Страница 29 из 75
– Какая там служба, – отхлебнул я вина. – Я к нему не просился. Нацепил просто по дурости меч, а он заметил меня и взял к себе. Только дня не прошло, как служба моя закончилась.
– Ты, спасая меня, нарушил присягу? Пусть и принесенную такому негодяю, как сэр Алберт?
– Нет, наверное, меня хотели сначала в бою испытать, а потом к присяге подвести. А как мой бой окончился, вы в подвале видели. Тот воин за мной приглядывать должен был.
– Да, ты быстро его убедил, что ты негодяй еще больший, чем он. Я чуть сознание от страха не потеряла, слушая твои предложения.
– Извините, леди, – смутился я. – Не хотел вас напугать или обидеть.
– Ничего. Ты же не для меня говорил, а чтоб обмануть врага, – успокоила меня девушка. – Ты порядочный человек. Надо тебе к какомунибудь благородному сэру в оруженосцы пойти, а через несколько лет и тебе будут говорить «сэр».
– Поживем – увидим, – улыбаясь, ответил я.
– Нетнет, не смейся! Я серьезно тебе говорю. Такой порядочный парень, как ты, обязательно должен быть рыцарем.
– Хорошо, леди, я прислушаюсь к вашему совету, – серьезно ответил я.
– И еще, Дарт. За мое спасение я дарую тебе право обращаться ко мне наедине просто по имени. Отныне я для тебя Ребекка.
– Это честь для меня, Ребекка, – поблагодарил я.
Так, переговариваясь, мы продвигались на восток. К нашей радости, под вечер впереди показался городок. Немного поторопив коня, мы успели въехать в него до закрытия ворот. Заплатив дорожную пошлину и расспросив стражу, отправились по узкой улочке в глубь города искать приличную гостиницу. Проехав два перекрестка, свернули налево. Через четыре дома обнаружился искомый постоялый двор. Спустив Ребекку наземь, я повел лошадь в конюшню, а девушка пошла в зал. Отцепив дорожную сумку, поручил коня заботам конюха. Войдя в зал, увидел призывно машущую мне рукой Ребекку. Подошел к занятому ею столу.
– Садись, Дарт. Я уже сделала заказ, сейчас принесут еду, и комнаты уже сняла и оплатила. Вот твой ключ.
– Спасибо за заботу, Ребекка.
– Пустое, – отмахнулась она, – это малая плата за твой труд.
С жадностью набросившись на принесенную еду, мы не отвлекались на разговоры до конца ужина. Поев, я занес в свою комнату сумку и, поймав служанку, попросил показать дорогу в купальню. Освежившись, высыпал на столик в комнате свою добычу. Из сумки выпали два мешочка. Развязав первым тот, что побольше, я, не удержавшись, присвистнул. В мешочке было несколько пригоршней золота. В маленьком обнаружилась новомодная забава богачей – табак. Прибрав все под кровать, я улегся на нее, закинув руки за голову.
Фуу, слава богам, выбрался из передряги. И о смерти сына сэра Алберта не сожалею нисколько. Только теперь в ту сторону лучше не соваться, определенно отец будет искать пропавшего сына.
Как там, интересно, деревенские, спасся ктонибудь или всех у ворот убили? Надеюсь, что Патрик смог увести оттуда выживших. Что же теперь с девушкой делать? Придется ее к родственникам отвезти, наивная она до невозможности, думает, все вокруг как в романах о прекрасных рыцарях происходит. Увидит кто такое простодушие, не преминет воспользоваться. Хоть я и не рыцарь, но помочь ей надо. Завтра спрошу, где ее ближайшие родственники живут, новую одежду куплю, и в путь.
– Завтра, все завтра, – пробормотал я, засыпая.
Проснувшись поздним утром, спустился в зал завтракать. Ребекки не было, возвращаться и будить ее я не стал, пусть отдохнет, вымоталась она ужасно. Поев, взял в комнате оружие, пяток золотых и отправился за покупками. Спросив у дворового мальчишки направление к рынку, вышел со двора. Не благородный, чай, по городу верхом разъезжать. Тем более что городок совсем махонький. А вот рынок оказался неожиданно большой.
После недолгих поисков забрел в лавку готовой одежды. Подобрал себе с помощью бросившегося к покупателю торговца полный комплект одежды, удобный и не бросающийся в глаза. Серокоричневые куртку и штаны, льняное нательное белье и сапоги из мягкой кожи. Потому как по горам ходить больше не придется, грубые брать не стал, хоть и носятся они дольше. Расплатившись с хозяином золотым, ссыпал в карман сдачу. Подхватив под мышку сверток с одеждой, отправился к оружейнику. Заметив вывеску с наковальней и молотом, свернул к ней. Войдя в лавку, вежливо поздоровался с хозяином:
– Доброе утро, мастер.
– И тебе поздорову, – оторвался он от полировки меча.
– Вот хотел меч себе хороший присмотреть, – сказал я.
– Меч – это хорошо, – сказал хозяин, окинув мою потрепанную одежду внимательным взглядом. – А как с деньгой у тебя? Мечито дорогие.
– Ничего, не дороже денег. Не беспокойтесь, есть чем расплатиться.
– Коли так, то говори, какой меч тебе требуется.
– Прямой, длинный, без лишних украшательств, и перевязь к нему, – перечислил я свои требования.
– Есть у меня таких пара. Постой тут, – хозяин исчез в кладовой. Через минуту объявился вновь и выложил на прилавок пару мечей в ножнах. – Выбирай.
Осмотрев предложенные мечи и сделав ими пару ударов, я одобрил второй. Отцепив старый меч Патрика, прикрепил новый поданной хозяином перевязью за спину. Сняв пояс, бросил его на прилавок.
– И пояс мне нужен кожаный, попрочней.
Примерив несколько поясов, оставил приглянувшийся на себе.
– Сколько за все просишь? – довольно улыбнувшись, спросил я у хозяина.
– Семнадцать серебряных, – прикинул хозяин стоимость с небольшой накидкой для торга.
Положив на прилавок старый меч, я спросил:
– Может, возьмешь этот в придачу, да сойдемся на полутора золотых?
– Годится, – осмотрев меч, кивнул мастер.
– Спасибо, – поблагодарил я хозяина. – Светлых вам дней.
– И вам светлых дней, милсдарь, – ответил хозяин, ссыпая в кошель полученную плату.
Довольный своими покупками, я вышел из лавки. Пробираясь по краю рынка к постоялому двору, заметил на себе изучающие взгляды трех стражников. Досадливо поморщившись, ускорил шаг. Нужно немедленно переодеться, а то уже городская стража принимает за грабителя с большой дороги. В своей комнате я скинул старую одежду, надел обновки, бросил на кровать купленный меч. Спустившись, заказал себе вина и закуску и принялся дожидаться девушку. К полудню она появилась на лестнице и, радостно улыбнувшись мне, устремилась к столу.
– Доброе утро, Дарт! – весело приветствовала меня Ребекка. – Ты сегодня прекрасно выглядишь, в старых вещах ты выглядел настоящим бродягой.
– Доброе утро, Ребекка, – отозвался я. – Вы даже в невзрачной одежде выглядите намного лучше меня.
– Спасибо, – немного покраснев, ответила она. – Я надеялась, что ты не уедешь, оставив меня одну разбираться со своими проблемами.
– Что вы, Ребекка! Как я мог покинуть вас, не удостоверившись, что оставляю в полной безопасности? Думаю, мне нужно помочь вам добраться до ближайших родственников.
– Ты обещаешь позаботиться обо мне? – посмотрела она мне в глаза.
– Обещаю, что не оставлю вас в опасности и буду о вас заботиться, – поклялся я ей.
– Спасибо, Дарт, ты такой благородный, – обрадовалась она. – Я так боялась остаться одна среди незнакомых людей.
– Нет, я вас не оставлю, – успокоил я ее. – А у вас есть родственники, к которым вы могли бы отправиться?
– Есть. Замок, на который напал сэр Алберт, принадлежал моему дяде, у которого я гостила. А так у меня еще много родственников.
– Хорошо, я помогу вам к ним добраться.
– Тогда мне нужно будет купить коекакие вещи, лошадь, и можно будет отправляться в путь, – заявила она.
– Отлично, – кивнул я. – Покушайте, и можно будет сходить на рынок.
Пока девушка ела, в зал ввалились стражники. Они перегородили выход, чтобы никто не выскочил на улицу, а десятник с двумя воинами пошел по залу, присматриваясь к посетителям. Заметив меня, стражник толкнул десятника. Они подошли к нашему столу.
– Милсдарь, прошу вас проследовать за нами, – обратился ко мне десятник.
– А в чем дело? – спросил я.