Страница 7 из 12
— Я всегда готова, — отшутилась она.
Адам вгляделся в ее побледневшее лицо и уловил в глазах Джеммы неуверенность.
— Нервничаете?
— Да! — вдруг вырвалось у нее.
Она и сама, кажется, удивилась, что выдала свою тайну.
— Но вы же превосходная актриса, — заверил ее Адам. — Я видел вас на репетициях — вы просто чудо! Уверен, у нас получится замечательный фильм.
Она одарила его улыбкой:
— Вы очень добрый.
— Нет, просто честный.
— Но я… Видите ли, это моя первая роль в кино, и я умираю от страха, что всех подведу.
Зрачки у нее расширились.
— Никого вы не подведете! — возразил Адам.
— А вдруг окажется, что я не такая уж хорошая актриса?
Адам не верил своим ушам. Перед ним стояла воплощенная леди Сомнение. В таких случаях рецепт только один — ложь.
— Но на съемках каждый чувствует то же самое.
— Правда? — недоверчиво спросила Джемма.
— Естественно! Я тут разговаривал с Бет Дженкинс. Она дрожит и вся на нервах. Вот никогда бы не подумал!
— Не может быть! Бет — и боится?!
Адам кивнул, удивляясь своему вдохновенному вранью и стараясь продержаться как можно дольше. В конце концов, это продолжение его литературного таланта.
— Она сказала, что ни на одних съемках ни в чем не была уверена заранее, но волнение обеспечивало блестящую игру.
— В театральной школе со мной было то же самое, — призналась Джемма. — Я тряслась перед каждым спектаклем.
— Могу поспорить, вы всегда играли бесподобно! — предположил Адам.
— Ну, откуда мне знать, — слегка покраснев, ответила Джемма.
— Если бы все вокруг сомневались в ваших способностях, вы бы здесь сейчас не стояли. Кино — слишком дорогое предприятие, чтобы приглашать бездарностей, — заметил Адам, но, увидев, как с ее щек схлынул румянец, тотчас пожалел о своих словах. — Поэтому вам абсолютно не о чем беспокоиться. Тереза только что мне вас расхваливала. Наш проект уже у нас в кармане. А все потому, что вы в нем задействованы!
Джемма тяжело вздохнула и, сказав спасибо, тихонько коснулась его руки.
Проезжая сумеречными проселками, Адам вспоминал лицо Джеммы и ее волнение. Он надеялся, что хоть немного ее успокоил, и дал себе обещание, что и впредь будет поддерживать Джемму, если у нее сдадут нервы.
Той же ночью Джемма проснулась от странного ощущения сырости. Она рывком сбросила одеяло, выскочила из постели и, включив ночник, вскрикнула: по подушке расползлось огромное мокрое пятно. Джемма перевела взгляд на потолок — с него капало.
— Боже мой! — воскликнула она, поспешно всовывая ноги в туфли и вытаскивая из чемодана первый попавшийся джемпер.
Откуда такая напасть? Неужели потолок вот-вот обвалится? И ей суждено погибнуть, прежде чем она успеет оставить свой след в кинематографе?
В коридоре послышались голоса, и Джемма распахнула дверь номера.
— У меня не комната, а настоящий бассейн! — вопила Бет.
Джемма невольно обратила внимание, что Бет тем не менее успела причесаться и подкрасить губы и ресницы.
— У меня вся постель отсырела, — пожаловалась Софи.
Она была в пикантной пижамке с медвежатами, но, как и Джемма, в подобных обстоятельствах не сочла нужным позаботиться о макияже.
— Все живы? — поинтересовался спустившийся с верхнего этажа Оли. — Трубу прорвало. Все кругом затопило.
— Какой кошмар! — ужаснулась Бет.
— Видели бы вы наши комнаты, — утешил ее Оли.
Только теперь Джемма заметила, что его джинсы напитались водой, а ко лбу прилипли мокрые пряди.
На лестничной площадке показалась мрачная Тереза.
— Собирайте вещи, и побыстрее! — велела она.
— В свой номер я больше не зайду! — заявила Бет. — Я там утону.
Оли покачал головой и бросился ей на выручку. Джемма вернулась к себе и начала лихорадочно упаковывать вещи, комкая их как попало, и через несколько минут снова была на лестничной площадке.
— Что же, черт побери, нам делать? — чесал в затылке Лез Отверженный, ероша и без того стоявшие торчком волосы. — Где мы будем спать?
— Понятия не имею, — отозвалась Тереза. — Должны же у них быть свободные номера…
Лез только покачал головой:
— Здесь все под завязку.
— Что же нам теперь делать? — захныкала Бет. — А как же мой сон красоты? Я не смогу работать, если хорошенько не высплюсь!
Джемма тем временем отвлеклась, засмотревшись на Оли, выжимавшего волосы. Его футболка тоже промокла насквозь, и Джемма поспешно отвела глаза: момент, чтобы любоваться кумиром в мокрой одежде, был выбран неподходящий.
Наконец появился менеджер отеля, безостановочно молотивший воздух руками, как ветряная мельница крыльями.
— Леди и джентльмены, покорнейше прошу прощения! Надеюсь, никто не пострадал?
— Я пострадала! — выступила вперед с виду совершенно невредимая Бет.
— Ах, боже мой! Никогда себе не прощу, если моя любимая актриса понесет урон в стенах моего заведения! Что с вами, моя дорогая?
Бет поправила оборки пеньюара.
— Туфли, в общем, слегка намокли, но чемодан окончательно испорчен! Все надо покупать заново!
— Ой, перестань! — урезонила ее Софи.
Тут Тереза вспомнила, что пора брать инициативу в свои руки:
— Есть в вашем отеле другие номера?
— Увы, у нас все давно забронировано, — с сожалением ответил менеджер.
— Что за вздор! — возмутилась Бет. — Вы что, думаете, я буду всю ночь болтаться на сквозняке, на этой затопленной лестнице, в кружевном пеньюаре?
И она выразительно захлопала ресницами в сторону Оли. Тот усмехнулся, а вслед за ним и Лез Отверженный, хотя его улыбка больше напоминала плотоядный оскал, так что Бет запахнулась поплотнее, почти полностью закрыв ложбинку между грудями.
— Я знаю, как нам поступить, — сообразил управляющий. — Постельного белья у нас в избытке, и мы можем пока разместить вас в комнате отдыха.
— Это уже ни на что не похоже! — фыркнула Бет.
— Все равно до подъема не больше двух часов, — возразила Софи. — Не вижу в этом никакой проблемы.
Актрисы обменялись свирепыми взглядами.
— Завтра все постараемся утрясти! — Крик Терезы перекрыл поднявшийся галдеж. — Давайте постараемся как-то пережить остаток ночи.
Джемма вздохнула, проводив глазами Оли, который непринужденно двинулся с чемоданом вниз по лестнице. Бет слегка поцапалась с Софи за очередность спуска: обе, без сомнения, намеревались захватить ближайшее к Оли импровизированное ложе.
Глава 7
Последние несколько недель из-за навалившихся дел прошли для Кей словно в тумане. Она продала свой маленький дом в Хартфордшире и перебралась из графства, в котором не только когда-то поселилось семейство Беннет из «Гордости и предубеждения», но и она сама немало пережила, в Уэнтуорт-хаус в Лайм-Реджисе, навстречу новой жизни. Вот только ее мечта стать художницей, живущей у моря, к сожалению, пока не могла воплотиться. У Кей не было времени даже распаковать кисти — не то чтобы порисовать. Надо было сначала попрощаться со всеми старыми знакомыми и пообещать, что они смогут приехать и остановиться у нее в гостинице, как только все будет готово.
Мистер Пайпер порекомендовал ей местного живописца и декоратора Чарли Эванса. Тот явился в Уэнтуорт-хаус вместе со своим семнадцатилетним сыном, которому, очевидно, вовсе не улыбалось безвылазно торчать в четырех стенах, и поэтому он беспрестанно куда-то исчезал и обнаруживался каждый раз возле ближайших игровых автоматов. И все-таки вдвоем они переделали холл, столовую и спальни, поскольку на вид это были самые ужасные помещения и будущие постояльцы должны были обратить на них внимание в первую очередь. Гостиная и кухня могли подождать.
На свалку отправились ковры с узором, навевающим головную боль, и пунцовые раковины. Их сменила краска кремового оттенка и целый строй белых раковин. Полы Кей решила застелить ковролином: он ей всегда нравился, но раньше она не могла его себе позволить. Затем пришел черед приятных мелочей — аксессуаров. Поблизости были прелестные магазинчики, и в них Кей любовно и старательно подобрала постельные принадлежности, полотенца, ночники и зеркала, пока все спальни не удостоились, с ее точки зрения, попасть в какой-нибудь глянцевый журнал. Теперь Кей по праву могла гордиться новым жилищем, созданным ею для себя и своих будущих гостей.