Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 49



Женщина кивнула. — Полностью понимаю вас. Мы б тоже поисследовали.

Монк улыбнулся и повернулся ко мне. — Видишь, я не единственный, кто занимается расследованием в отпуске.

—Отдых — лучшее время для этого, — мужчина подмигнул мне и открыл свою дверь. — Когда вы четверо закончите, приходите к нам выпить. Мы поздно ложимся.

Они зашли в свою квартиру и закрыли дверь.

—Какая милая пара, — констатировал Монк. — Было бы неплохо поговорить потом с ними на профессиональные темы.

Может, он и блестящий детектив, но в некоторых темах абсолютно невежественен. Я столкнула его с дверного коврика, подняла его и положила поверх ковра.

—Войдите и встаньте на него, — я указала на коврик. Это прозвучало как приказ, а не предложение.

Казалось, Монк почувствовал это. Он сделал большой шаг от двери на коврик, старясь не наступить на большой ковер.

—Хорошо, какого черта здесь происходит? — спросила я.

—Вот что произошло, — произнес Монк и снова начал вытирать обувь о коврик. — Лэнс с Роксаной влюбились друг в друга и были счастливой парой, пока алчность не взяла над ними верх. Каким-то образом они вступили в контакт с Элизабет Даль, богатой вдовой, запавшей на Лэнса. Они увидели шанс использовать ее для выуживания денег.

—Можете прекратить вытирать обувь, — сказала я. — Вы уже внутри. Уже подошвы стерли до дыр.

—Ох, — он остановился, повернул голову, повел плечами и продолжил. — Роксана позволила Лэнсу жениться на Элизабет Даль. Пока он получал от вдовы денежное содержание, они встречались на стороне.

—То, о чем Вы говорите, звучит пошло, — возразил Лэнс.

—А разве это не так? — недоверчиво поинтересовалась я. — Думаю, эти слова созданы специально для вас двоих.

—Лиззи точно знала, что это сделка.

—Вам легко об этом говорить, когда она мертва, — заметил Монк.

—Это была идея Лиззи, — сказала Роксана. — Она пришла и сделала нам предложение. Если я поделюсь с ней Лэнсом, она поделится с нами своими деньгами. Лиз получила все, что хотела: тело Лэнса и часть нашей с ним любви.

—А вы получили деньги, — фыркнула я.

—В этом нет ничего жестокого, — оправдывалась Роксана. — Он сделал ее счастливой.

—Сделка осчастливила всех нас, — сказал Лэнс. — Никакого вреда, ничего дурного.

—Пока она не умерла, и денег, оставленных вам, оказалось недостаточно на всю оставшуюся жизнь, — вставил Монк. — Поэтому вы стали искать другую старушку, чтобы заключить выгодное соглашение.

Монк хотел сделать шаг по направлению к ним, но Роксана погрозила ему пальцем, как непослушному ребенку. Он отступил на свой маленький островок.

—Вы поехали в Сиэтл, — продолжил Монк, — где вас никто не знал, и вы могли найти новую богатую благодетельницу, на которой Лэнс мог жениться. Его работа в качестве личного тренера и Ваша в качестве парикмахера дала возможность провести тщательный отбор среди многих потенциальных любовниц. Вроде Беатрис Вудман, которая, я уверен, была клиенткой парикмахерской, потом воспользовалась услугами Лэнса как личного тренера и, в конце концов, стала его женой.

—Вовсе не так. Мы не ставили целью найти кого-то. Наоборот, они сами меня находили, — не согласился Лэнс. — Беатрис была яркой, живой, но одинокой женщиной, жаждущей общения и страсти. А в моем сердце достаточно любви как для нее, так и для Роксаны. Лиззи научила меня любить двух женщин, и я верил, что даря часть чувств Беатрис, я воздаю должное памяти Лиззи и особым отношениям, связывавшим нас.

—Но как только Беатрис Вудман умерла, вы переехали в Кливленд и нашли очередную вдову, чтобы соблазнить ее, — сказал Монк. — Вы снова применили готовую схему.

—Он стал профессионалом, мальчиком-игрушкой, а она — его сутенером, —брезгливо скривилась я. — Как это романтично.

—Роксана — любовь всей моей жизни, — воскликнул Лэнс, властно скользя рукой по ее талии.

—И при этом Вы женитесь на других женщинах из-за денег, — парировала я, затем взглянула на Роксану. — А что Вы видите в этих его порывах?

—Его сострадание, — ответила она. — Его сердце.

—Спасибо, детка, то же можно сказать и о тебе, — сказал ей Лэнс. — Рокси позволяет одиноким пожилым женщинам в конце жизни шанс испытать радость и страсть, которую она ощущает со мной каждую минуту... чего у них никогда не было. Это акт бескорыстной доброты, и я люблю ее за это.

—Нет, милый, это ты приносишь жертву, — сказала Роксана. — И я люблю тебя за это.

Мне показалось, что сейчас меня вырвет. Роксана поцеловала Лэнса в щеку, а потом посмотрела на Монка.

—Если Вы спросите меня, — произнесла она, — он ангел.

—Смерти, — добавил Монк.

—Не имею ничего общего с их смертями, — возразил Лэнс. — Зато нас связывало общее счастье, которое они нашли со мной до того, как уйти.

—Сомневаюсь, что Хелен Грубер согласится с Вами, — покачал головой Монк.

—Я не убивал ее, — опечалился Лэнс.



—У Вас лучший мотив, — не сдавался Монк.

—А мотив Роксаны на втором месте, — добавила я.

—Мы оба плавали на катамаране к побережью На Пали, когда Хелен убили, — сказал Лэнс. — У нас не было возможности убить ее, и вы это знаете.

Он ужасно гордился своим алиби. — Хелен знала, что Вы привезли свою любовницу на Гавайи и чем занимались вместе?

—Конечно, — заверил Лэнс. — Хелен все знала о Роксане.

—Нам известно, что Вы лжете, — выпалила я.

—В самом деле? — спросил Лэнс. — Откуда?

Я чуть не ляпнула, что от Хелен, но вовремя осеклась.

—Да ваша история — ведро с дерьмом! — воскликнула я. — Вы ездите из города в город, соблазняете одиноких старух, истощаете их банковские счета и считаете себя гуманистами!

—Лейтенант Кеалоха захочет поговорить с вами, — предупредил Монк. — На вашем месте я пока не стал бы подыскивать новый город и новую старушку.

—Никто не хочет, чтобы убийцу Хелен привлекли к ответственности, больше меня, — обиделся Лэнс. — Мы останемся здесь столько, сколько потребуется.

К этому времени я уже не выдерживала общество этой пары.

—Я уведомлю Нобелевский комитет, — я открыла дверь и вышла, немного задержавшись на пути в ожидании Монка.

Он шагнул с коврика на ковер, затем поднял ногу.

—Видите? — произнес он. — Пятна нет.

Он повернулся и сделал два шага по ковру перед тем, как закрыть за собой дверь.

—Можете Вы поверить этим людям? — спросила я, когда он поравнялся со мной и мы направились к отелю.

—Я не верю ничему из их россказней. Кроме соблазнения старух и выманивания денег.

—Должно быть, они наняли третье лицо, чтобы убить Хелен.

—Я так не думаю, — возразил Монк.

—Тогда как они совершили преступление? Несомненно, оба катались на лодке в момент убийства.

Монк остановился и оглянулся на кондоминиум. —Может, нам стоит обратиться к другим детективам?

—Каким еще детективам?

—Тем, соседям Роксаны и Лэнса, — пояснил Монк. — Они не против расследования во время отпуска. Они могли бы взглянуть на ситуацию свежим взглядом.

—Уверена, что могли бы. Но они не детективы. Они свингеры.

—Я и сам неплохой танцор.

—Мистер Монк, они занимаются сексом с другими парами. Это они имели в виду, говоря о расследовании. Они наслаждаются совсем другим способом наблюдения.

Монка перекосило, будто он съел нечто ужасно кислое, и быстро двинулся в сторону отеля. — Что творит этот остров с людьми?

—Может, виной всему слишком ароматный воздух?

Мысли о свингерской паре напомнили мне о чем-то значительном во время разговора в дверях квартиры Роксаны. Та деталь проскочила мимо меня, ибо я нервничала из-за Монка и его грязной обуви.

Я подавила улыбку. —Что Вы думаете о груди Роксаны?

—Я не обращаю внимания на такие вещи.

—Вы увидели ее тату с крылатым сердцем, и, должно быть, хорошо разглядели ее груди.

—Я видел татуировку, но заблокировал остальное, — сказал Монк. — И до сих пор блокирую.

—Вижу. Как Вы думаете — ее грудь настоящая?