Страница 36 из 42
— Выходит, что «по совместительству» можно стать и наводчиком?
— Ничего не может быть легче, сэр. Фактически стоит только заглянуть в окно гостиной, и ты получаешь полнейшее представление обо всей квартире. Если мебель не развалюха, имеются ковры, картины и пианино, значит, ты на правильном пути. Ну а если к тому же тебе и дверь открыла сама хозяйка, как это нынче принято, тогда ты получаешь дополнительную информацию о наличии денег в доме по ее одежде, кольцам, сережкам. Так что если бы мне нужно было указать адрес квартиры, подходящей для грабежа, я бы через пять минут назвал бы наиболее выгодный.
— Хотел бы я иметь возможность поговорить с Грином! — воскликнул Роджер.
— С нашим-то Орасом? — засмеялся Рэдлетт. — Судя по всем отзывам, этот человек с характером. Внешне он похож на мягкотелого слюнтяя, но если кто-то встанет у него на дороге…
— Его убили ударом ножа в спину! — перебил его Роджер.
Рэдлетт поперхнулся.
— Ораса Грина?
— Да.
— Выходит, они и до него добрались, — с трудом произнес потрясенный парень. Вся его беззаботность улетучилась в одно мгновение. Он машинально полез в карман, достал пачку сигарет и тут только догадался вопросительно посмотреть на Роджера. Тот махнул рукой.
— Курите.
— Жаль беднягу… Когда?
— Сегодня утром. И, возможно, вы еще не знаете, что погиб Энвилл из «Глоуба»?
— Знаю, — кивнул он головой и затянулся сигаретой. Известие о смерти Грина его страшно расстроило. Если бы тут не было Роджера, он наверняка забегал бы по кабинету.
— Не знаю, сэр, совпадают ли ваши мысли с моими?
— Какие мысли?
— Сейчас мы должны держаться все вместе, сплотиться даже сильнее, чем это представляется необходимым. Никто не станет убивать ради убийства. Колсон, прикончивший Энвилла, не пользуется популярностью у других. Он поступил в «Зипп» примерно полгода назад, вскоре ему поручили один из самых выгодных районов, где легче всего заработать приличные деньги.
— Нужно выяснить, почему, — задумчиво произнес Роджер.
Помолчав, он посмотрел на Рэдлетта и серьезно сказал:
— Думаю, нет необходимости напоминать, что это опасное задание. Они вас убьют, если только выяснят, что вы ведете двойную игру.
— Даже если узнают, кто я был в прошлом, — в тон ему подхватил Рэдлетт. Он не позерствовал, не изображал из себя героя, просто рассуждал: — Неизбежный риск.
— А я хочу, чтобы вы подверглись еще большему, причем он не является неизбежным.
Рэдлетт приподнял брови.
— Правда?
— Да. В том смысле, что это не приказ.
— Что же это, сэр?
— Пожелание… Мы так и не нашли эту машинку, а она нам нужна дозарезу. Осталось четыре места, где ее не искали… На два мы могли бы еще кое-как получить ордера на обыск, на два остальных — ни в коем случае, у нас просто для этого нет оснований. Если же произвести обыск, не имея на то оправдания, то пресса…
— Все ясно, сэр. Где эти места?
— Первое — квартира Кеннеди. Второе — дом Виддермана. Третье — квартира Мюриэль Кеннеди. Четвертое — квартира Марло. Если действительно не так уж сложно попасть в дом в качестве продавца щеток…
Он не договорил.
Рэдлетт наклонил голову.
— Понятно.
Он раздавил в пепельнице окурок сигареты и тут же закурил новую.
— Да, мне ясна ваша мысль.
Сильно затянувшись, он выпустил длинную струйку дыма и негромко сказал:
— Придется рисковать.
— Повторяю еще раз: это просьба.
— Я пойду туда, сэр. Только сначала мне нужно выяснить один момент.
— Да?
— Если меня при этом застукают, вы постараетесь меня вызволить?
С чувством обиды Роджер ответил:
— Да, разумеется, как же может быть иначе…
Его потрясло, что Рэдлетт считает необходимым поднимать этот вопрос. .
Сначала жена Бирвитца, затем, в известной мере, сам Бирвитц, а теперь вот Рэдлетт. Раз уж сотрудники полиции начали сомневаться, могут ли они доверять друг другу, раз старших офицеров подозревают в двойной игре, значит положение — хуже не придумать. Пожалуй, вплоть до сегодняшнего дня Роджер не представлял, как глубоко проник этот яд.
Анонимное письмо о Гарди, и письмо к самому Гарди были тоже частью этого широко задуманного плана.
— В таком случае я с радостью попытаюсь это сделать, — сказал Рэдлетт. — Однако же придется подождать до понедельника. Все знают, что работники «Зиппа» отдыхают по субботам и воскресеньям, так что заподозрят что-то неладное, если я появлюсь до понедельника.
— Пусть будет понедельник, — решил Роджер. — Это даст нам время переварить все те истории, которыми нас станет угощать воскресная печать. Спасибо, Рэдлетт.
Тот неожиданно подмигнул.
— Поверите, сэр, я очень рад такой возможности…
Он вышел из кабинета, чеканя по-военному шаг. Коуп, подняв голову от бумаг, криво усмехнулся и после долгой паузы понимающе сказал:
— Значит, вы бы хотели снова стать детективом-сержантом и отправиться на это задание вместо Рэдлетта?
— А вы бы нет?
— Думаю, что вы правы, но мы с вами стали слишком тяжеловесны для такого рода переделок… Надеюсь, они все же дадут нам возможность спокойно провести выходные? Я обещал своим ребятам отвезти их в Хэмптон-парк.
Роджер не мог придумать иного выхода, как направить Рэдлетта по этим адресам. Но волнение за молодого человека испортило ему весь отдых. Он все время видел перед собой труп Ораса Грина и страшную рану в голове Энвилла… Да ведь и его-то рана легко могла стать куда более серьезной.
Глава 19
ПИШУЩАЯ МАШИНКА
— Нет, нам определенно не надо никаких щеток, — сказала пожилая особа, которая открыла дверь Рэдлетту, когда он явился в дом Кеннеди. — Вы сказали, вы из «Зиппа», да?
— Да, и я уверяю вас, что это…
Женщина прервала его, смеясь:
— Вы даже не представляете, как забавно получается! Я же работаю у хозяина «Зиппа».
Она подождала, чтобы до Рэдлетта дошло значение ее слов. Сначала изобразив весьма натуральное изумление, он в свою очередь захохотал.
— Вот это да! Разрази меня гром, неужели я угодил к мистеру Кеннеди?
— Совершенно верно, это квартира мистера Джима Кеннеди.
— Знаете, лучше не говорите ему, что я сюда забрел, — обеспокоенно взмолился он.
— Не волнуйтесь, он только скажет, что вы честно относитесь к своим обязанностям, — заявила женщина. — Но, конечно, теперь не то время, чтобы беспокоить его с такими пустяками.
Очевидно, она принадлежала к породе говоруний, и была рада возможности поболтать, но пока держала его на лестнице. Рэдлетт лихорадочно придумывал предлог, чтобы попасть в квартиру. Часы показывали 11, так что она могла догадаться предложить ему чашечку кофе.
— Сын миссис Кеннеди попал в какую-то неприятную историю, она страшно расстроена, — трещала женщина.
— Что за история? — спросил он, чтобы продлить разговор.
— Сказать по правде, я ничего не знаю. Сын-то здесь не живет, я только слышала про это по телефону. Беда случилась в прошлую пятницу. Я была в соседней комнате, когда хозяйке это сообщили. Я испугалась, что она сойдет с ума, у них случилась ссора с мужем… Но я не должна тут стоять и сплетничать.
Рэдлетт сказал:
— Я очень ей сочувствую, потому что у меня самого год назад были такого рода неприятности. Я попал в автомобильную аварию, так что хорошо понимаю ваши переживания… Ладно, раз вы уверены, что я не смогу ничего продать вам…
Последняя фраза вызвала у нее на лице улыбку, на которую он и рассчитывал.
— Тогда я пойду. У меня есть еще пара адресов, а потом я забегу выпить чашечку чаю и…
— Если хотите, я напою вас чаем. — Она сразу ухватилась за такую возможность продолжить разговор. Ей и в голову не пришло, что каждое слово Рэдлетта преследовало определенную цель. — Вообще-то все это очень странно. Мистер Кеннеди не любит, чтобы я что-нибудь покупала у дверей. Но ведь тут совсем другое дело… Я же помогаю ему делать деньги, вот в чем штука, верно?