, что тело упадет в воду и будет унесено потоком за границы Корнуолла. К тому моменту, как жертву бы обнаружили, опознание сделалось бы невозможным.

Тревельян посмотрел на верхушку скалы, перевел взгляд на пещеру, оценивая высоту, и содрогнулся:

— Какая жуткая участь! Что, если девушка все еще была жива, когда ее сбросили вниз?

— Ну, если описанные тобой увечья, нанесенные маньяком, действительно так ужасны, то едва ли она была в сознании.

Помолчав немного, мужчины развернулись и пошли прочь, торопясь выбраться на более прочную и ровную почву. День катился к закату, скоро должны были опуститься сумерки, а ведь еще предстояло несколько миль добираться до дома.

Они как раз взбирались вверх по крутой тропке, когда сзади раздался звенящий от волнения голос: