Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 65

- Вай! - воскликнул Мак-Гаррйти, сражаясь с центральным шестом на сбруе чужого и увертываясь от резко дернувшегося хвоста твари. С тех пор как они прибыли к грузовому подъезду Зала Пресли, ирландец заговорил впервые.- Я же говорил, что этот задиристый сукин сын прямо-таки влюблен в наши экспедиции, шеф.

- Я сделай ему небольшую инъекцию,- сказал Райс.

Он нащупал кнопку дозатора сургилина и нажал ее, четыре секунды спустя чужой перестал рваться и стоял между пятью мужчинами покорно и почти не издавая звуков, лишь забавно покачиваясь, словно громадный ручной попугай. Боже правый, подумал Райе, до чего же могучее средство.

И полезное. Когда они переступили порог ярко освещенного проема, глазам предстала картина, не оставлявшая сомнений, что какое-то время помещение совсем недавно занимала родная Старине Блю тварь.

- Ну, парни, думаю, трудно не догадаться, что украденное яйцо было вскрыто, - сухо прокомментировал Райс.

Все пятеро уставились на то, что осталось - а осталось совсем немного - от черноволосого мужчины, лежавшего на полу возле разбитой клавиатура электронного музыкального инструмента. Большей части груди и брюшной полости у трупа не было, раздробленные концы сломанных ребер выглядели белыми столбиками ограждения кроваво-красной дары в центре тела. Ярко-красные следы брызг были на корпусе клавиатуры и на полу вокруг трупа.

- Кто-нибудь знает, кто он?

Мортон прочистил горло и сказал, едва сдерживая тошноту:

- Думаю, это Деймон Эддингтон. Он был музыкантом или композитором. Кем-то в этом роде.

- Похоже, чей-то домашний любимец устроил себе настоящий пир, - сказал Райс унылым голосом.

Тело придавило запачканный кровью пустой пузырек из-под желе. Райс показал на него пальцем:

- И вот почему.

Его острый взгляд проследил направление удалявшихся от трупа ошметков слюны чужого, и он кивнул в сторону еще одного открытого дверного проема:

- Кто знает, куда он ведет?

- Мне пришлось основательно познакомиться с этим местом, когда я работал в городской службе охраны порядка, - заговорил Мориц, увидев, что ни один из людей «Синсаунд» не склонен добровольно поделиться информацией. - Путешествие сюда немного сбило меня с толку, но мне думается, что это служебный проход на сцену.

После ответа Морица наступила тишина: трое специалистов «Медтех», каждый на свой манер, оценивали возможное продолжение трагедии. Даже воздух этого большого помещения был пропитай запахом смерти. Слева от них была стена из кварцевого стекла, за которой простиралась обширная площадка, усеянная останками людей и животных. Треснутые человеческие черепа были разбросаны среди раздробленных костей более крупных, чем человек, существ, но понять, каких именно, было совершенно невозможно. Тварь, что жила в этом загоне до нынешнего вечера, явно была приучена хорошо питаться. Если принять во внимание этот открытый дверной проем и лестницы, ведущие на другие этажи Зала Пресли, оставленный без охраны проход в загон обещая цепь еще более мрачных событий еще до наступления ночи.

- Счастливчики, которым удалось достать билеты в ваше заведение на нынешний вечер, скоро увидят действительно потрясающее шоу, - сказал Райс сопровождавшим их охранникам «Синсаунд». Он кивнул в направлении открытой двери кормушки и приказал своим людям: - Отведите туда Старину Блю и всадите ему тройную дозу, прежде чем закрыть дверь. Это заставит его вести себя смирно добрых три часа. Мы как раз управимся и вернемся за ним.

Мак-Гаррити и Мориц выполнили приказ, хотя им пришлось немало потрудиться, чтобы заставить чужого-переростка протиснуться в загон.

- Что это значит? - спросил Мортон, обернувшись к Райсу. Он с не меньшим любопытством, чем Хиггинс, разглядывал загнанного в клетку Блю. - Вы утверждаете, что там был чужой?

- Ну,- миролюбиво начал шеф службы безопасности компании «Медтех», - сейчас вы все поймете.- Он подошел к ним сзади и обнял обоих за плечи. - Пришло время подремать, - просто объяснил Райс.

- Чт… ой! ~ Мортон и Хиггинс вскрикнули одновременно, почувствовав боль уколов в плечи. Инъекция сургилина сморила Хиггинса почти мгновенно, а Мортон успел немного побормотать: - Что вы… вы… себе… поз…



Райе не выпускал обоих из объятий, пока их тела не обмякли, а затем позволил им мягко опуститься на пол. Затем, словно заправский фокусник, он показал Мак-Гарритй и Морйцу зажатые в пальцах распечатанные и опорожненные ампулы-шприцы.

- Ребята поспят часок-другой, - объявил он, швырнув использованные ампулы в ближайший мусорный бачок, и натянул перчатки. - Будем надеяться, что дольше мы не задержимся.

Он жестом дал своим людям команду следовать к лестничному колодцу служебного прохода в концертный зал.

- А если задержимся? - озабоченно спросил Мориц.- Что если Старина Блю очнется? Откуда нам знать, какие запахи он разнюхает в этом загоне. Мы ведь ничего не проверили.

Райс посмотрел сквозь стеклянную стену и увидел Старину Блю, спокойно припавшего к земле с понуро опушенной головой. Он пожал плечами:

- Ну, пропавший чужой из одного с ним улья, кроме того, Блю в сбруе. Если ему вздумается немного побеситься, мы сможем подойти к нему достаточно близко, чтобы схватить дозатор сургилина.

Он остановился на площадке перед лестничным маршем и прислушался. Откуда-то из глубины здания доносилась приглушенная ритмическая пульсация главной сцены Зала Пресли. Концерт начался, группа «Мелодии ада» не щадила сил.

- Надеюсь, мальчики, вы готовы к рок-н-роллу, - тихо сказал Райе, взявшись за перила и поставив ногу на первую ступеньку. - У меня такое чувство, что на этот раз нам предстоит серьезная охота.

Глава 25

До сих пор в лабиринте подземных коридоров и лестничных клеток след чужого легко обнаруживался по пятнам слюны. Даже слишком легко. Но забаве гона по четкому следу пришел конец, когда Райс, Мак-Гаррити и Мориц добрались до конца лестницы, по которой поднимались, и оказались перед выбором: еще выше по лестнице, начинавшейся слева от них, или в одном из направлений по коридору. Ни одного плевка чужого нигде не было видно.

- Что за чертовщина! - рявкнул Райе, пройдя несколько шагов в одну, а затем в другую сторону по коридору.- У твари мигом пересохло в глотке или дело в чем-то другом?

- Остановимся на том, что ублюдок ухитрился отрастить крылья. Поохотиться на такого просто здорово,- пошутил е кривой усмешкой отвращения Мак-Гаррити, когда, побегав,во всех трех направлениях, они снова сошлись вместе.- Куда направимся?

Райс поморщился и еще раз тщательно, но безрезультатно осмотрел площадку, на которую их вывела лестница, - пятен зеленоватой слизи нигде не было.

- Черт побери, мои догадки не хуже твоих, Эдди. - Он в последний раз огляделся, не пропустив ни одной подозрительной тени даже среди проложенных по потолку трубопроводов, но так ничего и не заметил. Пожав в конце концов плечами, он махнул рукой в сторону лестничного марша: - Он так долго был под землей. Возможно, захотел подышать свежим воздухом наверху. Рискнем проверить.

Немного переместив поклажу на спине, Райс зашагал вверх по ступеням. Мак-Гаррити и Мориц гуськом двинулись следом.

____________________

Майкл услыхал громкий всплеск воплей восторга зрительного зала и поднял взгляд от пакетика, из которого выуживал последний леденец. На сцену выпрыгнул чужой и устремился к музыкантам.

- Будь я проклят, - сказал он вслух, и его глаза округлились.

Вскочившие на ноги зрители передних рядов заслонили сцену, и ему тоже пришлось подняться с места.

Пустой бумажный пакетик упал на пол. Люди вытягивали шеи или подпрыгивали, стараясь разглядеть это удивительное дополнение разыгрываемого перед ними шоу. У Майкла было замечательное место, но, даже стоя, он ничего не видел: вскочить на ноги решили все зрители балкона. Сквозь массу человеческих фигур его взгляду лишь изредка открывались Мимолетные картины происходившего на сцене. Возбуждение зрительного зала появлением чужого нарастало на глазах.