Страница 7 из 9
— Так когда ты переехала в Нью-Йорк?
— Месяц назад.
— Ого, да ты и правда новичок!
Уязвленная Реджина заметила:
— Зато с книгами обращаться умею. Я училась на библиотекаря, у меня специальность. И красный диплом. — Черт, зачем она это сказала? Пусть думает о ней, что хочет.
Себастьян кивнул, словно переваривая поток информации.
— Выходит, читаешь ты быстро? Как относишься к художке? Нравится?
— Да. — Реджина скрестила руки на груди.
— Назови своих любимых писателей.
Реджина подозрительно взглянула на Себастьяна.
— Современных или классических?
— Любых. — Себастьян улыбнулся, явно очарованный или по крайней мере развеселенный.
Смотрит свысока. Но Реджину так просто не смутить.
— Ладно, — сказала она, — Генри Джеймс, например.
— А, знаю, «Зверь в чаще».
— Вы читали его? — поразилась Реджина.
— Чему ты удивляешься? Я изучал литературу и да, читал Генри Джеймса. «Зверь» — один из моих самых любимых рассказов.
— Только один?
— Во главе списка — Раймонд Карвер.
Реджина кивнула. С Раймондом Карвером не поспоришь.
— Ну, начало хорошее, — сказал Себастьян, хлопнув в ладоши. — В том, что касается рассказов, мы с тобой во вкусах сходимся. — Глаза у него загорелись. — Поговорим о современных авторах?
В голове у Реджины внезапно образовалась пустота. С какой стати она должна ему что-то доказывать?! Да будь он хоть трижды специалист по литературе, по современникам ее не переплюнешь.
— Джесс Уолтер, все романы у него потрясающи, ни один не похож на другой. Еще мне нравится Том Перротта, Майкл Шейбон…
— Любопытно, — произнес Себастьян таким тоном, будто открыл для себя нечто новое.
— Что?
— Ты называешь только авторов-мужчин. Должно быть, очень хорошо понимаешь нашу психологию.
Серьезно? Реджина не назвала ни одной писательницы? Черт подери! И чего это Себастьян оценивает ее ответы словно результаты какого-нибудь теста Роршаха?
— Не понимаю, к чему вы, — отрезала Реджина. — Меня так просто не одурачить. Сколько угодно рассуждайте о литературе, это не меняет факта, что вы из тех, кто может… может…
Реджина захлебнулась негодованием.
— Кто может — что? — весело переспросил Себастьян. Да еще улыбнулся так невинно, подавшись вперед… Это уж ни в какие ворота!
— Заниматься сексом в библиотеке, — прошептала Реджина.
— Ну-ну. Не стоит обвинять меня в столь тяжком преступлении, — ответил Себастьян таким невинным тоном, что Реджина на секунду усомнилась: не навоображала ли она себе вчерашний инцидент? А потом он рассмеялся.
— По-вашему, это так смешно?! — возмутилась она.
— Давай не будем забывать, что ты проникла в закрытую часть библиотеки. Это ты у нас плохая девочка.
Резко перестав улыбаться, он взглянул на Реджину так, что у нее внутри все перевернулось. Перед мысленным взором возник образ женщины: как она склонилась над скамьей, как ее волосы разметались по полу… и Себастьян, вновь и вновь с силой проникающий в нее.
Реджина резко встала из-за стола и выбежала из комнаты.
— Ну и как там библиотечное дело? — спросил Дерек, запуская руку в пачку «Орео» и вытаскивая сразу две печеньки. Ее, Реджины, печеньки.
Реджина взглянула было на Карли — чтобы та научила своего приятеля поведению за столом, однако соседка сидела на стойке, задрав ноги и крася ногти на ногах в неоново-зеленый цвет.
— Э… неплохо, — сказала наконец Реджина. Открыла холодильник и достала оттуда вчерашние спагетти.
— Голые больше не попадались? — спросила Карли.
— Нет.
— А ты боссу рассказала? — напомнил Дерек.
Реджина засунула ужин в микроволновку.
— Нет, ничего не рассказала.
— Позволишь извращенцу уйти безнаказанным? — ликующим голосом поинтересовалась Карли.
Реджина пожала плечами.
— Если подумать, то не такой уж он и извращенец. Он занял частное помещение, которое библиотеке подарила его семья.
Она прошла в гостиную и села за стол, отодвинув в сторону стопку журналов.
— Эй, погоди! Нельзя так обламывать! — воскликнула Карли.
Девушка на пяточках и растопырив пальцы догнала Реджину. Дерек вошел следом за ней.
— Что это за семья такая? Как это они подарили комнату библиотеке?
— Не скажу.
Карли расхохоталась.
— С какой стати? В кои-то веки тебе есть чем поделиться, а ты запираешься!
— Ты же сразу разболтаешь обо всем в «Твиттере», в блоге или еще где…
— Нет, обещаю: строго между нами. О твоем библиотечном потрахунчике больше никто не узнает. Верно, Дерек?
— Точняк.
Желание поделиться с кем-нибудь страшной тайной наконец пересилило чувство осторожности, и Реджина брякнула:
— Себастьян Барнс.
— Что — Себастьян Барнс? — не поняла Карли.
— Это его я застала в той комнате.
Выпучив глаза, Карли на ощупь нашла стул и плюхнулась на сиденье.
— Не свисти!
— Я и не свищу. Ты что, его знаешь?
Дерек тоже в нетерпении уставился на Карли, ожидая ответа. Карли вытащила из стопки журналов номер «W», пролистала его, отбросила, взялась за другой выпуск. Развернула на нужной странице перед носом у Реджины, показав Черно-белую фотографию: гибкая женщина в открытом на спине черном платье нагнулась и почти касается тонкими пальцами каблуков-шпилек.
— Кто это? — спросила Реджина, испугавшись, что Карли ответит: «Его подружка».
Хотя чего ей бояться? Да и Карли указала на подпись внизу снимка: «Фото Себастьяна Барнса». До Реджины дошло не сразу.
— Дай-ка посмотреть, — сказала она и забрала журнал у соседки. Пролистала его. Снимок, показанный Карли, был только первым из целой редакторской серии, и везде автором фотографий значился Себастьян.
— Он, типа, знаменит, — сказала Карли. — Когда его только начали печатать, все подумали: фу, дилетант. Из-за его деньжищ, ясное дело. Правда, очень скоро Себастьян заткнул критиков, публикуя фотографии вроде этой.
Реджина отложила журнал.
— Рада за него. Но это не дает ему права устраивать в библиотеке личный сексодром.
Карли вздохнула.
— Расслабься, Реджина. Когда сталкиваешься нос к носу с крупным нью-йоркским событием, его нужно уметь распознать.
— Или когда сталкиваешься с его голым задом, — пошутил Дерек.
Под смех соседки и ее дружка Реджина обиженно гоняла спагетти по тарелке. Ох уж этот едкий манхэттенский юморок.
— Как думаете, что мне делать? — спросила она.
Карли накрыла ее руку своей.
— Получай удовольствие. Ни разу не пробовала?
Глава 8
Утром на рабочем месте ее ждала стопка новеньких романов и рецензий к ним. Две книги Реджина даже успела недавно прочесть. К самой верхней лепилась записка на квитке-самоклейке:
Мне понравился наш вчерашний разговор о литературе. Правда, закончился он слегка неожиданно. Предлагаю продолжить его сегодня за ужином. Заеду за тобой в шесть.
Реджина воровато огляделась и спрятала записку в сумочку.
— В чем дело, Финч? Тебе что, зарплату натурой выдают? — спросил Алекс.
— Нет, — ответила Реджина, убирая книги в сторону. — Просто меня записали в жюри литературной премии.
— Понятно. Кстати, один чувак просил передать тебе вот это. — Алекс протянул ей подарочное издание большой книги с полуобнаженной брюнеткой на обложке. Увидев ее короткую челку, Реджина вспомнила бурлеск-шоу. Называлась книга «Бетти Пейдж. История в фотографиях». Гм, знакомое имя…
Библиотечных ярлычков на книге Реджина не обнаружила.
— Ч-что это? — пробормотала она.
Алекс пожал плечами.
— Я думал, ты занялась исследовательской работой.
И тут Реджина вспомнила, как он упоминал при ней «прическу Бетти Пейдж». Она быстренько пролистала книгу: черно-белые снимки изображали поразительной красоты брюнетку в разной степени раздетости, а содержание некоторых так и вовсе заставило Реджину раскраснеться. В середине между страниц закладкой лежал небольшой белый конверт; на фото Бетти Пейдж сидела на спинке самого обыкновенного дивана: волосы темными волнами омывают плечи, на руках — черные перчатки по локоть; черный бюстгальтер; чулки в сетку на подвязках; туфли на шпильках дюйма четыре длиной.