Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 94



   - На огонь поставили. Греется. - Ответила девушка. - Может, пока отужинаете?

   - Да, давай. - Согласился Глеб проголодавшись.

   Он уселся на лавку за тяжёлый дубовый стол. Оглянувшись на оруженосца и пажа, молодой человек махнул им рукой, приглашая сесть рядом. Джефри сразу же воспользовался предложением милорда, а Эдмунд медлил. Какой-то уж больно странный был сэр Уильям после турнира.

   - Чего стоишь? Не голоден? - Насмешливо спросил Глеб. Он понимал, что в эти времена было не принято предлагать слугам разделить с ними пищу, но Джефри был оруженосцем, который в скором времени станет рыцарем, а Эдмунд пажом, который когда-нибудь станет оруженосцем а потом, если будет достоин, и рыцарем. Оба принадлежали к старинному дворянскому роду, а потому их нельзя было назвать простыми слугами. К тому же друзья Глебу здесь совсем не помешают.

   - Проголодался, милорд, - сознался мальчик. Он неуверенно сел за стол, поглядывая на господина.

   Вошла девушка, с подносом в руке. Перед молодым человеком поставили деревянную миску, рядом положили сыр и кусок хлеба. Неизменный кувшин с вином расположился рядом. Глеб попробовал угощение, которое ему совершенно не понравилось.

   - Что это? - Спросил он, не стараясь скрыть своего отношения к пище.

   - Бобы, милорд. Это всё, что осталось. - Проговорила девушка, видя недовольный взгляд рыцаря. Она опустила голову вниз, стараясь не смотреть на гостя.

   Глебу стало жаль её. В конце концов, она же не виновата, что они так убого питаются.

   - Нормально, - проговорил он, улыбаясь, запихивая эту гадость в рот. Ничего не поделаешь, придётся уважить хозяев дома. Ещё в той жизни отец учил его, что всегда надо уважать людей, к которым приходишь в гости. Правда, Глеб давно перестал слушать его нравоучения. Может и напрасно.

   - Я принесу воду, - встрепенулась девушка. Придётся сходить несколько раз, прежде чем наполнится лохань.

   - А ты не торопись, - смилостивился сэр Уильям.

   Поужинав, Глеб выпроводил свою свиту из комнаты, разделся и плюхнулся в тёплую воду. Боже, как же хорошо. Всего-навсего тёплая ванна, а такой кайф. Люди двадцать первого века перестали ценить такие мелочи, воспринимая их, как должное. А ведь раньше такого не было, и все удобства были роскошью. Он намочил голову, погрузившись в воду, вымыл лицо, запылившееся в дороге. Он чувствовал, как горячая вода жжёт стёртый от поездки зад, но пытался не обращать на это внимание. Молодой человек водил руками по телу, смывая пот. Потом, закрыв глаза, стал просто наслаждаться теплом. Когда вода стала остывать, Глеб захотел выбраться из кадки, но был вынужден плюхнуться назад, не желая, чтобы его тело стало достоянием общественности. Ну и дела. Не комната, а проходной двор какой-то. Появление сэра Генри было полной неожиданностью. Молодой человек уже почти успел забыть о своих рыцарях, а один из них взял и нарисовался. Глеб погрузился в воду, выглядывая из кадки.

   - Милорд, - невозмутимо обратился сэр Генри к Лонгспи. - Хотел удостовериться, что вы хорошо устроились. Не знал я, что здесь мест нет.

   - Всё в порядке, - пробурчал Глеб. - Могло быть и хуже.

   - Что это вы делаете? - С деланным безразличием спросил Стаффорд. Он подошёл поближе, оглядывая милорда.

   Глебу показалось, что истинной целью этого визита было именно любопытство, и что сэр Генри, прослышав о чудачествах сэра Уильяма, просто пришёл поглазеть.

   - Моюсь. - Ответил Глеб. Он смутился от взгляда рыцаря. Того же, кажется, совершенно не смущала нагота господина. - Эдмунд! - крикнул Глеб.

   Мальчик появился сразу же. Он встал у двери, ожидая распоряжений.



   - Подай простынь.

   Тот подскочил с чистым полотнищем. Глеб, обернувшись материей, вылез из посудины. Он голыми ногами пробежал по холодному полу, укрылся за ширмой, натянул на себя штаны и рубаху.

   - Сэр Генри, - обратился он к рыцарю, рассматривающему кадку с водой.

   - Да, милорд.

   - Почему мы остановились здесь? Хозяин не богат. Здесь же есть королевский гарнизон, богатые жители. Мы бы могли остановиться у кого-то другого. Соответствующего нашему статусу.

   - Да, милорд, - согласился сэр Генри. - Можно было остановиться в королевской части города. Да только здесь безопасней. Времена не спокойные. А с хозяином дома мы воевали вместе. А горожан можно завтра посетить.

   - Всё правильно, сэр Генри, - согласился Глеб. - Отдыхайте.

   Рыцарь кивнул головой, покинув комнату. Глеб не понимал слов Стаффорда о безопасности. Что могло угрожать им в городе. Но спорить не стал. Может тому виднее. Сейчас Глебу было на это совершенно наплевать. Он дошёл до постели, улёгся на чистые простыни. Кровать была жёсткой, а простыни грубыми. Но это лучше, чем ночёвка на улице. Он завернулся в одеяло. Он уже почти не слышал, как в комнату вошёл Джефри, который притащил два тюфяка для себя и Эдмунда. Кинув их у двери, молодые люди легли почивать. Эдмунд уснул сразу же, а Джефри, продолжал лежать с открытыми глазами, сжимая в руках кинжал. Если понадобиться, он был готов защищать хозяина ценою своей жизни.

Глава 9

   Глеб проснулся рано. Растолкав мирно почивающих Джефри и Эдмунда, велел принести завтрак. Те, протерев глаза ото сна, неохотно поднялись со своих неудобных кроватей и поплелись выполнять приказание. Глеб, потянувшись, подошёл к окну, выглянул на улицу. Летний утренний свет немного преобразил город, который накануне показался молодому человеку слишком мрачным. Перед отъездом захотелось прогуляться по городу, тем более, что хозяин дома говорил о ярмарке, которая должна была сегодня открыться. Глеб никогда не был на подобных мероприятиях. Когда он ещё увидит настоящую средневековую ярмарку. Привлекать к себе внимание не хотелось и поэтому, быстро перекусив и одевшись в обычную одежду, Глеб со своими молодыми подчинёнными выскользнули из дома.

   Джефри не обрадованный новой причудой хозяина, успел всё же предупредить Генри Стаффорда о прогулке господина. Тот пожал плечами, но не счёл нужным вмешиваться. Сэр Уильям сам отлично понимает, что делает. Его дело маленькое. Поэтому, он завернулся в одеяло и снова окунулся в мир снов.

   Они шли по узким улицам города. Выйдя из бедного квартала, они направились в торговую часть города. Ширина улиц была не больше семи - восьми метров. Они были кривыми и тесными. Площадь же, на которую они вышли, приглянулась Глебу своими красками, исходившую от палаток, выстроенных в беспорядке. Торговля и гуляние уже начались, хотя и было ещё очень рано. Торговцы зазывали покупателей громкими приветствиями. Они вовсю расхваливали товар, лежавший на прилавках. Глеб ходил от одной палатки к другой, ощупывая причудливые предметы. Чего здесь только не было: от посуды до оружия. Молодому человеку очень приглянулся кинжал. Когда он взял его в руку, то почувствовал, как будь-то он часть его самого. На ручке было столько драгоценных камней, сколько Глеб не видел ни разу в жизни. Сталь сверкала на солнце, завораживая своей безжалостной красотой.

   Оруженосец, видя, что господин положил глаз на товар, тут же стал торговаться с торговцем, да так умело, что Глеб диву давался.

   Его бы к нам в двадцать первый век, он сделал бы себе хорошую карьеру в торговле, с улыбкой размышлял пришелец.

   Наконец, сторговавшись, Биго взглянул на сэра Уильяма, и, увидев одобрительный кивок головы, высыпал монеты перед торговцем. Глеб, прицепив покупку на пояс, поплёлся дальше.

   - Хороший кинжал, - одобрил оруженосец. - Рад, что вы не позабыли толк в оружии.

   Сэр Уильям ничего не ответил, лишь усмехнулся. Похвала была приятной, но не заслуженной. Глеб и понятия не имел, хорош кинжал или нет. Он просто понравился ему и всё. Может его, привлекли драгоценные стекляшки, а может, естество сэра Уильяма Лонгспи взяло верх над Глебом, и подсказало ему, что это стоящее оружие.

   Глеба привлёк приятный запах пряностей. Он подошёл к палатке, в которой так же торговали восточными сладостями. Молодой человек с энтузиазмом рассматривал это великолепие: орехи в меду, вафли, халва, притом разных сортов, пахвала, пироги со всевозможной начинкой. Притом от вкусностей так и тянуло нежным теплом и манящим ароматом свежей выпечки. Хотелось попробовать всё. Интересно, сэр Уильям любил сладкое? Если нет, то у Джефри и Эдмунда будет ещё один повод удивиться. Глеб, набрав всего по чуть-чуть, велел оруженосцу расплатиться. У того глаза на лоб полезли, когда он услышал цену, которую пришлось выложить за сладости. Он покачал головой, но ничего не сказал. Хозяину виднее.