Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 65



- Чиптомака, а армия-то наша успеет подойти? Сейчас как полезут из моря крабы, да и перережут нас своими клешнями!

- Заткнись, и-эмма! - оттолкнул его старик. - Смотрите, там ревуны!

Из камней, навстречу спустившемуся Салакуни, выбежали последние ревуны. Их было восемь, они атаковали молча, и скорее искали смерти, чем хотели победить. Гигант замахал мечом, выдержал первый натиск, потом подбежавшие озерцы окружили тварей и бой окончился. Ларимма подвела к лэпхо шерешенца.

- Он тоже хочет спуститься. Говорит, что его Зверь зовет.

- Надо было его отваром напоить, как Джокию, - посетовал Чиптомака. - Держи его покрепче, а меня не отвлекай, я должен все видеть. Вдруг живым останусь? Тогда обо всем спою.

А внизу продолжали разворачиваться события. Из волн на берег действительно стали выбегать крабы. Салакуни и Сумачако построили отряд под обрывом, и люди, сплотив ряды, пока отбивались от морских жителей. Лэпхо, чувствуя себя наверху чуть ли не главнокомандующим, закатил оплеуху Вампалаке.

- Что ты стоишь, и-эмма?! Беги назад, пусть имамы торопятся!

Тот отскочил в сторону, потер щеку, а потом швырнул на землю гуоль и кинулся исполнять приказание. Чиптомака проводил его довольным взглядом, потом опять стал наблюдать за сражением. Озерцы продолжали успешно обороняться, но из воды выходили все новые крабы, он влезали друг другу на панцыри и скоро должны были обрушиться на людей целой стеной.

- А вот еще! - Джокия тупо вытянул вперед палец и улыбнулся. - Смотри какие смешные!

Рьен-моолы выходили на берег уже без раковин, каждый вооружен двумя мечами. Между ними изредка попадались пориаки, они выстраивали фиолетовых гигантов в стороне, чтобы не мешать крабам. Ларимма нервно забарабанила по спине старика.

- Почему они не отступают? Их сейчас там всех убьют!

- Как же они отступят по такой крутизне, глупая? - искренне удивился Чиптомака. - Это вниз удобно, да и то шею можно свернуть, а вверх так просто не залезешь. Постой, и-эмма, а где Гольто?!

- Только что здесь был! - всплеснула руками Ларимма. - Вот только что!

- Упустила! - лэпхо от души дернул женщину за волосы. - Теперь пропадет наш дурачок. Ну да ладно, и-эмма, не до него теперь, давай смотреть. Кажется мне, или море темнеет?

Лантик действительно темнел, приобретая новый оттенок. Это было странно, потому что небо оставалось совершенно чистым. Однако смотреть на это явление природы времени не было, внизу началась последняя, самая отчаянная рубка. Крабы, построив из себя целую крепость, ползали теперь по головам тех, кто составлял внутренние ряды строя, все смешалось, превратившись в кипящее море голов, панцырей, клешней и мечей. Старик поискал глазами друзей, но нашел только Абу-Салтана, который в давке тоже оказался сверху и рубил клешни наседающему на него крабу.

Ларимма оглянулась и увидела на вершине дальнего холма первых воинов в белых шапочках. Успел Вампалака, или они сами догадались поспешить, но помощь приближалась.

- Они успеют! - сообщила женщина старику. - Они уже бегут!

- Может быть, и успеют... - задумчиво ответил Чиптомака, вытягивая шею. - Смотри, смотри, Сумачако! Ох, нет, это только половина жреца... И-эмма, как его разделали, кишки во все стороны!

Ларимма поглядела вниз и тут же отвернулась. Кровавая каша медленно вращалась, будто какой-то титан помешивал ее огромной ложкой. Женщина стала смотреть назад, мысленно поторапливая имамов. Те и сами бежали со всех ног, молодые обгоняли тех, что постарше, готовясь сходу вступить в бой. На бегу многие исхитрялись кричать, что очень удивило Ларимму. В Озерной стране принято вести себя сдержаннее.

Не замечая того, она все сильнее дубасила кулаками по спине старика, который уже с трудом удерживался на краю обрыва. Чиптомака пытался крикнуть Ларимме, что она перестала, но в нарастающему шуме его не было слышно. Так бы и лететь старику вниз, в кровавую кашу, если бы имамы не добежали наконец до берега и не посыпались с визгливым гиканьем вниз, в самое пекло.

- Ты меня погубить хочешь, и-эмма? - Чиптомака устроился понадежнее, когда Ларимма оставила его в покое и легла на живот, глядя вниз. - Палки нет у меня с собой, вот беда...



Сначала казалось, что ничего не произойдет. Кровавый котел продолжал медленно вращаться, сверху в него сыпались люди, а со стороны моря - крабы. Но постепенно его границы отодвигались от обрыва, а поток крабов уменьшался. В какой-то момент сплошные стены размахивающих клешнями тварей рухнули наружу, и получившие большую свободу движений люди начали одолевать. Однако за спинами союзников ровными рядами стояли сотни рьен-моолов, и все новые моллюски выходили из воды.

- Что делается! - восхищенно пропел Чиптомака. Он оглянулся и увидел тысячи людей, спешащих к месту битвы по холмам. - И что еще сделается, и-эмма!

Гольто долго бежал вдоль обрыва, выбирая место для спуска. Битва не притягивала его, но вот взглянуть на Зверя он был просто обязан. Шерешенец чувствовал, как плохо Зверю, как он страдает. Чудовище близко, очень близко, оно вот-вот появится. Но видеть его лучше не с берега, а из-под воды, ведь весь он не сможет выйти из волн, огромный вес не позволит.

- Жизни не будет... Мира никто не увидит, значит и его не будет... - бормотал Гольто, спускаясь вниз. - Звезд больше не будет... Лантика больше не будет... Времени больше не будет...

- Ты слышишь меня? - позвал Зверь. - Ты близко Гольто... Слышишь меня?

- Слышу! - вслух закричал шерешенец. - Я иду, иду, я сейчас иду к воде!

- Я посылаю тебе навстречу своих слуг, не бойся их. Я страдаю, Гольто. Слышишь, как я страдаю?

- Да, да! - Гольто сорвался и полетел кубарем с обрыва, тяжело ударился о песок. Из его носа хлынула на грязную одежду кровь, но он не обратил на это внимания. - Я слышу, я чувствую! Я иду! Тебе будет легче!

- Войди в море.

Юноша и сам не заметил, в какой момент вокруг него оказалась вода. Он оглянулся на берег, смутно понимая, что уже никогда к нему не вернется. Зайдя по грудь, Гольто остановился, что делать дальше - он не знал. Издалека, будто шерешенец уже был под водой, доносился шум битвы.

- Чувствуешь, как твоему телу легко в воде?

- Да! - действительно, вся земная тяжесть ушла, будто смытая волнами.

- К тебе спешат мои слуги, не бойся их. Они опустят тебя под воду, и ты увидишь меня, я увижу себя.

- Нельзя мне под воду! - испугался Гольто, краешком больного сознания еще понимая, что происходит. - Я задохнусь под водой, утону!

- Мои слуги обо всем позаботятся. Когда-то давно я мечтал узнать больше об этом мире, и мне доставляли вниз сухопутных существ... Но они приходили ко мне уже мертвыми, их убивала глубина. Теперь я совсем близко... Я страдаю, Гольто. Но надо еще немного потерпеть.

- Я потерплю! - выкрикнул юноша, уже не понимая, кто он такой.

Вода впереди забурлила, мелькнуло длинное черное тело. Чьи-то холодные щупальца мягко обвили бока шерешенца и потянули вперед, на глубину. Он слабо дернулся, но держали крепко. Подтянутый к морскому обитателю, Гольто увидел огромные, мудрые глаза и успокоился окончательно. Нужно просто немного потерпеть.

Слуга Зверя открыл огромный круглый рот и положил туда шерешенца. Тут же спрут нырнул, но вода не хлынула ему в горло, Гольто оказался будто внутри большого пузыря. Спрут двигался медленно, очень плавно, он опустился на дно, потом двинулся прочь от берега, постепенно погружаясь.

Человек лежал на мягком, пружинистом языке чудовища и с интересом рассматривал подводный мир. Они уже миновали линию отлива, здесь колыхались целые рощи причудливых водорослей, меж их ветвями сновали разнообразные рыбы. Поверхность океана казалась небом, очень близким и светлым, но солнечные лучи проникали даже на такую небольшую глубину с большим трудом.

- Тебе нравится этот мир? - спросил Зверь. - Я вижу твоими глазами...