Страница 38 из 90
— Прости. Я просто пыталась оторваться от того ужасного типа в «фольксвагене».
— Лэнс не обрадуется новостям о своей машине. Страховая компания, конечно, заменит ее на новую, но…
— Лэнс подарил мне машину. Не мог бы ты сделать мне одолжение? Новую передай, пожалуйста, полицейскому Пирсу.
— Он действительно уберег тебя от крупных неприятностей.
— Если бы не тот папарацци, я бы уже сдала экзамены в автошколе. Как это несправедливо. Мама благополучно вернулась домой?
Шелдон лишь откашлялся.
— Может, я привезу протокол о происшествии к Джинни? Ты вечером сможешь подписать его, и мы забудем об этом эпизоде.
— Вот поэтому я и звоню. Я больше не живу у Джинни. Попытка с автошколой провалилась, поэтому я записалась на курсы брачных агентов. — Молчание. — В Фениксе. — Тишина. — Завтра. Они закончатся через три дня.
— Надеюсь, что так. Ради твоего дедушки.
— Можешь найти мне отель? Чтобы в номере было приличное освещение, для занятий. И машину. И небольшую сумму на еду и одежду. Мне пришлось бежать из Далласа с одной маленькой сумочкой. Да, и не забудь две тысячи долларов на оплату курса. И можешь вместе с протоколом прислать новый мобильный телефон? Мой погиб в бассейне. Как и моя карточка.
— Но я ведь только что передал тебе приличную сумму наличными.
— Билеты на самолет дороги.
— Надеюсь, у тебя остались водительские права на имя Пакиты Рики.
— Конечно! Поэтому мне удалось взять авиабилет. И последнее. Мне нужен паспорт, похожий на польский, на имя Чиппы Флашовитц. Мой новый псевдоним. — Пиппа продиктовала по буквам. — Не обязательно настоящий.
— Это именно то, что приятно слышать твоему адвокату. — Шелдон повесил трубку.
В интернет-кафе Пиппа состряпала резюме для нового имиджа. Работа заняла несколько больше времени, чем она рассчитывала, и она едва не опоздала на рейс. Когда Пиппа шлепнулась на свое место, маленькая старушонка в соседнем кресле улыбнулась ей. «Умоляю, не будь разговорчивой», — мысленно взмолилась Пиппа, а потом увидела на коленях у старушки… заводную куклу.
Старушонка оказалась наблюдательнее, чем можно было ожидать, мгновенно обнаружив сходство между куклой и соседкой по креслу.
— Стыдитесь, девушка! — А когда Пиппа промолчала в ответ, старуха злобно прошипела: — Шлюха!
— Будьте здоровы! — громко кашлянула Пиппа ей в ухо.
Пока старуха восстанавливала слух, Пиппа улыбалась, довольная успешностью контратаки: может, в конце концов, она сумеет встать на ноги. Ныне она была сразу двумя персонажами, никоим образом не связанными с женщиной, прежде известной как Пиппа Уокер. Пакита Рика и Чиппа Флашовитц никогда не встречались с той роковой невестой и никогда не встретятся. Она прикрыла глаза, но тут пластиковая кукла завизжала свое «Нет! Нет!». Через полчаса дешевый механизм сломался, и кукла затихла. Остаток пути старуха барабанила головой куклы об откидной столик, а Пиппа медитировала при помощи маленьких бутылочек водки.
В аэропорту Феникса она отыскала маленький салон красоты.
— У меня есть шестьдесят баксов. Можете убрать этот черный цвет?
Девушка-парикмахер приподняла прядь волос Пиппы с такой брезгливой осторожностью, словно это был хвост скунса:
— Кто это сотворил с вами такое?
— Я сама. Больше никогда не повторится.
— Присаживайтесь. Откуда у вас фингал?
Должно быть, за время полета синяк успел потемнеть.
— Утром я попала в небольшую переделку.
Девица без умолку болтала, рассказывая о большой богатой испанской свадьбе, которую она обслуживала в минувшие выходные. Она не представляла, каким образом сумеет причесать шесть подружек невесты, двух мамаш, невесту и жениха для трехдневного веселья. Пиппа отключилась от ее щебетания, занявшись подсчетом количества нулей в миллиарде. Под сушкой ей удалось даже задремать. Очнулась она, когда над ней склонилась девица с зеркалом в руках.
— Ну и как вам?
Волосы Пиппы приобрели цвет пластмассового банана, на ощупь же были грубыми, как пакля.
— Это лучшее, что вы могли сделать?
— Учитывая материал, с которым пришлось работать, да.
— Но мне нужно выглядеть как брачный агент!
— А кто это такой?
— Предшественник семейного психотерапевта, бестолочь!
— Небольшая стрижка все поправит. Я сделаю ее бесплатно.
Четыре дюйма ушли в отходы. Вместо того чтобы лечь ровно и спокойно, волосы Пиппы теперь торчали в разные стороны. Парикмахерша в жизни не видела ничего подобного.
— Хм-м. Несколько эксцентрично.
— Эксцентрично? — невольно вскрикнула Пиппа. — Да я похожа на взбесившуюся рыбу-ежа.
Разыскав телефон в другом конце аэропорта, она позвонила Шелдону. Тот заказал номер в местном «Ритц-Карлтоне», как ни странно, и точно выполнил все остальные просьбы.
— У тебя все в порядке, Пиппа? Голос немного взволнованный.
— Я только что подстриглась и покрасилась в цвет яичного желтка. — В сочетании с красным платьем и зелеными шлепанцами она напоминала серьезно поврежденное полотно Ван Гога.
— Очень по-польски. — И Шелдон повесил трубку.
До отеля Пиппа добралась на автобусе. Не обращая внимания на взгляды постояльцев, она подошла к стойке регистрации.
— Меня зовут Чиппа Флашовитц. На мое имя заказал номер мистер Шелдон Адельштайн.
Старый дурак в придачу отправил в номер кучу подарков.
— У мэм есть багаж?
— Нет.
Менеджер протянул ключи:
— Что-нибудь еще?
Пиппа поразмыслила:
— У вас есть что-нибудь, чем можно удалить рисунок фломастером?
— Удалить с чего?
— С кожи.
— Я позабочусь об этом. Приятного отдыха. — Лишь бы старый придурок не явился в мое дежурство.
Настроение Пиппы несколько улучшилось, когда она увидела присланные ей три костюма от Прада, по одному на каждый учебный день, плюс аксессуары и косметика. Во всем номере, включая ванную комнату, были установлены дополнительные галогеновые светильники. На столе ее ждал новый ноутбук, несколько книг о Польше и конверт с шестью тысячами долларов. Дабы не предоставлять Пиппе возможности разбить еще несколько машин, Шелдон нанял для нее автомобиль с шофером по имени Майк, поляком по происхождению. На журнальном столике лежала пластиковая карточка на имя Чиппы Флашовитц. «Если ты и с этим не справишься, — казалось, вопило все вокруг, — ты безнадежна».
Майк Стржебижвинкивич отложил свой сандвич с колбасой, когда в восемь тридцать утра к его лимузину подошла очень привлекательная женщина в костюме цвета черничного мороженого. Блестящие светлые локоны вызывали воспоминания о трех его сестренках, которые работали секретаршами в престижных компаниях грузоперевозок. Темная тень, выглядывавшая из-под солнцезащитных очков, напоминала синяк, так что, вероятно, девушка недавно побывала в какой-то переделке. И, похоже, мучилась похмельем. Что за женщина!
— Мисс Флашовитц? Меня зовут Майк. К вашим услугам.
— Привет. — Пиппа заметила, что заднее сиденье «линкольна» Майка оборудовано рабочим столом с многоканальной телефонной линией. — В девять у меня занятие в «Марви Мейтс».
— Это прямо по дороге.
Майк недоумевал: что такого сложного в сватовстве, что для этого нужно получать специальное образование? Ерунда! Берешь кусок дерева, вырезаешь из него кубики, наносишь на грани красную краску. Возможно, потребуется некоторая практика, чтобы кубики получились одинакового размера. Он взглянул в зеркало заднего вида. Чиппа держала у глаза кубик льда.
— Лучше всего пакетик замороженного горошка, — предложил он. — У нас есть время. Заскочим в супермаркет?
— Тогда не могли бы вы захватить заодно пончик и холодный кофе?
Майк протянул Пиппе половину сандвича:
— Вот что вам нужно. Моя мама сама сделала! Она свято верит в целительную силу чеснока.
Пиппа умирала от голода, поэтому, дожидаясь Майка с замороженным горошком, жадно проглотила весь кусок. Прежде чем приступить к кофе, она приложила к глазу пакетик с народным средством.