Страница 60 из 65
Старик опустил голову на плечо мирно посапывающего Вампалаки и уснул. Шерешенец осторожно отхлебнул из бутылки. Действительно, ему стало немного легче. Зверь заботится о нем, боится погубить раньше времени?
- А вот я возьму и утоплюсь! - сказал Гольто и прислушался.
Зверь ничего не ответил, а может быть, и не услышал. Шерешенец перегнулся через борт, долго рассматривал качающиеся на поверхности воды звезды. Потом ему показалось, что снизу поднимаются тысячи дохлых рыб и Гольто в ужасе закрыл лицо глазами.
- Все-таки я хочу его увидеть... - тихо сказал он.
- Кого? - сонно откликнулась Ларимма.
- Зверя.
- Нет никакого Зверя, - женщина сбросила с себя руку раскинувшегося во сне Чиптомаки и устроилась поудобнее. - Делать вам нечего, вот и носитесь по джунглям да рекам...
Она уснула, а Гольто до утра просидел, уткнувшись лицом в руки.
Утром, вскоре после рассвета, лодки начали причаливать. Всем места около удобного, пологого берега не хватало, и выстроилась длинная очередь.
- Вот они, Мертвые острова! - Чиптомака показал на виднеющиеся вдали голые камни. - Я когда-то в молодости уже бывал в этих краях, только на другом берегу.
- И там действительно все умирают? - передернула плечами Ларимма. - А как?
- Ну, как... - задумался старик. - Обыкновенно, как... И-эмма, я не знаю, как, я ведь там не помирал! И никто туда не ходит.
- А мне кажется, там тело крокодила, его прибило к камням, - прищурился Вампалака.
Салакуни привстал, заслоняя глаза от солнца ладонью.
- Это краб! Они не прошли здесь.
- Да, они все погибли, - спокойно добавил Гольто. - Зверь сказал мне об этом ночью.
- Не так уж быстро ты поправляешься, бедняга, - похлопал его по плечу Чиптомака. - Придется этому бездарному лэпхо еще немного пожить. И-эмма, ну что они там так долго?! Пора завтракать!
Высадка и в самом деле затягивалась. Лодки все прибывали. Тысячи людей выпрыгивали на берег и разбредались по нему, разминая ноги. Не меньше часа потребовалось их гребцам, чтобы пробиться к суше. Наконец друзья выгрузились и, отойдя на изрядное расстояние, нашли место для костра. Хуже оказалось с провизией - голодные воины уже успели распугать всю дичь в округе.
- Схожу к отцу и выпрошу у него лепешек, - пообещал Абу-Салтан. - А мясо добудем к обеду. Что ты застыл, Салакуни?
- Они проходили здесь, - гигант тщательно принюхивался. - Запах ревунов ни с чем не спутаешь.
- Ты становишься лучше любого хунди! - засмеялся имам. - Отлично, я скажу отцу, что мы пойдем первыми. Тогда и дичи больше достанется!
Наскоро перекусив холодными, успевшими зачерстветь лепешками, Салакуни и Абу-Салтан продолжили поход, за ними безразличный ко всему жрец вел озерцев. Он ни на миг не сомневался в реальности Зверя, ведь никто иной не сумел бы разбудить магию древних. Правда, про себя Сумачако называл его Нечистым - не верилось ему, воспитанному в ненависти к Темному Братству, что обошлось без него, исконного врага двенадцати озерных богов.
- Мы догоняем их? - вскоре спросил Абу-Салтан.
- Нет, - покачал головой гигант. - Но это и не нужно. Я буду чувствовать из запах даже спустя несколько дней, если, конечно, не пойдет дождь. Но небо чистое.
- В этих местах погода переменчива, - заметил имам. - Мы ведь совсем недалеко от Лантика. За Мертвыми островами - устье Квилу, туда заплывают из океана настоящие чудовища. Сейчас мы свернули на север, но и там, за холмами, тоже океан. Если идти на север три дня, попадешь в пустыню, там когда-то была страна имамов.
- Да, я чувствую, что ветер стал немного солоноват, - сказал Салакуни. - Значит, не врали в песнях, что Лантик соленый?
- Нет, это правда.
- Почему же тогда имамы верят в своего Всевышнего?
- При чем здесь Всевышний? - опешил Абу-Салтан.
- Как же? В песнях поется, что однажды Асулаши, бог воды, убил три тысячи детей Джу-Шума. Тогда бог гор и джунглей стал искать его, чтобы наказать, но Асулаши спрятался в Лантике. Чтобы выгнать его оттуда, Джу-Шум собрал всю соль и высыпал туда. Асулаши не вылез, но соль разъела все его тела, он стал ужасен видом и очень зол, потому что страдает и чешется.
- И-эмма, - подтвердил Чиптомака. - Так поется в песне о ссоре богов.
- Ну и что? - не понял имам.
- Выходит, что песни нашего народа не лгут, ведь Лантик соленый! Значит, миром правит не Всевышний, а Джу-Шум и Асулаши.
- С чего это ты взял, что не было другой причины посолить воду? - имам озадаченно почесал затылок. - Может быть... Ну... Ну, может быть, это Всевышний хотел выгнать из воды спрятавшегося там шайтана.
Салакуни некоторое время шел молча, что-то прикидывая про себя. Имам уже праздновал победу, когда гигант поманил его пальцем.
- Так значит, мы их просто по разному называем! - счастливо улыбнулся он. - У вас Всевышний, а у нас - Джу-Шум!
- Но Всевышний не живет на горе Пичвалури и не держит там холодного ада! - возмутился Абу-Салтан. - И вообще, дела Всевышнего сокрыты от людей!
- Это от имамов сокрыты, а хозулуни все про дела богов знают! Просто послушай Чиптомаку, и все узнаешь про своего Всевышнего.
- Нет! - имам вырвал гуоль из рук готового запеть старика. - Чепуха! И не вздумай так говорить при моем отце, будет беда. Смотрите, морская птица!
Высоко в небе пролетал знаменитый морской крылатый хищник, крайне редко показывавшийся восточнее. У птицы был огромные, способные накрыть собой небольшую деревушку хозулуни крылья и мощный, изящно загнутый клюв.
- Не нападет на нас? - поежился Чиптомака. - Это птица-демон, она людей уносит.
- Нет, это птица Ру! - заспорил Абу-Салтан. - Имамы лучше ее знают. Она не нападает на суше, потому что если сядет, или упадет сбитая молнией, то уже не может взлететь.
- Как же она охотится?
- Она приносит рыбу в клюве, а гнездится в горах. Горы на севере, за пустыней... - имам вздохнул. - Мы не видим ни как она охотится далеко в море, ни как она спит высоко в горах. Но летает она очень красиво. Увидеть Ру - к удаче.
То и дело задирая головы к парившей в высоте птице, люди продолжили путь к северу. Здесь вдоль берега не росли деревья, за широкими лугами, на которых паслись стада мелких копытных животных, в основном диких коз, виднелись холмы. Чиптомака вполголоса заметил, что это то самое место, где Джу-Шум и Асулаши боролись, упираясь в землю пятками, и продавили землю. Абу-Салтан сделал вид, что не услышал.
Идти по холмам было даже труднее, чем по джунглям. В конце концов, устав от бесконечных подъемов и спусков, Сумачако повел отряд понизу, петляя между огромными буграми земли. Наверх высылались только разведчики, которых то и дело приходилось менять, потому что они быстро уставали. Наконец солнце достигло зенита, и Салакуни предложил остановиться. Жрец не возражал, и гигант тут же полез на ближайший холм, где заметил все тех же коз.
- Он что, собирается охотиться на них с мечом? - удивился Абу-Салтан.
- Великому герою нужны великие подвиги, - Чиптомака растянулся на земле. - Догонит, не беспокойся.
Старик не ошибся - не прошло и часа, как совершенно мокрый от беготни Салакуни вернулся, волоча за рожки двух козлов. Без амулета ему пришлось бы скакать по холмам до вечера, но гигант решил об этом не рассказывать. Вполне удовлетворенный восхищенным взглядом имама, он швырнул перед ним добычу.
- Жарко сегодня!
- Надо торопиться! - вдруг подал голос шерешенец. - зверь совсем близко, мы можем опоздать!
- Слушай, безумец, ты бы хоть рассказал нам, каков этот Зверь из себя, - попросил имам, разделывая ножом животных. - Бубнишь какую-то ерунду каждую ночь, а понять ничего невозможно.
- Я его не видел, - признался Гольто. - Просто он часто со мной разговаривает. Но лучше не нужно об этом, просто нужно спешить.
- Ты со мной, мразь шерешенская, не спорь! - Абу-Салтан резко выпрямился с окровавленным мечом в руке. - Помни: как только к тебе вернется разум, я тобой займусь, как и обещал! А пока просто не спорь, и если я тебе приказываю рассказать что знаешь - подчиняйся без разговоров! Иначе...