Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 79

Вигдис вкратце изложила суть беседы с Инкилейф и добавила, что перепроверила ее алиби: та действительно находилась на вечеринке до половины одиннадцатого ночи. После чего ушла со своим «старинным другом» — художником.

— Возможно, здесь Инкилейф не соврала, однако мы считаем, что кое-чего она недоговаривает, — внес свою лепту Магнус.

— А поконкретней?

— Очень уж старательно она избегала обсуждать Агнара, — сказала Вигдис. — Моя интуиция за то, что тут стоит покопаться.

— Через пару дней мы вернемся и еще разок с ней потолкуем, — кивнул Магнус. — Посмотрим, не появится ли каких нестыковок.

— А что там с Исилдуром? Подвижки есть? — спросил Балдур.

— Да, — ответил Магнус. — Я нашел некоего Исилдура в интернетовском форуме, посвященном «Властелину колец», и попросил одного знакомого в Штатах проверить адрес его электронной почты.

— Вы уверены, что речь идет об одном и том же человеке?

— Абсолютной гарантии нет, хотя мне лично это кажется очень возможным. К примеру, этот Исилдур одержим магическими кольцами и исландскими сагами, которыми увлекается Стив Джабб.

Балдур что-то проворчал себе под нос.

— Итак, его зовут Лоренс Фелдман, — продолжил Магнус. — Проживает в Калифорнии. Владеет двумя домами: один в Пало-Альто, второй в округе Тринити, это в двухстах пятидесяти милях от Сан-Франциско. Вот оттуда он и шлет свои сообщения.

— Два дома? — переспросил Балдур. — Он что, богат?

— Упакован прилично. — Хотя Джонни не смог раздобыть полицейское досье на Фелдмана (даже если оно и имелось), в Интернете обнаружилась кое-какая информация. — В свое время он был соучредителем фирмы по разработке программного обеспечения, «4-портал». В прошлом году ее продали, и каждый из основателей заработал себе по сорок миллионов баксов. Фелдману на тот момент едва исполнилось тридцать один. Короче, парень проявил себя неслабо.

— Другими словами, он вполне может позволить себе дорогого адвоката, — заметил Балдур.

— И снять номер в «Борге» для Стива Джабба.

— Ясно. Надо бы узнать, не числятся ли за ним грешки по полицейской части, — сказал Балдур. — Можете это проделать?

— Пожалуй, да, но куда проще оформить запрос от имени исландской полиции. — Магнус пожал плечами. — Чем больше официоза, тем меньше приходится подключать личные связи.

— Ладно, организуем, — кивнул Балдур.

— Но в принципе я мог бы переговорить с ним напрямую.

— В Калифорнии? — насторожился инспектор.

— Ну конечно. Правда, уйдет пара дней на дорогу туда-обратно, но не исключено, что я сумею его разговорить.

Балдур нахмурился.

— Мы не знаем, тот ли это Исилдур, на которого работает Стив Джабб. Да и колоться он не будет. С какой стати? Вон, к примеру, Стив Джабб: молчит как рыба, а ведь мы и так держим его за решеткой.

— Все зависит от конкретного подхода.

Балдур помотал головой.

— К тому же расходы немалые. Я не уверен, что получу «добро» на командировку, которая может обернуться пустышкой. Вы разве не слышали про kreppa?

Возникало впечатление, что в Исландии нельзя пробыть и пары часов, чтобы не нарваться на это словечко.

— Тариф эконом-класса, а переночевать можно и в мотеле, — сказал Магнус и оглядел всех присутствующих. — Вы вкладываете массу ресурсов в расследование. Авиабилет на этом фоне не такая уж и роскошь.

Балдур смерил сержанта сердитым взглядом.

— Я подумаю, — буркнул он, хотя Магнусу отчетливо показалось, что это предложение инспектор положит под сукно. — Ладно, — сказал Балдур, обращаясь уже ко всем сотрудникам. — Итак, возникает впечатление, что за переговорами с Агнаром стоит некий Исилдур. Если это действительно Лоренс Фелдман, объем сделки может исчисляться кругленькой суммой.

— Да, но о чем именно идет речь? — спросила Вигдис.

— О «Властелине колец»? — выдвинул гипотезу Магнус. — Или, к примеру, здесь замешана «Сага о Вельсунгах». Прошлым вечером я опять ее просмотрел. В этих произведениях важную роль играет волшебное кольцо. К тому же существует мнение, что Толкин черпал вдохновение именно из саги.





— Все манускрипты саг хранятся в собрании Арни Магнуссона при библиотечном фонде Исландского университета, — заметил Балдур. Арни Магнуссон, известный собиратель древностей, получил образование в Дании, а потом изъездил Исландию вдоль и поперек, коллекционируя древние рукописи. Дело было в семнадцатом веке, и все свои находки Магнуссон переправил в Данию, однако в семидесятых голах двадцатого столетия его собрание вернулось на родину, где и было помещено в архив института, носящего его имя. — Намекаете, что Агнар похитил один из текстов?

— Он мог попросту подменить оригинал, — предположила Вигдис.

— Не исключено, — согласился Магнус. — А может, у него была какая-то заумная теория, которую он решил продать Исилдуру. Или, к примеру, они договаривались, что профессор выполнит некое исследование…

Балдур нахмурился, качая головой.

— А если наркотики? — вмешалась Раднвейг. — Я понимаю, что это тема приевшаяся, но в Исландии почти все нелегальные сделки связаны с наркотиками.

За столом воцарилось молчание. Зампрокурора права.

— Никаких намеков в бумагах Агнара не нашлось? — спросила Раднвейг.

— В том-то и дело, что нет, — ответил Балдур. — Я сам проверял. Если не считать электронной переписки в компьютере профессора, отсутствуют любые упоминания о сделке с Джаббом. Что же касается файлов, то они все связаны с его работой.

— А в чем она заключалась? — встрепенулся Магнус.

— То есть?

— Я имею в виду, какими исследованиями он занимался в своем университете?

— Да никакими. Проверял курсовые работы студентов. И попутно переводил саги на английский и французский.

Магнус подался вперед.

— Какие саги?

— Не знаю я, — ожесточенно бросил Балдур. Инспектору явно не нравилось служить мишенью для допроса на собственной летучке. — Я же не читал все его бумаги подряд. Их там целая гора.

Сержант решил не напирать и не портить отношения с Балдуром без крайней необходимости.

— А можно мне самому посмотреть? Его рабочие бумаги, я имею в виду.

Инспектор пару секунд разглядывал Магнуса, даже не пытаясь скрыть раздражение.

— Разумеется, — сухо ответил он. — Потратите свое время с огромной пользой.

На самом деле бумажных гор оказалось две: в университете и в летнем домике Агнара. Кабинет профессора сулил больше документов, да и находился ближе. С другой стороны, если Агнар работал над чем-то имеющим отношение к Стиву Джаббу, куда логичнее предположить, что бумаги он захватил с собой на дачу, коль скоро именно там была намечена встреча с британцем.

Арни подбросил Магнуса до озера Тингвадлаватн.

— Вы как думаете, Балдур разрешит вам съездить в Калифорнию? — спросил он сержанта по дороге.

— Не знаю. Вряд ли эта идея привела его в восторг.

— А если все же поедете… может, вы и меня с собой захватите? — Арни бросил взгляд на сидевшего рядом Магнуса и поспешно добавил: — Я ведь свою степень получал в Штатах, поэтому хорошо знаком с местными правилами оперативной работы. К тому же Калифорния — мой второй дом. В духовном смысле.

— То есть?

— Ну как же… «Дер губернатор».

Магнус только головой покачал. Еще немного, и Арни попросит организовать личную аудиенцию с Арнольдом Шварценеггером. Кроме того, Магнус с большим удовольствием занялся бы обработкой Лоренса Фелдмана в одиночку — не хватало еще, чтобы под ногами путался исландский молокосос.

— Там видно будет.

Разочарованный Арни, замкнувшись, вел машину по мосфельдской равнине к озеру. Дождя не было, однако поверхность воды колыхалась под резкими порывами ветра. За фермерскими домиками пасся небольшой табун коренастых исландских лошадей. Заметив подъезжавший автомобиль, кони вскинули головы, потряхивая густыми золотистыми гривами, которые ниспадали им на глаза.

На берегу озера играли дети: мальчик лет восьми и девочка помладше. Из всех дач занят был лишь один домик, где стоял «рейнджровер». Дача Агнара по-прежнему считалась местом преступления, и ее окружала желтая лента, трепетавшая на ветру. В служебной машине сидел констебль, читавший книгу. «Преступление и наказание» некоего Ф. М. Достоевского. Магнус усмехнулся. Копы везде одинаковы, им нравится читать про преступления; вот только исландцы серьезнее своих заокеанских коллег подходят к выбору литературы для чтения.