Страница 8 из 43
Я снял через голову свою пропитанную потом рубашку и бросил ее в кузов грузовика. Полив немного воды себе на грудь и спину, я очень старался сдержать улыбку. Если она наблюдает за мной, то я покажу ей незабываемое шоу. Я взял холодное полотенце и направился в тень. Мне нужно было починить забор в некоторых местах, которые указал Уилсон, но сначала мне необходимо немного остыть.
Прислонившись к дереву, я сделал еще один глоток воды и обернул холодное полотенце вокруг шеи. Ветерок был более приятным, когда палящее солнце не жарило надо мной.
- Что ты такого сделал Бекки Линн?
Подняв голову от дерева, я увидел перед собой реальный образ Евы с того вечера у озера. Ее длинные каштановые волосы были собраны в хвост. На ней был надет короткий белый хлопковый сарафан и шлепацы. Она также очень старалась выглядеть сдержанной. Она не была расстроена. Она просто была любопытной. Мне это нравилось.
- И тебе тоже доброе утро, Ева, - ответил я, не способный сдержать улыбку.
Она наклонила голову на бок и продолжила нагонять на свое лицо хмурость. Я видел ее насквозь. Это не было лицо настоящей “злой Евы”.
- Бекка Линн не появляется уже два дня. Это не нормально. Особенно учитывая то, как она таяла при виде тебя. Так что ты с ней сделал?
- Я думаю, все дело в том, что я с ней не сделал. - Я сделал небольшой глоток воды, но не отрывал от нее свой взгляд, пока до нее доходил смысл моих слов.
Переместившись с ноги на ногу, она положила руки на бедра. - Что это значит?
- А то и значит. Я ничего с ней не делал. Думаю, что в этом вся проблема.
Сердитый взгляд Евы исчез и осталась только хмурость. - Но я видела вас обоих голыми у… - она замолчала и ее глаза стали шире. На ее щеках выступили розовые пятна. Ева Брукс вернулась к озеру той ночью. Она видела меня голым. Да, теперь мне придется провести в чертовом душе намного больше времени. Мысль о том, как она подлядывает, чтобы увидеть меня голым чертовски меня заводила.
- Неужели Ева Брукс вернулась к озеру и подглядывала? - подразнил ее я.
Я был уверен, что она развернется и убежит, но она этого не сделала.
- Я не хотела ничего увидеть. Я вернулась, чтобы поговорить с тобой о… Я просто… - она не могла это сказать. Я должен сделать так, чтобы она закончила свою мысль. Она вернулась, чтобы поговорить со мной? Зачем?
- Я был уверен, что ты была готова переехать меня своим грузовиком той ночью.
Почему же ты вернулась поговорить со мной?
Ева начала нервно перебирать что-то в руках. Я еще никогда не видел, чтобы она нервничала.
- Это касается меня и Джереми, - начала она. Я ждал, надеясь, что она прольет хоть немного света на их непонятные отношения.
Краем глаза я увидел какое-то движение. Схватив Еву за плечи, я заслонил ее своей спиной и столкнулся лицом к лицу с охренительно здоровенными коровами, которые находились в нескольких метрах от нас. Они как-то выбрались из ограждения. Как им на хрен это удалось?
- Что ты делаешь? - Закричала Ева, колотя меня по спине, когда я прижал ее к дереву своим телом. Я не был таким уж большим препятсвием между ней и коровами, но на тот момент это была лучшая идея, пришедшая мне на ум.
- Прекарти меня бить. - потребовал я. - А лучше скажи мне, как загнать этих чертовски огроменных ублюдков назад за ограждение.
Ева перестала меня бить только для того, чтобы с силой оттолкнуть меня в сторону.
- О, ради всего святого, Кейдж. Они не собираеются на нас нападать. - Она вышла из-за моей спины и одарила меня веселой ухмылкой. - Они ведь не быки.
Да кого на хрен волнует быки они или нет? Они были ужасно огромными.
Ева направилась к ним без капли страха и начала орать на них, чтобы они сдвинулись с места. Она топала ногой, заставляя их пятиться назад и затем они медленно направились к ограждению, которое почему то было открыто. Она обернулась на меня через плечо и закатила глаза, - Они очень свирепые животные, не так ли?
Меня разрывало между ощущением себя полным идиотом и желанием рассмеяться от того, как чертовски мило она выглядела, управляя стадом животных.
Когда она загнала последнюю корову за ограждение, она закрыла его и повесила замок.
- Возможно в следующий раз тебе стоит их запирать, - прощебетала она игривым тоном.
- Тебе доставляет это неимоверное удовольствие, - ответил я.
Она пожала плечами и скрестила руки на груди.
- Мне следует отметить, что твое мужество, проявившееся в попытке спасти меня от ужасно больших и плохих коров было по-идиотски благородным.
- По-идиотски? - мне нравилось видеть ее такой игривой и веселой. Все, что я видел прежде, так это озлобленная версия Евы Брукс.
- Ты не можешь быть хорошим пастухом, если ты боишься коров.
Я вздохнул, - Да, это нарушило все мои планы на будущее.
То, что выглядело неким намеком на улыбку на ее лице тут же испарилось. Игривый блеск ее глаз также бесследно исчез. Что я такого сделал, чтобы так испортить ей настроение? Мне нравилась та Ева, которую мне удалось увидеть, не эта, печальная и сварливая, стоящая сейчас передо мной.
- Мы не помолвлены. Джереми и я просто друзья. Очень хорошие друзья.
Сбитый с толку, я тут же бросил взгляд на кольцо на ее левой руке, чтобы убедиться, что мне оно не причудилось. Бриллиант по-прежнему был на месте, говоря миру о том, что она помолвлена. Кто же черт возьми ее жених? Единственный парень, которого я видел рядом с ней был Джереми.
- Ты носишь это кольцо ради забавы? - шутливо спросил я, надеясь вернуть веселую Еву, но вместо этого ее лицо совсем поникло.
- Нет. Я не ношу его ради забавы. Я не помолвлена с Джереми. Я обручена с его братом.
Ева
Я обручена с его братом? Почему я произнесла это так, словно я по-прежнему помолвлена с Джошем? Он все равно узнает правду. Я так быстро убежала, что он не успел задать ни единого вопроса, но он спросит кого-нибудь другого. Не то, чтобы я думала, что ему будет очень интересно узнавать обо мне, но он просто был сбит с толку. Я не хочу, чтобы он интересовался Джошем. Я не хочу, чтобы он узнал обо всем, что произошло.
Я хочу, чтобы он по-прежнему смотрел на меня тем взглядом с сексаульным блеском в глазах. Тем блеском, который я буду продолжать игнорировать. Мне нравилось, когда на меня кто-то смотрел взглядом, полным чего-то еще, кроме сочувствия. Как только он все узнает, те сексуальные ухмылки и его раздевания, предназначеные для меня, тут же закончатся. Он будет сочувствовать бедной Еве.
Пока он не появился, я не понимала, что все смотрят на меня по-разному. Они были со мной осторожны. Кейдж не смотрел на меня словно на хрупкое создание. Десять месяцев назад я была бы не готова к кому-то, кто смотрел бы на меня по-другому. Я хотела, чтобы они все помнили Джоша, когда смотрели на меня. Теперь же мне нужен кто-то, кто мог бы видеть только меня. Не ту трагедию. А меня.
Кейдж не знал о моем прошлом. Он не знал о той боли, которую мне пришлось пережить. Он не задумывался над каждым словом, прежде чем его произнести и не сдерживался в упреках. Он относился ко мне как ко всем. С ним я вновь почувствовала себя нормальной. Пришло время, когда я вновь почувствовала себя человеком.
Дверь за моей спиной захлопнулась и я подскочила.
- Чертов Чарльз Норт думает, что он может вот так просто отправиться в мой охотничий лагерь когда ему вздумается со своей кучкой друзей банкиров, - проворчал папа, войдя на кухню.
Чарльз Норт был мужем сестры моей матери. Моя мама умерла, когда мне было семь, так что мне не удалось хорошо познакомиться с ее сестрой или с ее мужем. Все что я знала, так это то, что мой папа его не долюбливал. Моя тетя Ким звонила только тогда, когда ей что-то было нужно. Она вела себя так, словно папа был ей чем-то обязан из-за того, что моя мама погибла в автокатастрофе. Отец не был тогда за рулем, но видимо для тети это не имело никакого значения. Она по-прежнему винила во всем его.
- Что случилось? - спросила я, открывая шкафчик, чтобы достать ему стакан.