Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 101

– Идеальная защита, – уходя, бросил Кляйн.

– Он преувеличивает, но получилось хорошо. Особенно для противника, который не знает, как можно бороться с такой защитой. Пойдем, я продемонстрирую тебе твой амулет.

Хард долго и внимательно рассматривал структуру амулета. Тот действительно был очень прост.

– Такая защита требует прорву энергии. Если десятую часть этой энергии направить на атаку, то амулет не справится. Зарядить амулет стоит слишком дорого. Нерациональный подход.

– Ты прав. Но я предпочитаю защиту. Если Белла купит кристаллы по старым ценам, я смогу обеспечить такими амулетами две сотни бойцов.

– Ты будешь заряжать их годы.

– Ты преувеличиваешь. Самое большое – неделю.

* * *

Утром следующего дня все жители города узнали о войне. Паника не успела охватить город, к обеду пришло сообщение, что дорога в империю перерезана гномами. Владелец города Роззе, вольный барон, собрал дружину, захватил с собой городскую стражу, в качестве пушечного мяса, и ускакал. Немногое свидетели рассказывали потом, что барону удалось прорваться. Стражников он положил целиком, но дружину сберег почти всю. Через два дня у меня набралось больше сотни амулетов, в работе было еще полторы сотни. Я попросил Харда отобрать бойцов для отряда.

– Друг мой, тебе надо создать свой отряд. Сотню амулетов можешь забрать уже сейчас. Покажешь их в работе, бегство из города охранников прекратится.

– Как поживает твоё миролюбие? – съехидничал Хард.

– Во‑первых, гномов никто сюда не звал. Во‑вторых, я предлагаю тебе не убивать их, а брать в плен. А затем менять на кристаллы, их много в горах.

– Много кристаллов, или гномов?

– И тех, и других, – не поддержал я шутку.

* * *

Через день отряд Харда получил первый боевой опыт. К городу приблизился передовой отряд гномов. Пара тысяч бойцов, совсем немного, по меркам гномов. Мага с ними не было, поэтому я парализовал их всех без особых проблем. Хард отправился вязать пленных. Жителей интересовал теперь совсем другой вопрос: где взять столько еды?

Глава 6. Стерва

Хард.

Замок барона почти не охранялся. Но десяток стражников почему‑то остался, не удрал в империю. Сам замок, с точки зрения обороны, не представлял интереса, стены были слишком низкие, но замок стоял на холме и донжон замка напоминал смотровую башню. Хард захотел получить такой хороший наблюдательный пункт.

– Откройте ворота новому барону, – закричал сотник Бестия.

– Не смеши меня! Ты стал бароном? – громко заржал стражник.

– Я стал сотником в дружине барона Харда. Даю тебе минуту, чтобы спуститься и открыть ворота. Не вынуждай меня стрелять, – Бестию трудно было разозлить.

– Назвался сотником, а привел всего дюжину бойцов? – стражник не тронулся с места.

– Сам, дурак, напросился, – сказал сам себе Бестия и послал за лестницами. Через полчаса замок был взят. Насмешливого стражника Бестия выпорол и посадил в подвал, подумать о своем поведении. Хард молча наблюдал за действиями сотника. Лишь когда из подвала начали выводить узников, он обратил внимание на худую женщину в грязном, но дорогом, платье.

– Эту ко мне! – отдал приказ Хард. Женщина, на вид старуха, с трудом ковыляла, подталкиваемая копьём. Боец опасался приближать к ней, из‑за запаха и обилия насекомых.

– Кто такая?

– Я баронесса фон Роззе, – прошамкала старуха беззубым ртом.

– Это было давным‑давно. Сейчас барон фон Роззе я. Баронессы пока нет в наличии, – ознакомил старуху с существующим положением дел Хард.

– Трудно поверить, что барон бросил свою мать в темницу. Какова причина? – продолжил допрос Хард.

– Я жена барона, мне еще нет двадцати, – удивила Харда беззубая старуха, – мой отец лишился баронства и погиб. Я стала неинтересна мужу.

– Странно. Очень странно. Имя у тебя есть?

– Ферокс, господин барон.





– Тюрьма научила тебя знать своё место. Сотник! Организуй баню для всех освобожденных людей. «Баронесса» пусть помоется первой. Потом её покормишь и отведёшь к Альту.

– Людей здесь всего‑то двое – должники барона, остальные известные бандиты. Мы их уже казнили. Непонятно, зачем барон их держал в тюрьме? – доложил Бестия. Хард махнул на самовольство сотника рукой, и двинулся осматривать апартаменты бывшего барона.

Паша.

Зловонная беззубая старуха в старом, но чистом балахоне, стриженная наголо, назвалась бывшей баронессой фон Роззе. Зачем она понадобилась Харду, мне было непонятно. Зубы я ей удалил практически все. Затем немного снял воспалительный процесс на почках и удалил жидкость из легких. Провозился целый час. Лечить обессиленную женщину было бесполезно, я поручил её заботам Беллы. Покормить, отогреть, спать уложить.

– Два дня. Не больше! Обещай мне! Наш дом не богадельня! – неожиданно резко отреагировала Белла. С началом войны больных стало мало, зато прибавилось забот с амулетами. Я неделю не уделял Белле должного внимания. Именно внимания ей недоставало, не вульгарного секса.

– Как скажешь, дорогая! – я был предельно вежлив. Лебезил перед Беллой, что мне не нравилось.

– Пора прекращать тебе тащить работу в дом. Прикажи «барону» принести тебе долю от грабежа пленных. Настоящую долю! Эти гномы, до войны с нами, ограбили два баронства. Куда Хард дел обоз? Я хочу жить, как все нормальные люди! – гневно выговорила мне Белла.

– Кляйн! Дружище! – позвал я громко своего напарника.

– Альт, ты отрываешь меня от пирожков, – обиженно сообщил, примчавшийся Кляйн.

– Когда закончишь, сходишь за Хардом?

– Конечно. Пригласить его на пирожки?

– Разговор серьёзный, поэтому захвати в дороге полдюжины хорошего вина, а мне водки. Только не гномьей.

– Понимаю. Нельзя поддерживать вражеского производителя.

* * *

Хард пришел вместе с Кляйном. Бросил все срочные дела.

– У меня к тебе, мой друг, два дела, – взял я быка за рога.

– Слушаю.

– Кляйн, дружище, принеси мне пирожков на закуску. А Харду и себе что‑то солидное, – поспешил я остаться наедине с Хардом.

– Во‑первых, у Беллы проснулась жадность. В захваченном тобой гномском обозе есть парча, бархат, шелк, посуда из золота или фарфора, побрякушки из золота?

– Понял. Надо завалить её с головой, чтобы замолчала надолго.

– Надолго? Хотя бы на неделю. Ты не был женат, и поэтому не знаешь женщин.

– Она неделю будет разбирать! – Хард был большой оптимист.

– Во‑вторых. Зачем ты прислал баронессу лечиться? Хочешь жениться?

– Стало жалко старушку. Оказалось, что женщина молодая, стало ещё жальче, – Хард всегда поражал меня своей открытостью.

– Запомни. Ты сейчас барон. Ты должен быть расчетливым, хладнокровным, безжалостным…

– Бесчеловечным мерзавцем, – продолжил Хард.

– В идеале так. Забрался на трон – делай неприятные дела, работа такая. Хочешь остаться человеком – иди пасти овец.

– А если коров? Владелец большого стада коров. В широкополой шляпе. С длинным кнутом. На южных границах империи это очень уважаемые люди. И богатые.

– Ишь ты! В ковбои собрался податься, – засмеялся я. Кляйн притащил громадное блюдо закуски.

– Кто такой «ковбой»?

– Хард, – «пояснил» я.

– Быстро разливаем по большой. Белла убежала переодеваться. Сейчас появится, – поторопил нас Кляйн.

– Я её отвлеку, – достал Хард небольшой мешочек, и высыпал на стол сверкающее богатство.

– Друзья! У меня идея! – я взял крупную, безвкусную золотую цепь. На секунду метнулся в кабинет. Взял у старого приятеля с Земли пару бутылок коньяка из буфета, оставив там цепочку.