Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 39



– Осторожней? Ты о чем? – Элеонора выпустила облако серого дыма, которое окутало Бентли и Риту. – Я плохо понимаю, о чем ты, но ты прав. – Она, не отрываясь глядя на Риту, заговорила резким звонким голосом: – Веррик пытается принять решение. Он хочет убить тебя, Тед, но если это не удастся, то его удовлетворит Картрайт. Он сидит внизу в своем номере и пытается на что–то решиться. Он привык иметь под руками Мура, который все рассчитывал с математической точностью. Примем стоимость убийства Бентли за пятьдесят очков. Но в данном случае минус сто очков за то, что в результате он будет расстрелян сам. Примем стоимость убийства Картрайта за сорок, но в данном случае минус пятьдесят очков за потерю правовой карточки. В обоих случаях он теряет.

– Так оно и есть, – устало сказал Бентли. – Он теряет в обоих случаях.

– Но есть и другой выход, – задорно сказала Элеонора. – Я сама его придумала. – Она весело кивнула в сторону Риты. – Ты мог бы и сам об этом догадаться. Но я первая составила уравнение.

– Я что–то не очень понимаю, о чем вы говорите, – безразлично сказала Рита.

– А я понимаю, – сказал Бентли. – Берегись!

Элеонора уже принялась действовать. Она бесшумно, как кошка, вскочила на ноги, схватила со стола свечку в алюминиевом патроне и ткнула Рите прямо в лицо.

Бентли выбил у нее из рук свечу, та упала на пол и покатилась с металлическим звоном. Не говоря ни слова, Элеонора обогнула стол и ринулась к Рите О’Нейл. Рита сидела, беспомощно закрыв глаза руками. Ее черные волосы и кожа дымились, в душной атмосфере бара запахло паленым. Элеонора оторвала руки Риты от лица. Что–то сверкнуло между пальцами – острая шпилька, метнувшаяся к глазам Риты. Бентли оттащил Элеонору в сторону, та отчаянно размахивала руками, царапалась и пыталась укусить его, пока он не выпустил ее. Сверкая дикими зелеными глазами, она повернулась и бросилась прочь.

Бентли быстро повернулся к Рите О’Нейл.

– Со мной все в порядке, – сказала она сквозь стиснутые зубы. – Спасибо. Свеча – пустяк, а шпилькой она меня не достала. Лучше попробуйте поймать ее.

Со всех сторон к ней спешили люди. Элеонора уже выскользнула из бара в коридор. Из отсека «скорой помощи» выкатился макмиллановский робот–санитар и быстро направился к Рите. Он отстранил людей, в том числе и Бентли.

– Идите, – терпеливо сказала Рита, ее руки закрывали лицо, локти упирались в стол. – Вы знаете, куда она пошла. Постарайтесь остановить ее. Вы знаете, что он с ней сделает.

Бентли выскочил из бара. Коридор был пуст. Он побежал к лифту и через несколько секунд оказался на первом уровне курорта. Там стояло несколько человек. В конце коридора мелькнуло что–то зеленое и красное; он бросился туда. Повернул за угол – и замер как вкопанный.

Элеонора Стивенс стояла перед Ризом Верриком.

– Послушайте меня, – говорила она. – Вы что, не понимаете? Это единственный путь! – В ее голосе послышались визгливые панические нотки. – Риз, ради бога, поверьте мне. Возьмите меня обратно! Я прошу прощения. Больше такого не повторится. Я покинула вас, но больше этого никогда не будет! Ведь я пришла не с пустыми руками…

Веррик увидел Бентли. Он слегка улыбнулся и своей железной рукой схватил запястье Элеоноры.

– Мы опять вместе. Все трое.

– Вы ошибаетесь, – сказал ему Бентли. – Она вас не предавала. Она полностью вам верна.

– Не думаю, – возразил Веррик. – Она ничего не стоит. Она ненадежна, ведет себя по–детски. От нее никакого проку.

– Тогда отпустите ее.

Веррик задумался.

– Нет, – сказал он наконец. – Я ее не отпущу.

– Риз! – взвыла девушка. – Я рассказывала вам, что они говорят! Я рассказывала вам, как вы можете это использовать. Вы что, не поняли? Сейчас вы можете это сделать. Я вам помогла. Возьмите меня обратно, пожалуйста, возьмите обратно!

– Да, – признал Веррик. – Я могу это сделать. Но я уже все решил.

Бентли ринулся вперед, но не успел.

– Тед! – закричала Элеонора. – На помощь!

Веррик схватил ее и в три гигантских прыжка подтащил к служебному люку. За прозрачным куполом простиралась мертвая пустая лунная поверхность. Веррик поднял визжащую сопротивляющуюся девушку и одним движением засунул в люк. Девушка вылетела наружу.

В то время как Веррик отходил от люка, Бентли все еще стоял как парализованный. Девушка, взмахнув руками, упала на груду камней, из ее рта и носа вырвалось холодное облако. Она попыталась подняться, наполовину повернулась к куполу, с бледным лицом и выпученными глазами.

Затем разорвались ее грудь и живот. Внутренности вылетели в безвоздушное лунное пространство, моментально превратившись в замерзшие комки. Бентли закрыл глаза. Все было кончено. Девушка умерла.

Ошеломленный Бентли выхватил из кармана пистолет. По коридору бежали люди, повсюду заунывно выла тревожная сигнализация. Веррик стоял без движения, его лицо было бесстрастным.



Шеффер выбил оружие из рук Бентли.

– Этим не поможешь! Она мертва! Мертва!

– Да, я знаю, – кивнул Бентли.

Шеффер подобрал пистолет.

– Это пока побудет у меня.

– Ему ведь это сойдет с рук, – заметил Бентли.

– Здесь все законно, – согласился Шеффер. – Она не была классифицирована.

Бентли пошел прочь, машинально направляясь к медицинскому отделению. Перед глазами плавала мертвая девушка, обожженное лицо Риты О’Нейл и холодная, безжизненная, страшная лунная поверхность. Он подошел к пандусу и начал медленно подниматься.

У него за спиной послышались шаги и тяжелое дыхание. Пандус задрожал от внушительного веса. Его догонял Веррик.

– Подожди, Бентли, – сказал он. – Я пойду с тобой. У меня есть предложение, которое я хотел бы обсудить с Картрайтом. Сделка, которая, думаю, его заинтересует.

Веррик подождал, пока судья Воринг, что–то бормоча и пыхтя, усядется на стуле. Напротив него с белым лицом сидел Картрайт, который еще не до конца отошел от шока.

– Как ваша племянница? – поинтересовался Веррик.

– С ней все в порядке, – ответил Картрайт. – Надо сказать спасибо Бентли.

– Да, – согласился Веррик. – Я всегда считал, что в нем что–то есть. Я знал, что он умеет действовать, когда это необходимо. Элеонора повредила ей лицо?

– Ей пересадят искусственную кожу. Глаза не повреждены, пострадали только волосы и кожа. А эта девушка метила в глаза.

Бентли не мог оторвать взгляда от Риза Веррика. Веррик казался спокойным и собранным. Его дыхание вновь стало размеренным, сероватое лицо было покрыто пятнами, но руки уже не дрожали. Так выглядит человек, когда набирает силы после сексуальных утех, после оргазма, короткого и захватывающего.

– Чего вы хотите? – спросил Картрайт. Он повернулся к судье Ворингу. – Я еще не знаю, о чем пойдет речь.

– А я тем более, – сварливо заметил судья Воринг. – Так в чем дело, Риз? Что вы еще задумали?

– Мне бы хотелось, чтобы вы присутствовали при нашем разговоре, – ответил Веррик. – У меня есть предложение Картрайту. Я хочу, чтобы вы его выслушали и оценили законность. – Он достал свой массивный пистолет и положил перед собой на стол. – Мы зашли в тупик. Думаю, с этим все согласны. Вы не можете убить меня, Леон. Я не убийца; это будет убийство, за которое вам придется отвечать. Я здесь гость.

– Мы рады вас здесь приветствовать, – бесстрастно ответил Картрайт, не отрывая глаз от Веррика.

– Я прибыл сюда, чтобы убить Бентли, но не могу этого сделать. Тупик. Патовая ситуация: вы не можете убить меня, я не могу убить Бентли, и я не могу убить вас, Картрайт.

Повисла тишина.

– Или все же могу? – задумчиво произнес Веррик. Он внимательно посмотрел на свой пистолет. – Думаю, что я могу это сделать.

– Вы будете выкинуты из М–игры до конца ваших дней, – с отвращением сказал судья Воринг. – Это будет большая глупость. Что это вам даст?

– Удовольствие. Удовлетворение.

– И вы получите удовлетворение, лишившись своей правовой карточки? – поинтересовался судья Воринг.

– Нет, – признался Веррик. – Но у меня есть три моих Холма. На них это не повлияет.