Страница 10 из 29
Бобби не спеша разглядывал Стива Уиткомба. Отметил стильную прическу, полученный в солярии бронзовый загар, прекрасно сшитый ковбойский наряд и до блеска начищенные сапоги.
Бобби сразу понял, что выглядит полной противоположностью Стиву: небритая физиономия, мятая рубашка, старые джинсы и поношенные сапоги. -Конечно, в его планы не входило производить благоприятное впечатление. Хотя это было бы чертовски здорово, с сожалением подумал он.
Экс-жених продолжал грозно смотреть на него, ожидая реакции на требование убрать руки от Кейси.
– Спасибо за предложение, – спокойно проговорил Бобби, – но вряд ли я его выполню.
Он почувствовал, как оцепенела от страха Кейси, но продолжал обнимать ее.
И тут отец Кейси, видя, что его сверкающий гневом взгляд и нахмуренные брови не оказывают на дочь того эффекта, на который он рассчитывал, переключил внимание на Бобби, словно только что заметил его.
– Что вы здесь делаете? И почему, черт возьми, вы оказались у меня на ранчо?
– Я единственный человек, который может научить вас выказывать этой леди хоть немного уважения. Тупой подонок, каким тоном вы разговариваете с дочерью?
Возмутительный ответ, выраженный в спокойной манере, совершенно ошеломил Грэхема. Наверно, он не привык, чтобы люди противостояли ему. Ну что ж, придется привыкать. Нравится это старому чурбану или нет, но теперь Бобби Меткаф стал членом его семьи. И не намерен спускать идиотские выходки тестя. Начало уже положено.
Стив шагнул ближе. Похоже, он надеялся силой вырвать Кейси из объятий незнакомца. И вдруг остановился – что-то в выражении лица противника насторожило бывшего жениха.
Моментально приняв решение, Бобби прижался губами к уху Кейси.
– Идите и быстро соберите вещи, – прошептал он. – Я не оставлю вас здесь. Понимаете?
Она быстро кивнула и высвободилась из его объятий. Обойдя по широкому кругу отца и бывшего жениха, Кейси так понеслась к дому, будто все черти ада гнались за ней.
И, наверно, была права.
Бобби прислонился к машине, скрестил на груди руки и закинул ногу за ногу.
– Наше короткое знакомство может быть приятным или нет. Как вы захотите, так и будет. Выбор за вами, джентльмены. – Тон не оставлял сомнений, что нигде поблизости он джентльменов не видит.
Грэхем что-то пробормотал, когда дочь промчалась мимо него в дом.
– Что вы сделали с моей дочерью? – брызгая от ярости слюной, спросил он.
– Я женился на ней, – ответил Бобби, одарив их широкой улыбкой.
Реакция отца и брошенного жениха показалась ему довольно забавной. Очевидно, эта парочка привыкла действовать в одной и той же манере. Кого считали слабее, брали на пушку и запугивали. А сейчас они еще не определили, к какой категории отнести незнакомца. Бобби видел их сомнения, и ждал их реакции. "
– Что ты несешь, тупая деревенщина! – первым обрел голос Стив. – Кейси обручена со мной! На следующей неделе у нас свадьба.
– Тогда, приятель, ты опоздал. Как только я вернулся в город и узнал, что Кейси действительно обручена и собирается выходить замуж, я поспешил встретиться с ней. Мы долго разговаривали, и мне удалось убедить ее поехать в Лас-Вегас и выйти замуж за меня.
Бывший жених и отец уставились на Бобби и словно окаменели. Новость медленно доходила до них.
– Почему я раньше ничего не слышал о вас? – наконец с трудом выдавил из себя Грэхем. – Вы говорите так, будто давно знаете Кейси.
– Похоже, что я знал Кейси всегда. – Бобби продолжал дружелюбно улыбаться. – Мы с Брэдом Беннетом много лет вместе выступали в родео. Когда мы приезжали в город, я гостил в его семье, а его сестра, Ди-Ди, и Кейси вечно болтались под ногами и донимали нас вопросами. – Вот теперь Бобби и правда получал удовольствие, наблюдая за выражением лиц обоих мужчин. – Я обещал Кейси, что буду ждать, пока она вырастет, а потом женюсь на ней. Но знаете, то одно, то другое, видимо, я не уделял ей достаточно внимания. Когда Брэд сказал мне, что она уже выросла и обручилась с кем-то другим, я молнией примчался сюда и напомнил ей об обещании.
– Вы говорите, что предложили выйти замуж ребенку? – Голос Стива выражал абсолютное недоверие.
– А вы – нет? – На лице Бобби не осталось и следа улыбки. – Я собирался дать ей время окончить колледж, а потом посмотреть, что она хочет делать дальше. Она говорит, что вы начали приставать к ней еще в школе, когда ей не было и семнадцати. Черт возьми, старина, ведь она такая молодая, что годится вам в дочери.
Если Бобби искал ссоры, то теперь он получил желаемое. Стив бросился на него, стараясь прижать к машине. Но его противник не зря столько лет занимался спортом. Что-что, а уж рукопашный бой он освоил мастерски. И первое правило, которому Бобби научился, гласило: если ты собираешься драться и победить, то нет никаких правил.
Бобби удалось подставить Стиву подножку. Бывший жених дернулся вперед – и тут его подбородок получил привет от мощного кулака Бобби. Это был настоящий апперкот. Высокий и тяжелый мужчина рухнул на землю.
Хотя Бобби не сомневался, что разбил костяшки пальцев, он спокойно перевел взгляд на Грэхема.
– Вы тоже, старина, желаете приземлиться? – спросил он..
Стив приподнялся и оперся на локоть, осторожно ощупывая челюсть, которая на глазах распухала. Неужели сломана? Хорошо бы, понадеялся Бобби. Он устал слушать этого мелкого негодяя. Но как теперь поступит Грэхем?
В этот момент в доме хлопнула затянутая сеткой дверь и отвлекла внимание папаши. Он обернулся и увидел Кейси, которая волокла три больших чемодана.
Бобби быстро прошагал к крыльцу и взял два чемодана. Потом обошел Стива, который наконец поднялся, открыл багажник и поставил туда вещи. Закрыв багажник, он опять пошел навстречу Кейси и забрал у нее третий чемодан.
– Мы поставим его на заднее сиденье, дорогуша, – улыбнулся он и обернулся к Грэхему:
– Мне так неприятно прерывать трогательную семейную сцену, но нам прямо сейчас надо ехать в Вайоминг. В конце этой недели я участвую там в родео. – Он открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья и помог Кейси сесть. – Еще увидимся, – обернулся он к тестю.
Только Бобби взялся за руль, как Грэхем начал орать:
– Вот что, молодая леди! Если ты думаешь, что такие глупости со мной пройдут, то ты ошибаешься. Можешь уезжать с этим человеком, но тогда ты мне больше не дочь. Ты меня слышишь? Сию же минуту выходи из машины и возвращайся в дом. На следующей неделе ты выйдешь замуж за Стива, ты сама это знаешь. Не понимаю, какую игру ты затеяла, но уже пора остановиться. Немедленно!
Бобби с удовольствием отметил, что Кейси успокоилась. К ней еще не вернулось ее обычное задиристое настроение, но по крайней мере она больше не тряслась.
– Я, папа, уезжаю с мужем. Много раз я пыталась сказать тебе и Стиву, что не хочу выходить за него замуж, но вы не хотели меня слушать.
– Кейси, почему ты мне не сказала, что у тебя есть другой? – Стив с опаской подошел к машине. – Ты ни разу не упоминала об этом типе.
– Вы готовы ехать? – шепотом спросил Бобби, поглядев на нее.
– Да, уже пора, – так же тихо ответила она и посмотрела на отца. – Папа, я всегда любила тебя и всегда буду любить. Это единственный случай, когда я не могу послушаться тебя. Я хотела бы заслужить твое одобрение, но не получается. Я напишу тебе и пришлю адрес.
– Можешь не беспокоиться, – холодно бросил отец и, не оглядываясь, размашистым шагом направился к конюшне.
Стив перевел взгляд с Грэхема на Кейси, потом снова на Грэхема. Только сейчас до него стало доходить, что в следующую субботу он не сможет "назвать себя зятем Грэхема Кармайкла. Бобби чуть ли не пожалел парня, заметив, какая его охватила паника.
– Послушай, Кейси, – обратился он к уплывавшей невесте, – нам надо все обсудить. Может быть, я не всегда бывал откровенен с тобой, но, ты же знаешь, я люблю тебя. Знаешь, я же рассчитывал, что мы будем вместе. Знаешь…
– Прощай, Стив, желаю тебе счастья, – перебила его Кейси.