Страница 48 из 65
— О чем задумалась? Почему так сразу погрустнела? — забеспокоился Брэд. Он как раз покончил со спортивными страницами воскресной газеты, а остальное отдал ей.
— Вспомнила об Алексе и той девице. Интересно, они вместе или нет?
— Старайся об этом не думать. — Брэд взял свой кофе и задумчиво посмотрел на Фейт. — Странно, как меняется жизнь. Шесть месяцев назад разве я бы подумал, что буду вот так завтракать с тобой?
— Да… И что Алекс уйдет из дома… Но до того, как я вспомнила о них, я думала, как хорошо, что ты приехал. Тебе часто приходится бывать в Нью-Йорке?
Это был третий раз за четыре месяца. Но на сей раз Брэд придумал причину, чтобы повидать Фейт. А она искренне радовалась его появлению — выглядела гораздо лучше, чем накануне, поэтому поездка себя оправдала.
— Когда как, наезжаю от случая к случаю. Все зависит от того, в каких приходится участвовать конференциях и насколько загружен дома. Обычно вырваться трудно. — Его работа предполагала постоянные авралы и количество клиентов не позволяло отлучаться надолго. — В следующем месяце буду денек проездом, когда соберусь к сыновьям в Африку. Пэм тоже поедет, — добавил он, словно предупреждая Фейт.
— Может быть, пообедаем втроем? — непринужденно отозвалась она, и Брэд рассмеялся.
— Было бы забавно. Она и так уверена, что я в тебя влюблен. А посмотрит на тебя и вовсе задаст мне жару.
— Ты мне льстишь, но я для нее не опасна. Ведь я тебе словно младшая сестренка. Увидит и сама все поймет.
— Не уверен, — буркнул Брэд и углубился в газету.
Он читал с полчаса, не отрываясь, пока Фейт разливала по второй кружке кофе, а потом убирала посуду. Пробило половину одиннадцатого, когда она закончила, и он поднял глаза.
— Так ты хочешь пойти в церковь? — Фейт не желала ни на чем настаивать. Сама она предпочла бы посетить службу, но понимала, что это будет не поздно сделать и после его отъезда.
— Скажу тебе честно, хочу.
Брэд встал, потянулся и обнял ее за плечи. А Фейт в который раз почувствовала, как ей с ним хорошо, и опять удивилась, почему они не ладят с Пэм.
— Сейчас возьму сумку.
Она сбегала наверх за сумкой и причесалась перед зеркалом. И через пять минут уже доставала в прихожей из шкафа одежду. Она натянула плотную меховую куртку и красный шерстяной шарф. А на Брэде были джинсы, теплый свитер и пальто. На улице похолодало, того и гляди пойдет снег.
Они взяли такси и приехали в собор Святого Патрика как раз к началу одиннадцатичасовой службы. Фейт преклонила колени, а затем проскользнула на скамью. Брэд сел рядом, и они до конца богослужения не проронили ни звука. Когда она подходила к причастию, Брэд ждал ее и, заметив в ее руке подаренные им четки, улыбнулся. А потом они поставили на алтаре святого Иуды свечку за Джека. На душе у них царило умиротворение. А когда они выходили из храма, заметили, что на улице начался снег.
— Хочешь пройтись? — Фейт подняла на Брэда глаза. Она любила гулять в снегопад.
— Конечно, почему бы и нет, — улыбнулся он. В Сан-Франциско снега не бывало, и он любил Нью-Йорк еще и за зиму.
Они поднялись по Пятой авеню, пересекли Шестидесятую улицу, миновали ограду Центрального парка, зоопарк и игровую площадку. Снег запорошил им волосы, а их лица раскраснелись от мороза. Такой снегопад случался не часто, снег повалил всерьез и словно приглушил все на свете. И Фейт с удовольствием вложила в руку Брэда свою ладонь в перчатке.
— Завтра я стану по тебе скучать, — печально сказала она. — Ты подарил мне такой праздник. Но надо возвращаться к реальной жизни, учебе, разводу. Не хочется об этом думать. А Алекс невероятно спешит!
Фейт не могла понять почему. Не связано ли это с Лесли Джеймс? Уж не собрался ли он в самом деле на ней жениться?
— Что ты собираешься делать с домом? — Брэд никак не мог решить, не рано ли задавать ей этот вопрос.
— Не знаю. Алекс еще не говорил о своих намерениях — позволит жить в нем и дальше или заставит съехать, чтобы продать. Покупал его он и, видимо, станет отстаивать права на него.
Все их приобретения были сделаны на деньги мужа, и теперь он пытался доказать ей, что все вещи принадлежали ему. Утверждал, что она нисколько ему материально не помогала. И Фейт начинало казаться, что у нее вообще нет никаких прав.
— Если он потребует, чтобы ты выехала из дома, то будет обязан предоставить тебе равноценное жилище. — Брэд старался говорить рассудительно, чтобы развеять ее страхи. — Никто не имеет права выбросить тебя на улицу.
— Надеюсь, — неуверенно согласилась она. Кто знал, что могло прийти в голову Алексу? — Без девочек меня устроил бы дом и поменьше, но так не хочется переезжать. Мы прожили здесь восемнадцать лет — с самого рождения Зои.
— Не исключено, что он не потребует освобождать дом и не станет его продавать. — Брэд не хотел, чтобы она расстраивалась. Адвокат предпримет все, что потребуется.
Они завернули в парк, постояли у прудика и посмотрели, как снежинки падали на фигурку Алисы из Страны чудес. Снега навалило столько, что детишки уже катались с горки. Брэд и Фейт стояли и смотрели за веселой возней карапузов.
— Жалко, что дети выросли, — грустно проговорила Фейт. — Мне так всего этого не хватает.
В ее жизни были светлые времена, дни, наполненные смыслом и радостью. Не оставалось времени думать о чем-либо другом, кроме домашних забот или предстоящей ночи с Алексом, и тем более тревожиться о будущем. Фейт ощущала себя счастливой и нужной, но теперь все переменилось. В ней больше никто не нуждался. Дочери выросли и живут самостоятельно, а ее жизнь превратилась в пустоту. Фейт казалось, что она лишилась целого мира. А теперь еще предстояло расстаться и с домом. Столько потерь!
— Я тоже скучаю по прежним временам, — честно признался Брэд. — Все так быстро промелькнуло. Глупо, конечно, я понимаю, что мы стареем, но не могу отделаться от мысли, что люди и в нашем возрасте рожали детей.
— Господи, что за фантазии! — рассмеялась Фейт.
— А ты бы начала все сначала?
Фейт заметила, что Брэд говорит серьезно, и ответила не сразу:
— Очень странный вопрос. Если бы ты спросил меня месяц назад, я бы, конечно, ответила «нет». Да и Алексу эта идея вряд ли понравилась бы. Он всегда говорил, что двое детей — вполне достаточно. А я бы завела еще одного или двух. Но в сорок семь лет — сумасшедшая идея! Девочек хватит удар. Нет, нет, не думаю. К тому же в ближайшее время я не собираюсь замуж. Не могу себе даже представить.
— Ты скоро будешь свободной.
Слушая его, Фейт не могла опомниться, хотелось себя ущипнуть, никак не верилось, что их разрыв с Алексом не сон, а реальность.
— Что, если ты встретишь мужчину, который тоже хочет детей? Как ты поступишь?
— Познакомлю его с Элоиз, — рассмеялась она и снова посерьезнела. — Не знаю, Брэд. Я хотела бы иметь еще детей, но, видишь ли, я уже не молоденькая. Не уверена, что в моем возрасте вообще появятся дети. Да… я знаю людей, у которых это получалось. Конечно, это было бы замечательно. Я бы опять прониклась надеждой, ощутила бы жизнь и почувствовала себя молодой. Но… только ничего этого не будет. — Фейт подняла на Брэда печальные глаза. — Я устала, мне грустно, и я состарилась. И что еще хуже — я одинока.
— Но не навсегда же! Найдешь себе кого-нибудь, Фред. Пройдет немного времени, ты оправишься. И не исключено, что через год уже выйдешь замуж. — Говоря это, он тоже погрустнел.
— Ты так здорово распланировал всю мою жизнь, — улыбнулась Фейт. — А как тебе быть со своей? — Она прекрасно знала, насколько он несчастен с Пэм, однако ни при каких обстоятельствах не желал с ней расставаться. — Разве ты сам не хочешь больше того, что имеешь?
Фейт всегда казалось, что Брэду было с женой одиноко. И хотя ее жизнь с Алексом тоже не отличалась взаимопониманием, но она никогда бы не ушла от него, если бы он сам от нее не удрал.
— Конечно, хочу, — не стал скрывать Брэд. — Но такова моя судьба: что имею, то имею. И о большем не задумываюсь. — Произнося последние слова, он понимал, что слегка покривил душой.