Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61

Тяжело вздохнув, я поднялся и дал приказ к отступлению. Мы развернулись и начали долгий и трудный путь назад, к шоссе. Я грустно улыбнулся. Тайна Фрэнка Хейтера осталась неразгаданной — как и местоположение копей царя Соломона.

Словарь

Абиссиния: старое название Эфиопии

амба: гора с плоской вершиной

амхари: язык племени амхара, широко распространенный в Эфиопии и нередко служащий в качестве общенационального

амоле: брусок соли определенного размера, в прошлом использовавшийся в качестве денег

аса вот: острое рыбное жаркое из пресноводной рыбы

бербере: очень острый соус к мясным блюдам, широко распространенный в Эфиопии.

Бет Израэлъ: эфиопские иудеи

быр: национальная валюта Эфиопии; по сегодняшнему курсу 12 быр приблизительно равняются 1 фунту стерлингов .

буда: религиозная верхушка эфиопских иудеев, якобы обладавшая способностью к «сглазу»

дежазмаш: местный князек

динк: древнеегипетское название карлика, которое встречается также в языках различных эфиопских племен

доро вот: острое жаркое из курицы, которое часто подают со сваренными вкрутую яйцами

энсета: «ложный банан», выращивается в Эфиопии и ценится за съедобный стебель

фалаша: сообщество эфиопских иудеев, большая часть которых теперь живут в Израиле; термин считается политически некорректным

фаранжи: прозвище европейцев, сохранившееся с колониальных времен

геэз: древний эфиопский язык; его понимают эфиопские священнослужители

гамелавала: подметальщики в Калькутте и других индийских городах, покупающие пыль с пола ювелирных мастерских

инжера: эфиопский хлеб из муки теффа, который подают к общей миске жаркого

каи вот: острое жаркое из баранины, подаваемое с соусом бербере

каро: племя на юго-западе Эфиопии, воины которого украшают свои тела замысловатыми узорами.

«Кебра Негаст» (Слава Царей): священный эфиопский текст, в котором содержится подробный рассказ о встрече царя Соломона с Македой

Македа: эфиопское имя царицы Савской

маквамья: молельный жезл, используемый эфиопскими священниками

матату: маршрутное такси, или микроавтобус, самый распространенный транспорт на востоке Африки

менсаф: бедуинское мясное блюдо, тушенная в молоке баранина с пряным рисом

мурси: племя на юго-западе Эфиопии, известное своими глиняными украшениями в виде дисков на нижней губе

орамо: одно из самых многочисленных племен Эфиопии и его язык

кат: мягкий наркотик в виде листьев, которые нужно жевать; распространен на Африканском Роге и на юге Аравийского полуострова; в Эфиопии его иногда называют чатт

шамма: хлопковая накидка, которую носят на всей территории Эфиопии; край ее нередко украшен орнаментом

шифтас: бандиты

систра: эфиопский музыкальный инструмент, возможно, древнеегипетского происхождения

табот: копия Ковчега Завета

тефф: распространенная в Эфиопии зерновая культура; из его муки делают инжеру

талер: монета австрийской императрицы Марии Терезии, которая в прошлом использовалась в качестве денежной единицы в некоторых африканских странах; до сих пор чеканится в Австрии

тукул: хижина, обмазанная глиной или просто сложенная из камня

верк: название золота на языке амхари

зиз-зил тибс: узкие полоски жареной говядины, подаваемые с соусом

Юсуф, человек-гиена из Харара, забивает корову около своего дома, готовясь к ночному пиршеству.

Согласно местной легенде гиены, живущие в окрестностях города, охраняют сокровища Соломона.

Каждую ночь Юсуф кормит стаю диких гиен, которые выныривают из темноты, привлеченные запахом свежего мяса. Как и все жители Харара, Юсуф верит, что, если гиен не кормить, они нападут на город и съедят всех детей.

Междугородние автобусы в Эфиопии — это очень медленный транспорт.

Никто не раздражается из-за частых остановок.

Нелегальный золотой прииск в Бедакайсе как будто сошел со страниц Ветхого Завета:

сотни мужчин, женщин и детей роют котлован в поисках золотого песка.

На шее у каждого старателя висит мешочек для золотого песка. В данном случае он сделан

из миниатюрной бутылочной тыквы, а на этом же шнурке висит амулет.

Ной прервал работу на своей шахте в Бедакайсе.

Расплавленное золото льется из печи в Лега-Демби, единственном официальном золотом прииске в Эфиопии,

который дает около 350 золотых слитков в год.

Автор, с трудом удерживающий только что отлитый брусок чистейшего эфиопского золота.

Священник у входа в одну из удивительных церквей Лалибелы. Все двенадцать церквей

выбиты в монолитном вулканическом плато еще в двенадцатом веке.

Священник Бета Георгис, или Церкви св. Георгия, держит два древних эфиопских креста.

Тот, что слева, известен как «Золото царицы Савской».

Кефла Мохаммед, начальник каравана с солью, позирует с двумя своими верблюдами на дороге в Мекеле.

Оба верблюда нагружены брусками соли.

Типичные эфиопские фрески религиозной тематики, в том числе с изображением проповедующего

и распятого Христа. В нижнем левом углу изображен авва Арегави, которого змей поднимает на гору

Дебре-Дамо.

.

Гора Дебре-Дамо с плоской вершиной, на которой расположен старейший эфиопский монастырь. Ни женщинам, ни самкам животных не разрешено подниматься в монастырь по отвесному склону и заходить внутрь.