Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 51

Тут Дженнифер развернула жилет и продемонстрировала четыре хитро спрятанных кармашка. Джим увидел, что это не что иное, как кобуры - вот это уже было вполне во вкусе Тайкуса.

- Ох ты, прелесть какая! - сказал Тайкус. - Дженнифер, ты чудо-мастерица!

- Да, но к такому жилету нужны еще и соответствующие аксессуары! - сказала Дженнифер. И протянула ему вторую коробочку, поменьше.

- Я себя чувствую, как на день рождения! - хмыкнул Тайкус. Открыв коробочку, он увидел изысканные старинные часы. Джим присвистнул.

- Густав хотел выгравировать на них твои инициалы, но я посоветовала ему воздержаться, - сказала Дженнифер. - Дай, покажу, как выставлять время и заводить их.

Она бережно достала часы из коробочки.

- Чтобы выставить время, надо вытащить до отказа вот эту штучку с насечками, которая называется «заводная головка», вот так. Поставь стрелки на нужное время, потом вдави ее обратно. А чтобы их завести, вращай заводную головку по часовой стрелке до упора. Проще простого.

- Просто, но действенно! - ухмыльнулся Тайкус. - Я буду обращаться с ними очень аккуратно.

- А это, - она протянула ему последнюю коробку, - для твоих друзей. Тоже часы, но не такие красивые, как твои. Смотри, чтобы они все надели часы - или хотя бы имели их при себе.

- Разумеется, дорогая. Вы с Густавом так добры ко мне!

Дженнифер расплылась в озорной усмешке.

- Ну все, Тайкус, хватит на них любоваться. Можешь исследовать их повнимательнее потом, у себя в номере. А пока… может, пойдем, попляшем? Тут за стенкой танцы!

- Черт, солнышко, я не умею танцевать, ты же знаешь! Я тебе все ножки пооттопчу.

Она рассмеялась гортанным смехом.

- Знаю, знаю! Считай это испытанием. Я хочу проверить, как ты двигаешься в этом жилете. Вдруг он нуждается в подгонке! Пошли.

Тайкус обреченно вздохнул.

- А ты пойдешь с нами, Джимми?

Джим ухмыльнулся.

- Я, пожалуй, побуду тут. А вы, детки, ступайте, порезвитесь.

Тайкус пожал плечами, снял свой пиджак и надел жилет. Часы он старательно запихал в нагрудный кармашек. Дженнифер изящно взяла Тайкуса под руку, улыбнулась Джиму улыбкой, от которой он растаял, и увела Тайкуса танцевать. Провожая их взглядом, Джим вынужден был признать, что в новом жилете Тайкус выглядит просто потрясающе.

Жалко, что носить этот жилет ему придется недолго.

Тайкус не соврал: танцевать он действительно не умел. Он был громадного роста и отличался ловкостью, но отнюдь не изяществом. А о бальных танцах он не знал ничего - даже меньше, чем ничего.

Пока он весьма неуклюже ковылял по бальному залу, Дженнифер шептала ему на ухо. Шептала она отнюдь не милые пустячки, а важную информацию насчет жилета. Тайкус кивал, старательно все запоминая, потом шепотом рассказывал, как он себя чувствует в этом жилете.

Пока все, похоже, было отлично. Тайкус расхрабрился настолько, что сделал пируэт - Дженнифер, опытная танцовщица, ловко провернулась так, чтобы это выглядело нормально. Тайкус к этому времени почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы оглядеться, притянув ее к себе, и даже слегка наклонить. Тут танец и кончился.

Тайкус обнял ее за талию и проводил к столу с закусками, продолжая ненавязчиво озираться по сторонам. На первый взгляд толпа была типичной для подобных заведений: мужчины средних лет с покрасневшими глазами, женщины с декольте, чересчур глубоким для их фигуры, элегантные платья и костюмы, большая часть из них - прямо из магазина. Это было…

И тут они встретились взглядом.

Тайкус - и мужчина с копной блестящих черных волос, пронзительно-голубыми глазами и роскошными усами.

- Ох, бля! - сказал Тайкус Финдли, узнав шерифа Уилкса Батлера.

Глава 18

Джим допивал вторую кружку пива, когда в «Голубую ноту» ворвался Тайкус и повелительно дернул головой в сторону выхода. Джим тут же вскочил и последовал за ним, мимоходом бросив на стол несколько кредитов.





- В чем дело? - спросил он, когда оба выбежали наружу и стали ловить такси.

- Что у них тут за конвент? - внезапно спросил Тайкус. Тайкус был зол - и в то же время с трудом сдерживал смех.

- Межзвездный конвент ше… Уйди, ты гонишь!

- Да нет…

- Что, Уилкс приехал?

- Собственной персоной.

- Он тебя видел?

- Ну да…

Джим выругался. Они сели в такси, и Тайкус назвал шоферу адрес: не их гостиницу, а другое казино.

- Надо сбить его со следа, - пояснил он.

- И что будем делать? Эшу скажем?

Тайкус покачал головой.

- Не-е… Они и так ищут любой предлог, чтобы вывести нас из игры. Батлер не дурак, но ему придется действовать очень быстро.

- А если он сообщит всему своему конвенту?

- Без особой необходимости - не сообщит. Не его стиль. Ты же знаешь, для него арестовать нас всегда было вопросом чести. Для начала он попытается поймать нас лично.

- Нет, я просто поверить не могу! - кипятился Джим. - Сколько народу было в этом зале? Человек двести? Больше? Почему на глаза ему попался именно ты?

- А звучит почти романтично, скажи? - спросил Тайкус и наконец, запрокинул голову и заржал, как конь, оценив весь юмор ситуации. Джим яростно уставился на него, потом губы у него дрогнули, и несколько секунд спустя он тоже хохотал над этой безумной историей.

Тайкус утер глаза.

- Ну что ж, я думаю, иначе все получалось бы слишком гладко, - сказал он. - А это же наше последнее ограбление, нельзя же, чтобы оно было скучным?

- Та женщина! За ней! - скомандовал Уилкс Батлер. Ретт немедленно устремился в погоню за высокой, привлекательной женщиной, которая всего секунду назад танцевала с Тайкусом Финдли. Батлер погнался за Тайкусом. Толпа была густая, и Уилксу Батлеру потребовалось немало времени, чтобы пробраться сквозь нее. Он еще по пути осознал, что не успеет перехватить Рейнора и Финдли. Он опоздал, как и всегда.

Батлер выскочил на улицу и огляделся. Совершенно непонятно, куда они могли деться, и вообще неясно, выходили ли они сюда. Возможно, они нырнули обратно в отель, сели в лифт и уехали на один из множества этажей, или заперлись в туалете. А может, и то и другое сразу. Шерифам разрешалось носить оружие на конвенте, но Батлер оставил пистолет у себя в номере, исходя из ошибочного предположения, что ему хотя бы эти четыре дня позволят расслабиться.

Прибежал Ретт.

- Я сделал все, что мог, но она исчезла!

Батлер крякнул.

- Ну ладно, все равно, скорее всего, это просто дорогая шлюха.

Таким женщинам платят и за молчание тоже - возможно, она так дорого стоит именно потому, что умеет вовремя исчезнуть. Тем не менее любая информация, пусть даже от элитной проститутки, могла бы быть им полезна, и Батлер был разочарован тем, что они ее потеряли. Но упрекать Ретта не стал: помощник наверняка действительно сделал все, что мог.

- И что теперь?

Действительно, что?

- Что ж, он застал нас врасплох, но не думаю, что он на это рассчитывал. Он явно удивился, увидев меня. Это должно сыграть нам на руку. Для начала попробую кое-что выяснить. Помалкивай об этом, пока не узнаем, с чем имеем дело. Как только я все разузнаю, я дам тебе знать, каким будет наш следующий шаг.

Ретт кивнул.

- Да, сэр.

- Возвращайся и продолжай общаться с людьми. Не стоит поднимать тревогу раньше времени.

Ретт вернулся на вечеринку. Батлер вздохнул. Возвращаясь к себе в номер, он прикидывал, что надо сделать и что следует выяснить.

Он не питал иллюзий по поводу своих сильных и слабых сторон. Батлер прекрасно знал, что он не стремителен, как молния, и не блещет тонким интеллектом. Но знал он и то, что отнюдь не глуп. Он был осторожен, умел действовать последовательно и обычно добивался успеха. Отчасти именно поэтому Финдли и Рейнор ухитрились задеть его за живое. За этими двоими он гонялся дольше, чем за кем бы то ни было, и ни разу их не схватил.