Страница 23 из 79
Сакские рыцари громкими криками подбадривали чародеев, время от времени бросая быстрые взгляды на бриттов — не приближаются ли.
Но те, выстроившись в ровные ряды, готовые к сражению, тоже наблюдали за схваткой драконов. Их крики едва доносились до Иглангера, он не мог разобрать слов, но догадывался, что бритты желают победы стеклянному дракону так же горячо, как он жаждет его гибели.
Огромное количество людей наблюдало отчаянную схватку драконов.
Словно перед сражением бились лучшие воины в честном единоборстве.
В глазах и бриттов, и саксов схватка чудовищ принимала наиважнейшее значение.
Тем более необходимо скорее покончить с водяным исчадием.
Линксангер по спине подбирался к толстой короткой шее стеклянного дракона. Еще немного и он когтистой лапой доберется до незащищенного участка.
Но озерный монстр неожиданно прервал ужасающий вой, на мгновение обернул голову назад, словно оценивая возникшую угрозу и вдруг с удивительным проворством, которого никто от него и ожидать не мог, стал переворачиваться на спину.
Иглангер закричал брату — и голосом, и на магическом уровне.
Плотно вонзившие в спину монстра когти зеленого дракона не позволили ему вырваться прочь от смертельной угрозы быть расплющенным ужасающей тушей. Но был Линксангер опытным бойцом. Когти были мгновенно отторжены от тела, остались торчать между блестящими пластинами чешуи стеклянного дракона, а сам Линксангер, плотно прижав к туловищу обе пары крыльев, сумел, перекувырнувшись несколько раз по зеленой траве, откатиться подальше и, наконец, взлететь.
Два дракона кружили над озерным монстром, восстанавливая силы и решая, что предпринять.
Стеклянный монстр огласил окрестности победным ревом, правая передняя лапа была приподнята — готова отразить следующее нападение.
Наконец Иглангер придумал. На этот раз он не стал орать братьям, надрывая горло, а просто и спокойно прочувствовал им свой приказ.
Драконы сделали еще один круг над ненавистным врагом и вдруг молниеносно кинулись на чудовище. Линксангер — ближе к голове, Берангер — к хвосту. Вновь отросшие длинные когти Линксангера, под требуемым углом вонзились в пластины чешуи.
Как ни крепка броня стеклянного дракона, но магические когти пробили ее. И хоть не причинили ощутимого вреда, но нападающие крепко прицепились к озерному чудовищу.
Несколько непереносимо долгих мгновений чародеи натужно взмахивали крыльями — видно было, что они прилагают неимоверные физические усилия. Мускулы готовы были разорваться от напряжения.
И тело стеклянного дракона оторвалось от земли!
Огромные могучие лапы с растопыренными и бесполезными сейчас плавниками беспомощно колошматили воздух. Дикий растерянный рев озерного чудовища почти заглушили восторженные вопли варлаков, радующихся, что наступает отмщение за раздавленных и пожранных собратьев.
Ноша давалась чародеям с невероятными усилиями, но они непреклонно поднимали озерного дракона все выше и выше.
«Поднимите его насколько сможете и сбросьте на замок! — мысленно приказал братья Иглангер, посылая им дополнительный магический заряд. — Постарайтесь попасть прямо на донжон — пусть подавятся!»
Иглангер сплюнул в сердцах и облегченно перевел дух.
Колдуны, получив помощь, стали подниматься быстрее, направляясь к замку. Через минуту все будет кончено.
Герцог невольно залюбовался братьями. Некоторая зависть овладела сердцем — увы, теперь превращение в дракона и буйный полет в облаках для него невозможен.
Всякое могущество имеет пределы, и если хочешь забраться выше других, то должен от чего-то отказаться. Обладатель первого тайлора не мог, подобно младшим братьям, превращаться в этих грозных и красивых животных.
Царь Тютин на стене замка молча смотрел на беспомощно брыкающего ногами грозного на земле и непобедимого в воде, но жалкого в воздухе стеклянного дракона. В диком реве старого дракона повелитель ста озер словно различал горький упрек самому себе.
Жалко Дракошу, ох как жалко! Зеленые глаза озерного владыки сверкнули злым огнем. Ведь стеклянный дракон — всеобщий любимец! Но всему на земле наступает конец. Дракоша стар — это должно было произойти лет двадцать назад, но Тютин все откладывал. Он и сейчас не желал гибели любимца. Но, может быть, именно неосознанное чувство необходимости неизбежного заставило царя Тютина вызвать стеклянного дракона из родного озера?
Так или иначе, царь Тютин вздохнул тяжело, прошептал едва слышно: «Прощай, Дракоша!»и решительно стукнул посохом о землю.
Со стороны зрелище было потрясающим, грандиозным — высоко в небе два дракона несли могучее тело третьего. Но бриттам, над головами которых оказался стеклянный дракон, было не до зрелища.
Рыцари сидели на конях, словно окаменев — с одной стороны было очень страшно оказаться бесславно погребенным под огромной тушей. С другой стороны — бежать позорно и неизвестно в какую сторону, Самое же главное: необъяснимое чувство уверенности, что именно эта опасность минует их, заставляла не трогаться с места, сохраняя рыцарское достоинство.
Лишь ржанье коней да невнятное бормотание нарушало воцарившееся над бриттской армией молчание.
Уррий видел как пот выступил на лбу отца, как Эмрис нервным движением смахнул непокорную прядь волос с глаз и поспешно надел новый блестящий шлем, чтобы никто не видел выражение его лица, как сэр Гловер непроизвольно постукивает пальцами по гарде меча.
Но туша стеклянного дракона медленно проплыла в небе над рыцарями, опасность миновала.
— Проклятье! — вырвалось у сэра Отлака. — Они хотят сбросить его на замок!
Там ведь женщины! Подлые ублюдки!
Но в это мгновение все вдруг изменилось.
Стеклянный дракон неуловимо преобразился — превратился в массу воды и бурным потоком устремился к земле.
Драконы-чародеи, потерявшие свой трудноподъемный груз, взмыли к облакам.
Коричневый дракон неудачно попал в воздушный поток, его закружило и бросило вниз. Он едва сумел выровняться у самой травы и, расправив крылья, промчался над армией бриттов к шатру Иглангера.
Потоки воды обрушились на землю чуть подальше от армии бриттов — лишь несколько замешкавшихся бойцов попали под струи и были сброшены с коней.
От удара о землю капли воды, бывшей телом стеклянного дракона, превращались в крохотных дракончиков — почти беспомощных, не более дюйма длинной, слепых и беззащитных. Их было несметное множество, но большинство из них обречено на гибель. Лишь самые удачливые через несколько дней доберутся до озера, через десятки лет вырастут в могучих животных и будут биться за право владения озером — побежденные либо будут пожраны, либо уберутся искать счастья в необъятных океанских просторах. Таковы законы природы: все требует обновления и выживает сильнейший.
Мешкать с решающим сражением больше не имело смысла — все теперь зависело лишь от мужества, крепости рук и точности движений. До наступления темноты оставалось совсем немного времени — от силы час-два.
Король Этвард взмахнул легендарным Экскалибурном:
— Вперед, благородные рыцари Британии! Освободим родную землю от подлых захватчиков! Господь на нашей стороне! Мы победим!
Глава пятая. ПЕРВОЕ СРАЖЕНИЕ
«…На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.»
Выставив вперед боевые копья, низко склонив головы, мчались отважные бритты навстречу лучшим сакским рыцарям — своим исконным врагам.
Знамена развевались от быстрой скачки, резко и протяжно ревели трубы. Рыцари мчались вперед, видя перед собой лишь одну цель и обращать внимание на что-либо другое уже просто не могли.
Отряды алголиан и воинов озерного царя двигались чуть позади — по бокам основного отряда.
Неожиданно с обеих сторон бросившейся в атаку армии, ярдах в двадцати от каждого из флангов, образовались неведомой силой две глубокие трещины в земле — грохот не привлек внимания рыцарей, не заставил их придержать коней. Трещины были не очень широкие — ярдов семи, не более, но перепрыгнуть это неожиданное препятствие было бы затруднительно. С шумом образовавшиеся впадины заполнялись водой и наблюдающий сверху владыка озерный озаботился, чтобы туда немедленно проникли смертоносные зубаты.