Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13



– Чтобы идти на риск?

– Нет, чтобы не позволить рисковать вам. Это рутинная операция по наблюдению и установлению личности, а не погоня со стрельбой. Как только вы подтвердите психический профиль Юбэнкса, ваша работа будет закончена. Малоун доставит вас с Мауи и посадит на самолет до Орегона. Понятно?

– Да, мистер Джонс.

– Вот что я вам скажу, только чтобы это осталось между нами: Малоун может стать занозой в заднице, но он мастер своего дела. Если он примется отдавать приказы – а так скорее всего и случится, – просто заткнитесь и делайте, что он говорит. Вопросы есть?

– Нет, сэр.

– Мне нравится, когда мои агенты обращаются ко мне «сэр». Да, чуть не забыл, есть еще кое-что, что поможет вам с первого взгляда идентифицировать Малоуна.

– Да?

– Он ходит, опираясь на трость.

Грейс похолодела.

– Вы назначили мне в телохранители человека, который не может ходить без палки?

– Не так давно он попал в неприятность. К сожалению, врачи сказали ему, что нога полностью не восстановится. Он до конца дней будет ходить с палкой.

– Ясно. Мистер Малоун носит с собой оружие?

– Нет, после того как ушел из полиции. Однажды он сказал мне, что с оружием чувствует себя неуютно. Между нами говоря, он был мазилой.

Великолепно. У нее будет хромой телохранитель, который не умеет метко стрелять.

– У меня сложилось впечатление, что это задание не первостепенной важности для «Джонс и Джонс», – сказала Грейс.

– Все верно. – Фэллон тяжело вздохнул. – Только не поймите меня неправильно. Если Юбэнкс убил ту молодую женщину, я хочу его изолировать. Но, по сути, это рутинное дело. У «Джонс и Джонс» таких десятки за год. Ко мне приходят клиенты, и я передаю их одному или нескольким агентам из моего списка. Это их работа – добывать доказательства, которые можно предъявить на суде.

– Но у вас есть первоочередные дела?

– Да, Грейс, есть. – Голос Фэллона звучал мрачно и на удивление устало.

Грейс хотела спросить, что это за первоочередные дела, но она достаточно хорошо знала Фэллона: маловероятно, что она получит ответ. Фэллон мог быть до ужаса скрытен.

– Ясно, сэр, – покорно проговорила она. – Вы уверены, что мистер Малоун – это тот человек, который нужен для задания? Судя по вашим рассказам, ему давно пора задуматься об отставке.

– Дело в том, что он здесь, на Оаху. Это удобно, облегчает ситуацию. Кроме того, ему нужны деньги.

– Значит, он ко всему прочему еще и банкрот?

– Два развода за четыре года любого мужчину доведут до такого положения. Он работает барменом в ресторанчике под названием «Темная радуга».

– Ясно. Фактор удобства действительно играет важную роль.

– Абсолютно верно, – согласился Фэллон. – Мне пора – на другой линии магистр Общества. Желаю хорошо провести время на Мауи.

В ухе Грейс послышался странный булькающий звук. А затем раздался щелчок – Фэллон разъединил связь.

Она закрыла телефон и задумалась на несколько секунд. Неужели она только что слышала смех Фэллона Джонса?



Невозможно. Все знают, что у Фэллона Джонса нет чувства юмора.

Грейс положила телефон в сумочку и занялась сборами. Последним она упаковала компьютер. На задании никогда не знаешь, когда понадобится провести исследования. Закрыв чемодан, она застегнула молнию.

Целый год она пряталась и зализывала раны. И вот теперь она снова готова жить. Шанс испытать захватывающее приключение был преподнесен ей на блюдечке с голубой каемкой, и она, к собственному удивлению, ухватилась за него. Пора жить настоящим.

* * *

Двадцать минут спустя Грейс вышла из почтового отделения и поспешила к машине. На парковку въехал внедорожник, окрашенный в камуфляжные зеленый и коричневый. Водительская дверь открылась, и из машины вылезла пожилая женщина бодрого вида. Из-под бейсболки торчали серебристо-стальные мелко завитые кудряшки. На ней была рабочая одежда военного покроя и тяжелые черные ботинки. Глаза от солнца защищали зеркальные очки. На ремне, стягивавшем талию, болтались всевозможные полезные предметы, в том числе бинокль, фонарик и мощный фотоаппарат.

Так Аризона Сноу выглядела в дневное время суток. В ночное, отправляясь в долгое разведывательное патрулирование по Эклипс-Бей, она переодевалась в черные брюки, а к оборудованию на ремне добавляла очки ночного видения.

– Доброе утро, Грейс, – окликнула ее Аризона. – Слышала, ты решила устроить себе небольшие каникулы.

Грейс улыбнулась. Аризона Сноу считалась местной чудачкой. Ей было слегка за восемьдесят, но все признаки старения у нее отсутствовали, кроме, наверное, небольших проблем с артритом. Ее приверженность делу защиты города от неких таинственных, безымянных заговорщиков, существовавших, как все знали, только в ее фантазиях, никогда не ослабевала.

– Быстро у нас разлетаются новости, – сказала Грейс, подходя к Аризоне.

– Не вся информация, что слышишь вокруг, точна, – грозно произнесла Аризона. Сунув руку в один из многочисленных карманов, которыми была оснащена ее униформа, она достала блокнот и ручку. – Едешь на Гавайи, да?

– Все верно.

Аризона сделала пометку.

– Дата возвращения?

– Ну, я еще не знаю. Но вряд ли я задержусь надолго. Дня на два, максимум на три. А в чем дело?

Аризона подняла на нее глаза и покачала головой, сокрушаясь наивности вопроса.

– Я должна знать дату возвращения, чтобы вовремя предупредить нашего шефа полиции в том случае, если ты не вернешься.

Грейс была тронута. Аризона с самого начала проявила к ней живейший интерес и с радостью сдала ей коттедж. Как правило, Аризона с подозрением воспринимала всех чужаков, появлявшихся в городе. Но к Грейс она отнеслась с дружеским пониманием. Как будто решила, что у них двоих много общего. Например, тайны, которые не следует обсуждать.

Этот вывод недалек от истины, подумала Грейс. За прошедшие с приезда месяцы она выяснила одну удивительную вещь: хотя Аризона жила в Эклипс-Бей уже несколько лет, никто не мог точно сказать, когда она появилась в городе, и никто не знал, откуда она приехала.

О ней ходило много слухов, и самый драматичный состоял в том, что некогда она работала на какое-то таинственное правительственное разведывательное агентство. Предполагали, что она, навсегда заблудившись в собственном странном мире, либо сама ушла в отставку, либо подала в отставку под давлением руководства.

– Боюсь, дату моего возвращения придется оставить открытой, – кротко проговорила Грейс.

– Ясно. – Аризона захлопнула блокнот и огляделась по сторонам, удостоверяясь, не подслушивают ли их.

Убедившись, что в пределах слышимости никого нет, она слегка придвинулась к молодой собеседнице, правда, не нарушая той дистанции, которую Грейс предпочитала устанавливать между собой и остальными. Аризона была одной из немногих знакомых Грейс, которые, казалось, интуитивно чувствуют, что ей не нравится, когда к ней прикасаются. Кожаные перчатки обеспечивали определенную степень защиты, но они были ненадежны. Соприкосновение с не тем индивидуумом, пусть и мимолетное, могло стать тяжелым испытанием.

– Значит, агентство наконец-то решило поручить тебе полевую работу, – понизив голос, сказала Аризона. – Будь осторожна, детка. Ведь ты, насколько мне известно, аналитик, а не тренированный оперативник. Весь твой опыт ограничивается письменным столом и компьютером. Надеюсь, они позаботились о том, чтобы за тобой приглядывала гора мышц?

Ирония ситуации вызвала у Грейс улыбку. Аризона все пропускала через свое искаженное видение мира. И поэтому она оказалась единственной во всем Эклипс-Бей, кто ближе всех подошел к правде. Если Аризона когда-нибудь узнает, что Общество Аркан – это засекреченная организация с многовековой историей, занимающаяся изучением и исследованием паранормальных явлений, она без проблем вплетет его в свое мировоззрение.

– Не беспокойтесь за меня, – сказала Грейс. – У меня будет напарник.