Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 94



   Нападавший мотал головой, явно не соглашаясь с предложением рыцаря.

   Неужели он готов умереть. Зачем? Что за дикость такая?

   - Тогда ты умрёшь.

   - Все там будем, милорд, - насмешливо произнёс разбойник.

   - Зачем вы напали на нас?

   - Странный вопрос, милорд. У вас есть доспехи, лошади, да и монетки, наверное, имеются. Зачем же ещё.

   - Да что с ним говорить. Убьём его и возиться не будем. - Стаффорду явно хотелось поскорее убраться отсюда.

   - Решай, - последний раз предложил разбойнику Глеб. Молодой человек не мог решиться отдать приказ об убийстве. Он и так уже лишил сегодня человека жизни. Но он так же отлично понимал, что рыцари не поймут его, если он отпустит преступника.

   Нападавший помедлил, но всё же бросил дубину.

   Вот и отлично, обрадовался Глеб. Что же мне теперь с тобой делать? Что за жизнь. А как же мораль, церковная заповедь "не убий". Как я должен поступить? Я обычный семнадцатилетний парень, я не должен принимать таких решений.

   - Всё оружие на землю и убирайся, - выпалил Глеб, не смотря на своих рыцарей.

   Те были явно не довольны, но роптать не стали. Сэр Уильям платит им за службу. Если тому взбрело в голову отпустить бандита, то это его дело. Они разошлись в стороны, помогая раненым, которых оказалось четверо. К сожалению, двоим из них, уже нельзя было помочь. Рыцарь, которому прострелили горло и слуга спали вечным сном. Ещё один рыцарь был ранен в плечо и Эдмунд, раненый в ногу.

   Бандит подозрительно смотрел на сэра Уильяма. Он, кажется, не верил в искренность слов рыцаря и словно ожидал удара в спину.

   - Что стоишь! Пошёл вон! - Не выдержал Глеб. - И больше не попадайся мне на пути.

   - Благодарю, милорд. Не ожидал. - Поклонился разбойник. Он бросил последний взгляд на дело его рук и рук его друзей. Взгляды рыцарей были враждебными и не предвещали для него ничего хорошего. Он спиной попятился к деревьям. Дойдя до деревьев, сиганул в чащу. Под его шагами захрустели ветки, говоря о том, как поспешно тот пытался исчезнуть отсюда.

   Глеб оглянулся по сторонам. Он почувствовал, как сильно устал. Доспехи, которые и так были тяжёлыми, показали ему просто неподъёмными. Он дотронулся рукой до горла, не хватало воздуха.

   - Зачем вы отпустили его? - Спросил Джефри. - Он разбойник. Он не заслужил жалости. Надо было убить его.

   - Не твоё дело, - огрызнулся Глеб. - Слушай, - обратился он к парню. - Иди за ним. Только осторожно. Иди, пока он не ушёл далеко. Найдёшь нас у графа Ричмонда. Узнай с кем он встретиться. Иди.

   Парень не стал спорить. Он всё понял. Кивнув Глебу, он последовал за бандитом. Джефри сначала осудил поступок хозяина. Но теперь начал понимать его задумку. Он и сам заметил, что нападавший не был похож на разбойника. Не только внешне. Он разговаривал, как слуга знатного синьора, а не как лесной житель. На след преступника Биго напал сразу же. Он осторожно последовал за неизвестным.

   Глеб подошёл к раненому Эдмунду. Мальчик до сих пор находился без сознания. Сэр Уильям присел рядом с ним, не зная, как помочь и что делать. Он рассматривал рану. Стрела застряла в ноге.

   - Нужно вытащить стрелу. - Стаффорд подошёл к сэру Уильяму и присел рядом. - Рана не очень хорошая.

   - Сможете вытащить?

   - Да. Конечно. Подержите мальчишку. А то в себя придёт, сопротивляться начнёт.

   Глеб побледнел, так не хотелось участвовать в этом. Пересилив себя, он приподнял мальчика, сложив его голову себе на колени. Потом снял перчатки, ухватив парня за руки.

   Они сидели на земле, посреди неприветливого леса. Только теперь Глеб до конца осознал, каким опасными были эти зелёные леса, какими обманчивыми были английские красоты. За каждым деревом, за каждым кустом путников могла поджидать смертельная опасность. Глеб наблюдал за действиями сэра Генри. Тот, отломив остриё стрелы, стал вытаскивать другую половину. Наверное, от боли мальчик очнулся.

   - А - а -а, - простонал он.

   - Терпи парень. Ты будущий рыцарь, - ободрил Эдмунда Стаффорд.

   Мальчик кивнул, с надеждой посмотрев на сэра Уильяма. Только от того зависело, станет он рыцарем или нет. Сейчас главное не потерять лицо и не выказать себя слабаком и трусом.

   Глеб с восхищением смотрел на Эдмунда. Он со стыдом вспомнил своё недавнее ранение. Как он тогда стонал и корчился от боли. А этот десятилетний мальчик стойко выдерживает эти мучения.



   - Потерпи, Эдмунд. Ты молодец, - одобрил пажа сэр Уильям.

   - Спасибо, милорд, - простонал мальчик. - Мне не больно. Если только чуть-чуть.

   - Да.

   Стаффорд извлёк стрелу из ноги парня. Потом заткнул рану мхом и как следует перевязал.

   Глебу не пришлось удерживать мальчика. Он стойко перенёс эту операцию.

   - Нужно как-то доставить раненых до Ричмонда. - Глеб продолжал сидеть на земле, держа голову пажа на своих коленях.

   - Сэр Джон ранен в руку. Он может ехать сам.

   - Я тоже могу, - вмешался в разговор Эдмунд. - Я могу, милорд.

   Глеб неуверенно осмотрел парня. Как-то ему не верилось в то, что мальчишка сможет самостоятельно проделать такой путь. А ехать было ещё далеко. Даже если он сможет сесть на лошадь, то, как бы ему не стало хуже.

   - Надо выдвигаться, милорд. Если мы хотим ночевать в замке.

   - Хорошо. Едем. - Глеб поднялся на ноги, помогая Эдмунду. Мальчик морщился от боли, но не издал ни звука. Они медленно побрели к лошади. Глеб помог пажу взобраться в седло.

   - А это чья лошадь? Биго? - Отвлёк Глеба Стаффорд.

   - Да. Заберите её. Джефри догонит нас.

   Рыцарь с сомнение покачал головой, но спорить, опять не стал. Глеб вскочил на коня, и они быстро, как только могли, поехали прочь от места боя. Молодой человек то и дело оглядывался на своего оруженосца. Ему не нравился внешний вид парня. Бледность не сходила с лица мальчика. Глеб сам удивился, что испытывает беспокойство за почти незнакомого человека. Но он чувствовал свою ответственность за него и ничего не мог с этим поделать. В глазах пришельца Эдмунд был ещё ребёнком. Он не должен был мотаться по лесу. Он должен находиться рядом с родителями, которые были просто обязаны о нём заботиться. Но здесь это было не принято. И десятилетний Эдмунд не был по здешним меркам ребёнком.

   День тянулся нескончаемо медленно. Лес уже успел опостылеть Глебу. Когда же, наконец, этот замок. Джефри говорил, что это не далеко.

   Джефри. Зачем я отпустил его одного? С ним может случиться всё что угодно. А если этот разбойник убьёт его? Что я наделал.

   Глеб, в который раз оглянулся на Эдмунда. Заметив, что парню хуже, Глеб взял поводья его лошади.

   - Всё в порядке, милорд, - проговорил Эдмунд.

   - Да, я знаю. Но я помогу тебе.

   Уже стемнело, когда, наконец, показался замок. Глеб вглядывался в темноту. Примут ли их в отсутствии графа Ричмонда. Вряд ли граф вернулся домой. Но Джефри говорил, что им не откажут в ночлеге. В любом случае, придётся попробовать. Эдмунд очень плох. Да и второму рыцарю нужно отдохнуть.

   Они подъехали к воротам, неприветливо встретивших путников поднятым мостом. Замок стоял на холме суровым взглядом война, взирая на округу. Башни, зубчатые стены и сумеречные тени, бегающие в отсвете факелов меж жерл бойниц. Грозное место. Руки и ноги молодого человека затекли. Очень хотелось отдохнуть.

   - Эй, открывай, - закричал Стаффорд.

   - Кто там, - тут же откликнулись со стены.

   - Сэр Уильям Лонгспи, - снова крикнул сэр Генри. - К графу Ричмонду с визитом.

   - Графа нет.

   - Мы знаем. Сэр Уильям по поручению короля Ричарда.

   Стражник высунулся из-за стены с факелом в руке. Он всматривался в непрошенных гостей, стараясь рассмотреть гербы рыцарей. Удовлетворившись увиденным и обрадовавшись, что гостей не много и их можно не опасаться, велел открыть ворота.

   Глеб медленно въехал по мосту в ворота замка, ведя под узды лошадь Эдмунда. Он с опаской поглядывал по сторонам, в любую минуту ожидая подвоха.