Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 69



‑ Говори, брат Пётр, ‑ разрешил священник.

‑ По‑моему, человек двенадцать из них на счету русского.

‑ Неплохо, ‑ хмыкнул Франческо, ‑ жаль, что вы русский, право, жаль.

‑ Почему? ‑ поинтересовался Старк.

‑ Хлопот много, ‑ уклончиво ответил тот, ‑ но вы не беспокойтесь, сейчас поедем в миссию "Красного Креста", оттуда можно позвонить в советское посольство. Отсюда, увы, нельзя. Эти бастардош уничтожили телефонную линию.

Не прошло и двух часов, как брат Лоренцо подогнал старенький грузовичок.

Отец Лукиано на прощание дружески обнял Старка, а затем, припав на колено, поцеловал руку Франческо. Слабая эмоциональность Олега сослужила ему хорошую службу. При виде того, как пожилой священник целует руку молодого парня в натовском камуфляже, он прямо‑таки обалдел, правда внутренне.

‑ Ты что, переодетый кардинал?

‑ Нет, пока только на уровне аббата, ‑ не моргнув глазом, ответил рыжий.

Он с силой захлопнул за собой дверцу кабины, человек десять местных запрыгнули в кузов, Лоренцо со скрежетом переключил передачу и грузовичок, подскакивая на ухабах, покатил по грунтовке.

…В миссии всех приняли и даже посочувствовали. И накормили, предварительно предложив воспользоваться душем. Наконец, сытый и вымытый до скрипа, Старк предстал перед стареньким доктором с седой эспаньолкой. Бородой, а не пилоткой! Врачеватель был почти точной копией Дон Кихота, от безумного идальго его отличал разве что рост ‑ даже невысокому Старку (175 см) он был чуть выше плеча. Общение, правда, было непростым. Хотя по‑английски говорили оба, но словарный запас не поражал воображение.

Закончив наконец утомительное для обоих общение, врач, повернувшись к сидящему тут же Франческо, изрёк: "Dissociare amnezia".

"Открыл Америку, ‑ фыркнул про себя Старк, слушая непонятную скороговорку эскулапа, ‑ стоило меня мурыжить!"

‑ Он говорит, что у тебя амнезия.

‑ Я догадался, ‑ не без сарказма отозвался Олег.

‑ Это диссоциированная амнезия, ‑ проигнорировав ядовитое замечание, продолжил Франческо , ‑ тебе повезло. При этом заболевании теряется память, но сохраняются знания и навыки. Получается идеальный солдат, ‑ он широко улыбнулся, впервые за всё время.

‑ Это навсегда? ‑ коротко спросил Старк.

Доктор подвигал пальцами перед лицом, подбирая нужные слова.

‑ Бывает по‑разному. Если всё пойдёт хорошо, сначала вы вспомните то, что было давно. Потом то, что было раньше. Но то, из‑за чего вы…, ‑ он прищёлкнул пальцами, ‑ заболели… да заболели, может быть не вспомните никогда.

‑ Ну, это ничего, ‑ сдержанно резюмировал Олег, ‑ без этого я наверно смогу прожить.

Франческо о чём‑то коротко спросил врача и получив в ответ короткий кивок, сел к столу и стал набирать номер. Старк, присев на кушетку, откинулся с закрытыми глазами на стену и задумался о своём. Разговор Франческо вёл по‑португальски, но, по некоторым признакам, стало ясно, что речь идёт о нём. Закончив разговор, он медленно провёл рукой по лицу, словно стирая с него выражение полной обескураженности, потом повернулся к Олегу.

‑ Я звонил в советское посольство, в Луанду. Вас, оказывается, нет и быть не может.

‑ Почему? ‑ тупо спросил Старк.



‑ Я сказал им, что мы нашли советского солдата. Они заволновались, стали передавать трубку друг другу, а потом кто‑то из них гордо мне заявил, что советских солдат на территории Анголы нет, поскольку СССР не принимает участия в боевых действиях в этой стране. Потом трубку повесили.

Олег машинально поскрёб затылок.

‑ Что думаешь делать?

‑ Спать, ‑ пожал он плечами, ‑ завтра спокойно подумаем.

‑ Хорошо, ‑ сражённый простотой решения, кивнул Франческо, ‑ пошли, я тебе спальню покажу.

…Старк по привычке проснулся в шесть утра и, понежась не больше минуты, вскочил и стал делать зарядку. Вначале "поза змеи" ‑ это святое! Потом утренняя пробежка, желательно "в гору". Естественно, если гора или холм есть в наличии. Потом, вернувшись, провёл комплекс отжиманий, приседаний и подтягиваний в медленном ритме. Память пока не была нужна ‑ ему и в голову не приходило задумываться над каждым движением. Тело само всё знало и само выбирало режим и амплитуду упражнений.

Минут через сорок, когда Старк закончил с упражнениями и принял душ, в его дверь постучал Франческо.

‑ Пошли, нас пригласил на утренний кофе глава миссии.

‑ Хорошо, ‑ кивнул Старк.

Пока они шли по коридору, Олег, внимательно наблюдая за спутником, пришёл к выводу, что рыжий аббат (или кто он там?) знает, зачем они идут.

"Такое впечатление, ‑ размышлял Старк, ‑ что меня сейчас выгонят. Судя по всему, я действительно русский. Но, раз меня не признали, стало быть, здесь какие‑то политические игры. А где политика, там жди какой‑нибудь пакости". Он и сам не знал ‑ откуда у него такая уверенность. Но чувствовал, что близок к истине. Доверие к внутреннему голосу было разумно и порой спасало жизнь.

‑ Здравствуйте, синьоры! ‑ вскочил из‑за стола глава миссии, высокий седовласый итальянец, ‑ присаживайтесь, пожалуйста! Очень рад вам!

Они присели по обе стороны небольшого полированного столика.

‑ Вы хотели меня видеть? ‑ Старк не стал терять время на реверансы и сразу взял быка за рога.

‑ О, простите, синьоре Старк, у меня сегодня неблагодарная миссия. Надеюсь вы меня не осудите за это. Лично мне вы глубоко симпатичны, но…

‑ Синьор Джентале, нельзя ли ближе к делу? ‑ не слишком вежливо перебил его брат Франческо, ‑ Прошу меня извинить, но я крайне ограничен во времени.

‑ Да, да, конечно, ‑ засуетился глава, ‑ я очень сожалею, синьоре Старк, но я вынужден попросить вас покинуть миссию. Я просто не в состоянии держать у себя человека, личность которого не установлена. Извините, но в этой варварской стране мы должны быть святее самого Папы.

‑ Я понял, ‑ поднялся из‑за стола Старк, ‑ у меня нет претензий. Всего доброго, синьор Джентале.

Следом поднялся и Франческо. Глава, суетливо пряча глаза, проводил их до дверей. Они вышли в коридор и, не говоря ни слова, зашагали обратно.

‑ Куда думаешь податься? ‑ нарушил молчание рыжий брат.

‑ Ещё не знаю, но придумаю что‑нибудь, ‑ пожал плечами Старк и протянул руку, ‑ ну, прощай. Спасибо за всё.

‑ Погоди прощаться, ‑ отвёл его ладонь Франческо, ‑ собери вещи и заходи к нам в комнату. Думаю, что мы можем тебе предложить кое‑что получше, чем бродить по джунглям без документов.