Страница 9 из 43
Джек жестом велел официанту принести еще бутылку вина.
— Знаешь, большинство краснокровок в нынешнее время вступают в брак лишь ближе к тридцати годам. К чему спешить? — произнес он, с глубочайшим удовлетворением разглядывая седьмое — или уже восьмое? — блюдо, глубокую тарелку с охлажденным гороховым супом.
Мими скривилась.
— Ну моя-то кровь голубая, друг мой.
Да, верно, те представители Красной крови, которых они знали, по-нелепому долго ждали заключения уз, хотя у них это было всего лишь бракосочетание. Люди нарушали свои обеты ежедневно без всяких последствий. Это была небесная ситуация. Хотя традиция требовала, чтобы вампиры-близнецы заключали узы в свой двадцать первый день рождения, Мими не видела никаких причин ждать так долго, да и в кодексе не содержалось ничего, что запрещало бы делать это раньше. Чем скорее они произнесут свои обеты, тем лучше.
Когда они обменяются клятвами, их души сплавятся воедино. Ничто не сможет встать между ними. Они станут едины в этой жизни, как были во всех прочих. Если узы скреплены, разрушить их на протяжении этого цикла уже невозможно. Шайлер превратится в смутное воспоминание. Джек позабудет о чувствах, что она ему внушала. Узы действовали таинственным и неотменяемым образом. Мими уже видела это в предшествующей жизни — как ее близнец в юности чах по Габриэлле (носящей в этом цикле имя Аллегры ван Ален), но стоило ему произнести обет, как он и думать о ней перестал. Азраил была единственной темной звездой его вселенной.
— Может, нам все-таки следует сперва окончить школу? — произнес Джек.
Мими не слушала. Она уже обдумывала, что ей надеть для такого случая.
— Даже не знаю... Или, может, нам тайно сбежать в Мексику — как ты думаешь?
Джек улыбнулся и продолжил есть суп.
Глава 9
Шайлер вдруг подумалось, что в последний раз она была в «Одеоне» с Оливером и Диланом. Это случилось как раз год назад: Дилан тогда недавно перешел в Дачезне. Шофер Оливера отвез их на окраину. Они бродили по улицам, заходили в магазины и книжные лавки, совали нос в аптекарские склянки и протягивали ладони цыганке на тротуаре. Потом, ближе к вечеру, они двинулись в ресторан, устроились в одной из удобных кабинок, отделанных красной колеей с напылением, и поужинали картофелем фри и варенными на пару мидиями, а Дилан заказал себе пива по своему поддельному удостоверению личности и рассказывал истории о том, как его выгоняли из всех частных средних школ от Вашингтона до Бостона.
Теперь Дилан рассказывал им новую историю, а рядом с ним тихо сидела Блисс. Он объяснял, что с ним произошло.
Теперь, когда он не пытался ее убить, Дилан не казался таким... жутким, таким безумным и отрешенным. Сейчас он просто выглядел ужасно худым, как кот, которого хозяева, уезжая в отпуск, оставили под дождем. Глаза его были прикрыты, а на скулах виднелись черные синяки. Кожа юноши выглядела желтоватой, и у него были порезы — множество небольших порезов на предплечьях, как будто он полз по битому стеклу. Возможно, так оно и было.
Оливер обнял Шайлер за плечи. После того, что произошло, ему было не до мыслей о том, не увидит ли их кто вместе. И на этот раз Шайлер не спорила. Ей нравилось, что он ее обнимает. Нравилось чувствовать себя защищенной. Мысли ее вернулись к пустой квартире на Перри-стрит. Но девушка заставила себя сосредоточиться на Дилане:
— На самом деле я мало что помню. Я убежал — это вы знаете. Я отправился в старый дом Бардов на Шелтер-Айленде... Там я спрятался. Но в конце концов тварь схватила меня. Я плохо помню, что происходило, но мне снова удалось сбежать, и на этот раз мне помогли. Помогли венаторы, — с благоговейным трепетом произнес он. — Вы про них знаете?
Слушатели кивнули. Они также знали, что один из венаторов был направлен в Дачезне. Блисс рассказала им, что Кингсли Мартин вернулся обратно. Ее отец был на том собрании Совета. Но Шайлер не обратила внимания на эти новости. Она хотела знать, что произошло с Диланом.
— Как бы то ни было, мне позволили остаться с ними и заботились обо мне, пока я восстанавливал силы. Один из Серебряной крови здорово попортил мне шею. Но венаторы сказали, что все в порядке, я не извращен... ну, в смысле, меня не превратили в такую же тварь. Во всяком случае, — юноша осторожно взглянул на Шайлер, — я подслушал их разговор... насчет того, что Совет в конце концов выяснил, кто же эта Серебряная кровь, что скрывается среди нас, и они сказали...
— Они сказали, что это я. Верно? — спросила Шайлер, забирая с тарелки Оливера картофель фри.
Дилан не стал это отрицать.
— Они сказали, что это была ты — ну, той ночью в «Банке». Последнее, что я помню, — это как мы с тобой были рядом, Шайлер, и они сказали, что именно ты на меня напала.
— Ты в это веришь? — поинтересовалась Шайлер.
— Я не знаю, чему верить.
— Да ты вообще знаешь, кто она такая? — возмутился Оливер. — В смысле, я рад, что ты вернулся, приятель, и все такое, но ты несешь чушь. Шайлер — она... ее мать...
Оливер был настолько рассержен, что никак не мог закончить фразу.
— Ты знаешь историю Габриэллы? — спросила Шайлер.
— Немного, — признался Дилан. — Габриэлла, Добродетельная, связанная узами с Михаилом, Чистым Сердцем. Они — единственные два вампира, не согрешившие против Всемогущего. В этом цикле Михаил носит имя Чарльза Форса. Ну и что?
— Габриэлла — моя мать, — сообщила Шайлер.
— Покажи ему! — воскликнула Блисс.
Шайлер сдвинула с запястья большие мужские часы, которые носила на правой руке. Сдвинула точно тем же жестом, что и Чарльз в ту ночь, когда она обвинила его в принадлежности к Серебряной крови. Забавно: теперь ей приходится очищать свое имя тем же способом.
На коже виднелся знак, как и у Чарльза. Он был выпуклым, словно след от ожога, словно печать. Меч, пронзающий тучи.
— Что это? — спросил Дилан.
— Знак архангела, — объяснил Оливер. — Она — дочь света. Она никак не может быть Серебряной кровью. Она — их противоположность. Она то, чего они боятся.
Шайлер коснулась знака. Он всегда был там, с самого ее рождения. Пока Лоуренс ей все не объяснил, она думала, что это просто такая необычная родинка.
Дилан в изумлении рассматривал сияющий знак. Потом юноша перекрестился. Он уставился на свою тарелку, на стейк с картошкой.
— Тогда кто они — те венаторы, которые помогли мне? — хриплым голосом спросил он.
Оливер криво улыбнулся. Он постучал по столу перед другом.
— А что, разве не ясно?
— Нет.
— Я точно знаю, кто они. Они — Серебряная кровь.
Архив аудиозаписей
Хранилище истории
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ
Только для Альтитронуса
Расшифровка доклада венатора, зарегистрировано 15 февраля.
Дополнение касательно Дилана Барда. Объект был допрошен и отпущен.
Запись допроса уничтожена согласно распоряжению региса.
Глава 10
— Ты уверен, что все будет в порядке?
Блисс оглядела грязный гостиничный номер. Она никогда не бывала здесь, внутри. Дилан всегда настаивал, чтобы они встречались в вестибюле гостиницы «Челси». Гостиница знавала лучшие времена. Она пришла в упадок и обветшала — один из памятников старого Нью-Йорка, с литературным и скандальным прошлым. Именно в «Челси» свихнувшийся от героина Сид Вишес якобы заколол Нэнси Спанджен, а Дилан Томас умер от алкоголизма. Именно «Челси» вдохновила Сида Вишеса на написание «Сары» («Сидя дни напролет в гостинице "Челси"»...), и здесь же Аллен Гинсберг создал некоторые свои поэмы.
Блисс обошла комнату и взглянула сквозь щели в жалюзи на дождливую улицу. В первую ночь, когда Дилан вернулся к ней, она была потрясена и счастлива видеть его. Она так и не поверила до конца, что он действительно умер, но то, что Дилан жив, до сих пор ее потрясало.