Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 69

— Она уже об этом знает? — поинтересовался Рэй. Проведя последние сутки с девочками, он их хорошо изучил.

— Да, но, подозреваю, до нее еще не вполне дошло. Завтра мы проведем первую ночь на новом месте.

— Тебе нелегко, э? — Рэй высокий и сильный, но в его голосе звучало такое сочувствие, что я даже не знала, куда смотреть.

— Мы справляемся, — ответила я наконец.

Он кивнул:

— Вот и ладно. Я тут сам разберусь. Вернусь, как только закончу.

Я прошла к двери, когда Рэй меня окликнул.

— Твоя мать хорошая женщина, Тэйлор. Она ведь действительно пыталась все наладить с твоим отцом…

Я медленно повернулась к нему и стала рассматривать черную рубашку, лохматые седые волосы, обветренные щеки. У Рэя доброе, хорошее лицо, и сам он, на удивление, приличный человек, но мы с ним по-разному смотрим на маму.

— Не обижайся, Рэй, но у нее была семья. Нельзя бросать детей только потому, что тебе не нравится их отец.

— Она не бросала вас. Она бросила его.

Я вновь пристально посмотрела на него:

— В детстве не замечаешь разницы.

— Но ты уже не ребенок.

Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь резкое, поставить его на место, но не нашла слов. Возможно, мне просто нечего возразить.

Он прав. Рэй, дальнобойщик и бывший заключенный, прав.

По крайней мере сейчас.

Я не передала маме этот разговор, когда возвратилась домой и вновь принялась укладывать вещи. Мы с ней вместе трудились на кухне, но почти не разговаривали. Тяжело в один день забыть о долгих годах обиды, но я была благодарна ей за помощь и рада, что она здесь. Хорошо, что Натан догадался позвонить маме, как только понял, что мне предстоит перевозить вещи одной.

Он делает что может.

Мы все делаем что можем.

Мы складывали в коробки продукты из холодильника и морозилки; пока я везла замороженную еду в новый дом, мама разбирала шкафы и кладовку.

Ужин был неприхотлив. Поскольку я увезла все скоропортящиеся продукты и кухонные принадлежности, Рэй с мамой заказали для всей семьи куриные крылышки по-кентуккийски. Мы сидели на полу — мама, Рэй, девочки и я — и ели крылышки, печенье, капустный салат и пюре. Я поняла вдруг, что счастлива. У других нет и этого. У меня есть дети. А еще, хочется мне это признавать или нет, — мама и Рэй.

Глава 21

В субботу вечером я раскладывала в крошечном стенном шкафу в новом доме полотенца и постельное белье, когда вдруг зазвонил мобильник. Он лежал на кухне, и я не могла найти его среди груды бумаги, в которую мама завернула посуду.

Мама нашла телефон первой и протянула трубку мне.

Это Люси.

— Тэйлор, ты где? — спросила она, перекрикивая шум голосов и музыку.

Я убрала с лица прядь волос.

— Дома, разбираю вещи. А что такое? Где ты?

— У Пэтти и Дона на вечеринке.

В животе у меня что-то сжалось.

— На какой вечеринке?

— Прощальной. Приглашения разослали еще месяц назад… Я была уверена, что тебя пригласили…

— Нет!

— Ну так все равно приезжай. Сейчас.

Я зажала трубку между плечом и ухом и понесла выбрасывать обрывки бумаги.

— Я не могу все тут оставить.

— Но нельзя же с ними не попрощаться, — возразила она.

Рэй увидел, как я иду с грудой бумаги, и придержал для меня входную дверь. Я проскочила мимо и бросила мусор в контейнер.

— Приезжай, — настаивала Люси. — Я же знаю, как ты дружна с Пэтти.

— Где вечеринка?

— В «Белосис». Это был наш сюрприз для Пэтти и Дона. Ты обязательно должна приехать и попрощаться с ними. Пэтти с детьми уезжает рано утром.

Я посмотрела на часы. Без четверти шесть.

— Во сколько заканчивается вечеринка?

— В шесть. Мы начали в два. Но все равно приезжай. Я здесь, и Пэтти тоже. Я тебя подожду.

Положив трубку, я пошла в дом. Мама на кухне продолжала распаковывать посуду и расставлять по свежевыкрашенным полкам.

— Мама, можно?.. — Я замолчала и поняла, как странно это звучит: «Мама, можно?..»

Она испуганно посмотрела на меня, а потом мы обе засмеялись.

— Давненько я этого не говорила.

Она улыбнулась:

— Да уж.

— Моя лучшая подруга завтра уезжает. Сегодня в ее честь устроили прощальную вечеринку. Не знаю, почему меня не предупредили… ты справишься здесь с девочками, если я ненадолго туда съезжу? Всего на полчаса, самое большее.

— Езжай, у нас тут будет полный порядок.

Я стала торопливо рыться в коробках, которые стояли в новой спальне, и вытащила красивую серо-синюю атласную блузку, темные узкие джинсы, черный ремень, сапоги, серьги. Немного помады и туши — и я выгляжу почти презентабельно. Включая прическу и макияж, я управилась за десять минут.

«Белосис» находится на Клайд-Хилл, и оттуда открывается замечательный вид на горы Олимпик, Сиэтл и озеро Вашингтон. Участок такой большой, что его вполне можно назвать поместьем. Дом выстроен в итальянском стиле, его окружает высокий кованый забор. На подъездной дорожке стояло всего несколько машин, и я припарковалась между серебристым «мерседесом» и белым «хаммером».

Я поспешила в дом; Люси слонялась по мраморной передней и ждала меня.

— Они только что уехали, — сказала она, обнимая меня.

Я так старалась и боролась — и внезапно силы мне изменили.

— Как они могли?.. Они не знали, что я сейчас приеду?

— Кейт и Билл повезли их ужинать. На четверть седьмого у них заказан столик в «Кэнлисе», они не могли ждать… — Люси посмотрела на мое расстроенное лицо и снова обняла меня. — Ты тут ни при чем, Тэйлор. Просто у них были планы…

Я разочарованно отступила.

— Но почему мне вообще не сказали про вечеринку? Почему не пригласили?

Люси покачала головой:

— Это ошибка, честное слово.

— Что, так теперь и будет?

— Не знаю… Ладно, поехали. Выпьем кофе. Ты еще успеешь повидаться с Пэтти перед отъездом. Она не сможет уехать, не простившись с тобой.

— Что она подумает?! Я даже не приехала к ней на вечеринку!

— Пэтти знает, что ты занята. Знает, что у тебя огромное количество дел. Поэтому перестань себя казнить, хорошо?

Мы решили встретиться в «Тюлли» на Мэйн-стрит. Это дальше, чем кафе на Пойнтс-драйв или разнообразные закусочные в центре, зато оно маленькое и уютное, и парковаться там проще, потому что нет заторов.

Начался дождь; когда я заходила в кафе, он уже лил вовсю. Я стояла у дверей, стараясь не думать о том, что одета неуместно, и вдруг заметила Монику, которая сидела за столиком с мужчиной. И это не Дуг.

Я наблюдала, как они склоняются друг к другу за разговором. Их головы почти соприкасались, руки лежали на столе — они держали чашки с кофе, а на самом деле буквально переплетались пальцами. Мужчина обернулся, и тут я его узнала. Это тот тип, что переехал сюда с Восточного побережья, у него еще жена-хирург.

Возможно, они обсуждали школьные дела. Моника утверждала, что уговорила его заняться вместе с ней организацией Дня веселья. Но, судя по жестам, речь у них не о школе. Кажется, они говорят о чем-то личном. Интимном. Но не о сексе. По крайней мере пока.

Дверь открылась, и вбежала Люси с поднятым от дождя воротником. На ней черная блуза и темные брюки и никакого пальто — она дрожала от холода, отводя намокшие светлые волосы с лица.

— Прости, я опоздала. Не надо было ехать через Беллвью-уэй. Сама не знаю, зачем я так поехала. Возле торгового центра жуткая пробка, потому что праздник и все отправились за покупками.

— Как прошел День благодарения? — спросила я, когда мы заказали кофе.

— Хорошо, насколько возможно. В этом году дети были у меня. В следующий раз они будут у Пита.

— Значит, в следующем году я приглашу тебя в гости, — ответила я и обняла Люси. Она стала очень худая, отчетливо прощупывался позвоночник.

— Ты вообще ешь?

Люси пожала плечами:

— Мне не хочется.

— Я просто хочу удостовериться, что ты не забываешь о себе.