Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 127

— Похоже, ты уже решил, Брендан, не так ли? Более того, заранее хочешь прибрать к рукам все, что дон Луис собирается нам заплатить. Так вот знай, на этот раз я не дам себя одурачить. Разыгрывать маскарад задаром я не намерена. Все наши деньги отныне будут находиться у меня, — решительно высказалась Mapa и поднялась. Она взяла муфту и шляпку и собралась уходить, но слова Брендана заставили ее задержаться.

— Хорошо, я согласен. Поступай с деньгами как угодно. Единственное, что от тебя требуется, это беспрекословное подчинение дону Луису. Он хочет рассказать «любимой племяннице» о своих испанских родственниках. Тебе следует быть прилежной ученицей и хорошенько все запомнить. И еще, Mapa, — взволнованно сказал Брендан, — Постарайся не добавлять дону Луису хлопот. Будь с ним поласковее. А теперь сотри с лица тревогу, моя радость. Все будет хорошо, и мы разбогатеем. Помни, ты делаешь это для Пэдди.

— Что касается Пэдди, то не надейся, что я отпущу его с тобой, хоть ты и его отец, — не терпящим возражений тоном заявила Mapa. — Кстати, куда ты собираешься податься, пока я буду изображать Амайю Воган и зарабатывать нам на хлеб?

— Тихо, тихо, любовь моя, не хорохорься. — Брендан умоляюще сложил ладони. — Пэдди останется при тебе как сын овдовевшего кузена. Дон Луис хочет, чтобы я тоже жил у него на ранчо. Испанец считает, что мы супруги, и боится, как бы ты не почувствовала себя одиноко без мужа и не сбежала ко мне раньше времени. Я думаю, дон Луис не вполне доверяет нам, — с обидой в голосе добавил он.

— В таком случае я готова изменить к лучшему свое мнение о нем. Так, значит, ты и есть мой вдовый кузен?

— Разумеется. Брендан О'Салливан, к вашим услугам, — шутливо поклонился он. — Твой ближайший друг и доверенное лицо, защитник и советник в делах… ну и конечно, великолепный танцор. — Брендан улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. — Кстати, ты ничего не имеешь против, если мы утаим наше настоящее имя? Мало ли что!

Mapa обреченно вздохнула и направилась к двери. На пороге она задержалась и, обернувшись к брату, сказала:

— Ты всегда был лучшим актером, чем я, Брендан. Может быть, тебе самому сыграть племянницу дона Луиса? У тебя достаточно хорошенькое личико для этой роли.

Mapa рассмеялась, встретив укоризненный взгляд брата, и вышла из каюты. Однако веселье ее разом улетучилось, как только дверь за ней захлопнулась. Mapa пошла по узкому коридору к каюте, которую занимала вместе с Пэдди и Джэми. Ее не оставляла тревога, но Mapa ни за что бы не поделилась ею с братом, поскольку он всегда имел обыкновение использовать ее слабости в своих корыстных целях.

Пэдди лежал на койке и задумчиво рассматривал потолок. Вылитая копия Брендана в миниатюре! Стоило Маре войти, как мальчик заулыбался, и в его глазах засветилась неподдельная радость.

— Где ты пропадала, Mapa? Ведь знаешь, что я не люблю, когда ты уходишь надолго, — капризно надул губы малыш, вкладывая кулачок в теплую ладонь Мары, которая присела на край койки. Он посмотрел на нее жалобно и немного грустно. Выражение его карих глаз напоминало взгляд потерявшего мать олененка.

— Прекрасно! Уже проявляется отцовское обаяние, и мы осознанно его используем! И это в шесть‑то лет! — притворно проворчала Mapa. — Падрик, я требую, чтобы ты следил за своей речью и говорил по‑английски без ошибок. Я хочу, чтобы у тебя появилась, возможность добиться чего‑то в жизни. А ирландский выговор не в чести в приличном обществе.

— Ты сама иногда так говоришь, Mapa. Почему же мне нельзя? Когда ты сердишься и покрываешься красными пятнами, тебя очень смешно слушать, — признался Пэдди. — Я тоже хочу так говорить. И папа часто разговаривает по‑ирландски.

— Мастер Падрик, вам еще надо дорасти до вашего папы, поэтому рановато брать с него пример. Мы с папой говорим так только тогда, когда подшучиваем друг над другом и когда нас никто не слышит. Если же захотим, то можем говорить по‑английски правильно. Признаю, что, когда меня выводят из себя, я теряю контроль над своей речью. Но не забывай, что мы с твоим папой актеры и умеем говорить на разных языках и диалектах — это наша работа. А что касается тебя, — Mapa строго взглянула на малыша, — ты еще в таком возрасте, когда научиться говорить по‑английски без ошибок очень просто. Гораздо труднее потом всю жизнь переучиваться.

Пэдди нахмурился, внимательно слушая Мару. Он встал на колени на койке и прижался к ее плечу, чтобы удержать равновесие, когда корабль качнуло. Его маленькая ладошка снова нащупала ее руку. Малыш растопырил пальчики и, сравнив их с длинными, оканчивающимися блестящими овальными ногтями пальцами Мары, рассмеялся.

— А почему трудно быть ирландцем?





— Потому что у людей чаще всего не хватает времени и желания общаться с ними, — вздохнула Mapa, ― Кажется, только Бог все еще помнит о том, что мы Его дети, как и все остальные. Впрочем, после того как тысячам семей пришлось бежать из Ирландии, спасаясь от голода, и в этом можно усомниться. Нам не на кого рассчитывать, кроме самих себя, Пэдди. Никто не протянет О'Флиннам руку помощи, никто не поделится с ними куском хлеба. Иногда я так устаю от бесконечной борьбы за существование, что у меня опускаются руки. Твой папа любит говорить иногда; «Боже, да этот день просто создан для безделья!» Как бы мне хотелось, чтобы и на мою долю как‑нибудь выпал такой день! — Mapa горько улыбнулась, но тут же игриво взбила рыжую челку, падавшую малышу на лоб. — Так что обещай мне научиться говорить, как настоящий лондонский джентльмен, а не то придется тебя наказывать. — Mapa удивленно огляделась и спросила: — Кстати, а где Джэми?

Корабль мотало из стороны в сторону, Пэдди не удержался и смеясь опрокинулся на подушки.

— Опять заболела. Когда ей плохо, она становится такого смешного зеленого цвета. Потом говорит, что хочет прогуляться, и стрелой вылетает из каюты, — объяснил он. — Как ты думаешь, Mapa, нам понравится там, куда мы едем? Мне ужасно надоел этот корабль. Здесь совершенно нечего делать, не с кем играть. Когда мы, наконец, приплывем? — чуть не плача спросил мальчик и с надеждой посмотрел на Мару.

— Если верить капитану, то мы доберемся до Сан‑Франциско со дня на день, — ободряюще ответила она. — Правда, он утверждал то же самое и неделю назад, — добавила девушка тихо, чтобы не услышал малыш.

— А на что похож Сан‑Фриско, Mapa? На Лондон, Париж или Дублин? — с важностью бывалого путешественника поинтересовался Пэдди.

— Понятия не имею, — честно призналась Mapa. — Но думаю, что там так же весело, как и в Лондоне. Ведь если там находят столько золота, то и живут, наверное, как короли.

Пэдди на мгновение задумался, и вдруг его карие глаза засветились:

— А они могут заказывать на завтрак сладкие ванильные булочки и горячий шоколад, если захотят? Или им тоже приходится есть одни неспелые груши?

— Ну что ты, Пэдди! — Разве может кто‑нибудь заставить богача есть неспелые груши? Я бы на его месте предпочла телячью отбивную, перепелиные яйца, хлеб с маслом и мед. Что ты на это скажешь?

— Да, может быть, — поразмыслив, ответил Пэдди. — Но мне больше нравятся сладкие ванильные булочки.

— Получишь свои булочки, как только доберемся до Сан‑Франциско.

— А можно хотя бы одну сейчас? — без особой надежды спросил Пэдди. — А то мне ужасно надоела картошка с рыбой.

Mapa грустно потупилась. Разве вправе они с Бренданом обрекать здорового, резвого малыша на долгие месяцы одиночества, отсутствие общения со сверстниками и полуголодное существование? Она пересказала ему все сказки и веселые истории, которые знала, переиграла с ним во все игры. Коробка с конфетами, которую она купила для Пэдди в Рио‑де‑Жанейро, давно опустела. Малыш прав: судовая кухня действительно отличалась однообразием. Mapa взяла сумочку и достала из нее последнюю конфету, припасенную на крайний случай.

— Вот, больше у меня ничего нет. Раз она последняя, то и нечего ее беречь.

Mapa сняла плащ и положила на свою койку. Затем убрала в шкаф шляпку и муфту и накинула на плечи кашемировую шаль. Холодная сырость океана, казалось, проникала до самых костей, и девушку отчаянно знобило. Она достала из кармана жакета маленькие золотые часики на длинной цепочке.