Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 273 из 392

Пока король с недоумением разглядывал свое невольное приобретение, бывший пиратский капитан подошел сзади.

– Приветствую, твое величество, – поклонился он в ответ на взгляд короля.

Михаил отметил, что одежда пирата изменилась. Теперь на нем был одет щеголеватый новенький синий халат с тонкими золотыми узорами.

– Приветствую, капитан. Что скажешь об этом паруснике?

Возможно, Рьянн хотел вставить какуюнибудь шутку, но тон Нермана был весьма серьезен, поэтому ишиб сдержал себя:

– Похоже, что это кмантская почтовая яхта, твое величество. Возможно, была переоборудована из рыбацкой шхуны. Сужу по длинному носу.

– А почему нос такой длинный, кстати?

– Это сделано специально для рыбной ловли, твое величество. В здешних водах рыбаки используют такой нос для заброса и выбора сети.

– Да? Интересно… А это судно быстроходно?

– Вполне, твое величество. Такой тип часто используется для перевозки почты или небольших грузов.

– Понятно…

Видя, с какой задумчивостью король разглядывает корабль, никто не решился отвлекать его. Молчание длилось несколько минут.

– Скажика, капитан, – Михаил снова обратился к Рьянну, – корабли подобного типа ведь легко строить? Если, скажем, убрать одну из мачт.

– Разумеется, твое величество, – откликнулся тот. – Гораздо легче и быстрее, чем большие корабли. Те, которые были на иктернских верфях. Можно в кратчайшие сроки соорудить сразу много таких… гм… парусников. Но какой в них толк? Они ведь рассчитаны на небольшую команду. Одиндва корабля для почты, и хватит. Что с ними еще делать?

– Что делать, спрашиваешь? Ну что же, у меня есть коекакая идея, – ответил король и, обернувшись к Реане, добавил: – Хотя это и неожиданно, но выношу тебе благодарность. Все твои затраты будут компенсированы. Иногда бывают случаи, когда даже ошибки идут на пользу.

И, оставив у пристани изумленную девушку и не менее изумленного Рьянна, Михаил зашагал в сторону верфи. Ему нужно было отдать срочные распоряжения по поводу того, что планы постройки кораблей резко меняются.

Позднее, тем же вечером, король объяснял своему штабу причины кардинального изменения планов.

– Мы отказываемся пока что и от галер, и от больших судов, которые собирались выдавать за парусники. Переходим целиком на небольшие маневренные корабли с маленьким числом членов экипажа, которые будут выглядеть точьвточь как рыболовецкая шхуна, любезно проданная нам королем Растом.

– Но почему, твое величество? – поинтересовалась принцесса. – Если наш флот будет целиком состоять из таких кораблей, нас же поднимут на смех.

– Пусть поднимают, – ответил король. – Они быстро этим смехом захлебнутся. Думаю, что этот мир еще не видел то, что мы собираемся ему показать.

Заметив обращенные к нему любопытные взгляды, Михаил продолжил:

– Наша задача проста: очистить эту часть океана от пиратов. Нам не нужно никого брать в плен, да и сил у нас нет на отлов каждого судна. Зато найдутся силы для другого: планомерного истребления пиратских судов. А для истребления нужны истребители. Вот наши небольшие кораблики ими и станут.

– Но как, твое величество?

– Очень просто, твое высочество, очень просто. Каждый кораблик будет нести, скажем, восемь – двенадцать членов экипажа и одну пушечку, поставленную на нос. Прямо на бушприт. Стрелок сможет управлять ею, скажем, дергая за канаты или тросы. Конец бушприта достаточно далеко от корпуса судна, чтобы не привести к обморожениям. И наши шхуны смогут расстреливать пиратские суда с безопасного расстояния.





– Но водато впереди корабля может замерзнуть! – воскликнул Аррал. – Тогда корабль застрянет!

– Не застрянет. У шхуны не горизонтальный бушприт, а наклонный. Его конец довольно высоко над водой. Могут образовываться лишь отдельные льдины. Мы проведем испытания и все выясним. Думаю, что достаточно укрепить нос корабля – и все будет в порядке.

– Но что о нас подумают местные жители? – спросил Аррал. – Твое величество всегда был против жестоких решений.

– Разве это жестоко? – удивился король. – Мы ведь не будем топить всех подряд. Лишь тех, кого догоним.

Михаил очень беспокоился по поводу встречи с императором. Он надеялся на то, что все пройдет хорошо, и Круант получит гарантии мира. Тогда, и только тогда, король сможет реализовать свой единственный шанс разобраться в основном вопросе: как он сюда попал и есть ли выход отсюда. Несмотря на то что информация по поводу возможности путешествий между мирами стекалась к нему со всех сторон, она была неутешительнооднообразной: никому из ишибов об этом ничего не известно. Самая главная надежда короля была связана лишь с островными эльфами. В ближайшее время после решения проблемы с Фегридом он планировал нанести туда визит. Сначала в частном порядке, а потом, возможно, и во главе армии.

Вернувшись в Парм, король не бросился первым делом в подвал, чтобы закончить наконец работу над амулетамидвигателями, а решил найти ответ на вопрос, который мучил его большую часть времени пребывания в Иктерне. Войдя во дворец и бегло осмотрев строительство, которое уже было относительно близко к завершению, Михаил прошел в свой кабинет и сразу же вызвал к себе Ксарра.

Казначей не замедлил явиться.

– Приветствую, твое величество. – Он остановился в дверях и поклонился, отчего его окладистая черная борода смешным образом согнулась под прямым углом.

– Приветствую, Ксарр, – тепло отозвался король. – Как обстоят дела с нашими реформами? Как твоя семья?

– Все хорошо, твое величество. Мои отчеты, которые я посылал регулярно, подробно все описывают. Пока что мне нечего к ним добавить.

– Дада, я читал их. Твои предложения по поводу денег не лишены смысла. Думаю, что мы так и поступим.

– Благодарю, твое величество.

– Кстати, мне всегда хотелось поинтересоваться, а почему ты носишь такую большую бороду, Ксарр? – внезапно спросил король. – Насколько я понял, в Раниге подобное не оченьто принято. Бороды носят пожилые дворяне, некоторые ишибы и торговцы. Но их бороды невелики, а усы можно явственно различить. Твоя борода такова, что нижнюю часть лица невозможно рассмотреть! Ксарр, чем это вызвано?

Неожиданный вопрос Михаила был очень важен. В последнее время он неоднократно задумывался о том, что о новых знакомых знает больше, чем о старых. Даже биография Аррала представлялась ему темным лесом. А уж о Ксарре с его удивительными знаниями вообще говорить не приходится. Казначей был загадкой. Но загадкой настолько привычной, что если бы не владение техникой имис, королю бы и в голову не пришло подумать о том, кто же он, собственно, такой.

– Твое величество, такая борода очень удобна, – ответил казначей. – Тем, что требует значительно меньше ухода, чем те бородки, которые нужно стричь каждый день.

– И тем, что является идеальной маскировкой, – с воодушевлением продолжил король. – Не так ли?

– Твое величество предполагает, что я не тот, за кого себя выдаю? – вежливо спросил Ксарр после небольшой паузы.

– Мое величество предполагает, что не знает, за кого ты себя выдаешь, – с иронией отозвался Михаил. – За высокообразованного крестьянина? За деревенского старостуреформатора? За казначея королевства, который оказался настолько талантливым, что страна не испытывает особых проблем с деньгами, несмотря даже на войны? За наставника имис?

Король откинулся на спинку стула. Его посетила суеверная мысль, что все правительство Ранига состоит из самозванцев. Он даже на секунду закрыл глаза, стремясь прогнать бредовое предположение.

– Похоже, что пришла пора рассказать о себе, – вздохнул Ксарр. – Признаться, я не хотел этого делать, но понял, что придется, когда не смог сдержаться при виде издевательства над искусством имис, которое продемонстрировали уважаемые королевские ишибы.

– Шпионы, – уточнил король, – которые очень хорошо поработали и сделали все, что смогли.

– Да. Именно что шпионы. Твое величество какимто образом отыскал лучших и использует их очень эффективно.